Página 1
REISE-WASSERKOCHER WKR 3624 Travel Water Kettle • Reiswaterkoker • Bouilloire de voyage Hervidor de viaje • Bollitore da viaggio • Czajnik podróżny Utazó vízforraló • Походный чайник • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
Página 2
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- •...
Página 3
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Betrieb unterbrechen / beenden 3. Halten Sie das Gerät zusätzlich am Griff fest und neh- Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu unterbre- men Sie den Deckel ab. chen oder zu beenden: 4.
Página 4
Technische Daten Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Modell: ..............WKR 3624 Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten- Spannungsversorgung: ...... 120 / 230 V~, 60 / 50 Hz freien Rücknahme des Altgerätes verpflichtet.
Página 5
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual WARNING: Risk of Burns! • The appliance housing becomes hot during operation, Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy do not touch it and allow the appliance to cool down using the appliance.
Página 6
7. Set the switch to I. The control lamp will light up. • Empty the water container. - Is the pilot lamp off? Switch on the appliance with the - Only hold the appliance by the handle. button ON. - Keep the lid closed when pouring out. - Hot steam may escape when you open the appliance! Interrupting / Ending Operation - Always open and close the lid with the handle on the...
Página 7
2. Pour out the water. 3. Set the voltage selector to the correct voltage. Technical Data Model:..............WKR 3624 Power supply:........120 / 230 V~, 60 / 50 Hz Power consumption: ...........1000 W Protection class: ..............Filling capacity: ........0.1 – max. 0.5 litres Net weight: .............
Página 8
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding! Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde •...
Página 9
4. Vul de waterkoker met water (maximaal 0,5 liter). De Werking onderbreken / beëindigen MIN en MAX markeringen bevinden zich binnen in de Er zijn twee manieren om het kookproces te onderbreken of watercontainer. te beëindigen: - Gebruik altijd vers, koud water. 1.
Página 10
Technische gegevens Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen- Model:..............WKR 3624 teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien Stroomvoorziening: ......120 / 230 V~, 60 / 50 Hz verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
Página 11
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Avertissements pour l’utilisation de l’appareil Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes •...
Página 12
3. Tenez l’appareil par la poignée et retirez le couvercle. Interruption / fin de l’opération 4. Versez l’eau (0,5 litre maximum). Remarquez les Il existe deux façons d’interrompre ou de terminer le proces- marques MIN et MAX indiquées dans le compartiment sus de cuisson : à...
Página 13
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou Modèle : ..............WKR 3624 de l’administration de votre communauté. Votre revendeur Alimentation électrique : ..... 120 / 230 V~, 60 / 50 Hz et partenaire contractuel est également tenu de reprendre...
Página 14
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Advertencias para el uso del aparato Le agradecemos la confianza depositada en este producto AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! y esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 15
4. Llene el hervidor con agua (máximo 0,5 litros). Las mar- Interrupción / finalización del funcionamiento cas MIN y MAX están dentro del recipiente de agua. Existen dos formas de interrumpir o finalizar el proceso de - Utilice siempre agua fresca y fría. cocción: - El nivel de agua debe estar entre las marcas MIN y 1.
Página 16
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Modelo: ..............WKR 3624 Su distribuidor y socio contractual también está obligado a Alimentación: ........120 / 230 V~, 60 / 50 Hz recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
Página 17
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Avvertenze per l’uso dell’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un AVVISO: Rischio di ustioni! buon utilizzo del dispositivo. • Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente •...
Página 18
4. Riempire con acqua (massimo 0,5 litri). I contrassegni Interruzione / fine del funzionamento MIN e MAX si trovano all’interno del contenitore d’acqua. Ci sono due modi per interrompere o terminare il processo - Usare sempre acqua fresca e fredda. di cottura: - Il livello dell’acqua deve essere compreso tra i segni 1.
Página 19
Dati tecnici Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Modello: ..............WKR 3624 Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato Alimentazione:........120 / 230 V~, 60 / 50 Hz a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
Página 20
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj • Nie należy otwierać pokrywy podczas gotowania wody. uważnie instrukcję...
Página 21
Obsługa Przerywanie / kończenie pracy Proces gotowania można przerwać lub zakończyć na dwa Zapalenie się kontrolki po podłączeniu do zasilania ozna- sposoby: cza, że urządzenie jest uruchomione. Należy wykonać kolejno instrukcje obsługi. 1. Urządzenie wyłącza się automatycznie po zakończeniu procesu gotowania. Lampka kontrolna gaśnie. 1.
Página 22
CE i zbudowane nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ogólne warunki gwarancji Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie.
Página 23
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią- zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia. WKR3624_IM_03.2023 16.03.23...
Página 24
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye! A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa • Ne nyissa ki a fedelet, amíg a víz forr. el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági •...
Página 25
3. Emellett a készüléket a fogantyúnál fogva tartsa, és Művelet megszakítása / befejezése vegye le a fedelet. A főzési folyamatot kétféleképpen lehet megszakítani vagy 4. Töltsön bele vizet (maximum 0,5 liter). A MIN és MAX befejezni: jelzés a víztartály belsejében található. 1. A készülék a főzési folyamat után automatikusan kikap- - Mindig friss, hideg vizet használjon.
Página 26
Műszaki adatok Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett Modell: ..............WKR 3624 készülékeket. Az Ön kereskedője és szerződéses partnere Tápegység: ........120 / 230 V~, 60 / 50 Hz köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
Página 27
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Предупреждения по использованию прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов! Перед использованием данного прибора внимательно • Не открывайте крышку, пока вода кипит. прочитайте инструкцию по эксплуатации и отдельно •...
Página 28
2. Установите прибор на ровную поверхность. Прерывание / завершение работы 3. Дополнительно, удерживая прибор за ручку, снимите Существует два способа прервать или завершить про- крышку. цесс приготовления: 4. Залейте чистую воду (максимум 0,5 литра). Метки 1. Прибор автоматически выключается после оконча- MIN (минимум) и MAX (максимум) находятся внутри ния...
Página 29
величину напряжения. Технические данные Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической Модель: ..............WKR 3624 техники. Электропитание: .......120 / 230 В~, 60 / 50 Гц Информацию о пунктах утилизации бытовой техники Потребляемая мощность: ........1000 Вт...
Página 30
البيانات الفنية WKR 3624 ..................:الط ر از مزود الطاقة:..........021 / 032 فولت~ 0 6 / 05 هرتز استهالك الطاقة:................0001 واط I ....................:فئة الحامية كمية التعبئة:............1,0 – الحد األقىص 5,0 لرت الوزن الصايف:..............حوايل 25،0 كيلو ج ر ام...
Página 31
التخزين إنهاء التشغيل :يوجد خيارين ملقاطعة عملية الغليان أو إنهائها .نظف الجهاز كام هو مذكور واتركه حتى يجف ننصحك بحفظ الجهاز يف صندوق التغليف األصيل إذا مل تقم باستخدامها سيتوقف تشغيل الجهاز تلقائ ي ً ا بعد عملية الغليان. سينطفئ ضوء املؤرش .لف...
Página 32
:هام ! تحذير: خطر التعرض لحروق يصبح ا مل ُ بيت (الهيكل الخارجي) للغالية ساخن ا ً أثناء التشغيل، ال تلمسه تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل .و اترك الجهاز حتى يربد قبل تخزينه .ً منفصل أو ال مالحظات...