PREINSTALLAZIONE
VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO
- tubo corrugato ø16 mm -5/8"
A
tubo corrugato ø25 mm -1"
B
-
C
-
D
unità di controllo
E
pannello comandi Touch K101 (opzionale)
F
pulsantiera esterna (opzionale)
G
acqua miscelata DN 15 1/2"
H
n°1 (K041 – K042)
n°2 (K031 – K032)
corrugated conduit ø16 mm- 5/8"
A
corrugated conduit ø 25 mm- 1"
B
-
C
-
D
control unit
E
Touch panel K101(optional)
F
external panel (optional)
G
mixed water DN 15 1/2"
H
n°1 (K041 – K042)
n°2 (K031 – K032)
tuyau ondulé ø16 mm- 5/8"
A
tuyau ondulé ø25 mm -1"
B
-
C
-
D
unité de contrôle
E
panneau de commandes Touch K101 (en option)
F
boîtier de commande externe (en option)
G
eau mélangée DN 15 1/2"
H
n°1 (K041 – K042)
n°2 (K031 – K032)
Wellrohr ø16 mm- 5/8"
A
Wellrohr ø25 mm -1"
B
-
C
-
D
Kontrolleinheit
E
Bedienpaneel Touch K101 (Option)
F
externe Tastatur (Option)
G
gemischtes Wasser DN 15 1/2"
H
n°1 (K041 – K042)
n°2 (K031 – K032)
tubo corrugado ø16 mm- 5/8"
A
ubo corrugado ø25 mm -1"
-
-
t
B
C
D
unidad de contro
E
l
anel de mandosTouch K101 (opcional
F
p
panel externo (opcional)
G
agua mezclada DN 15 1/2"
H
n°1 (K041 – K042)
n°2 (K031 – K032)
tubo corrugado ø16 mm- 5/8"
A
tubo corrugado ø25 mm -1"
B
-
C
-
D
unidade de controlo
E
painel de controlo Touch K101 (opcional)
F
botoeira externa (opcional)
G
água misturada DN 15 1/2"
H
n°1 (K041 – K042)
n°2 (K031 – K032)
- PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION
IT
apribile soltanto con l'uso di un utensile e rispondente alle
caratteristiche previste dalla EN 60335-2-105.
Il pannello di controllo Touch K101 (opzionale) deve essere
installato al di fuori della zona 0.
La pulsantiera esterna (opzionale) deve essere installata al di fuori
delle zone 0-1-2.
EN
which can only be opened using a tool and which complies with
the characteristics specified in standard EN 60335-2-105.
The Touch control panel K101 (optional) must be installed
outside of area 0.
The external panel (optional) must be installed outside of areas
0-1-2.
FR
compartiment fermé, ouvrable seulement à l'aide d'un ustensile
et conforme aux caractéristiques prévues par l'EN 60335-2-105.
Le panneau de contrôle Touch K101 (en option) doit être
installé en dehors de la zone 0.
Le boîtier de commandes externe (en option) doit être installé
en dehors des zones 0-1-2.
DE
installiert werden, das nur mit Werkzeug zu öffnen ist und das den
von EN 60335-2-105 vorgesehenen Eigenschaften entspricht.
Das Bedienpaneel Touch K101 (Option) muss außerhalb des
Bereiches 0 installiert werden.
Die externe Tastatur (Option) muss außerhalb der Bereiche 0-1-2
installiert werden.
ES
cerrado, que sólo puede abrirse con el uso de una herramienta y
que cumple los requisitos de la norma EN 60335-2-105.
)
El panel de control K101 (opcional) debe instalarse fuera de
la zona 0.
El panel externo (opcional) debe instalarse fuera de las zonas
0-1-2.
PT
fechado, sendo aberto apenas mediante uma ferramenta que
corresponda às características previstas na EN 60335-2-105.
O painel de controlo Touch K101 (opcional) deve ser instalado
fora da zona 0.
A botoeira externa (opciownal) deve ser instalada fora das zonas
0-1-2.
20
L'unità di controllo con alimentatore deve essere installata
al di fuori delle zone 0-1-2-3, all'interno di un vano chiuso,
The control unit with power supply must be installed
outside of areas 0-1-2-3, inside a closed compartment,
L'unité de contrôle avec le bloc d'alimentation doit être
installée en dehors des zones 0-1-2-3, à l'intérieur d'un
Die Kontrolleinheit mit der Zufuhr muss außerhalb der
Bereiche 0-1-2-3 im Inneren eines geschlossenen Faches
La unidad de control con fuente de alimentación debe
instalarse fuera de las zonas 0-1-2-3, en un compartimento
A unidade de controlo com alimentador deve ser instalada
fora das zonas 0-1-2-3, no interior de um compartimento