Enlaces rápidos

ACQUAFIT
Instructions / Instructions De Montage / Instrucciones
K061U - K062U
K001U - K002U
K021U - K022U
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti ACQUAFIT K001U

  • Página 1 ACQUAFIT Instructions / Instructions De Montage / Instrucciones K061U - K062U K001U - K002U K021U - K022U...
  • Página 2 INDEX SOMMAIRE - ÍNDICE PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Safety notices ............................pag. - Consignes de sécurité - Advertencias de seguridad Thecnical data ..............................pag. - Données techniques - Datos técnicos Dimensions ..........................pag. - Dimensions d’encombrement - Dimensiones generales Preparation ....................................pag. 10 - Prédispositions - Preparativos INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN ..............................pag.
  • Página 3: Pre-Installation

    PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: When using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: - READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. - “CAUTION: CONNECT ONLY TO A CIRCUIT PROTECTED BY A CLASS A GROUND FAULT CIRCUIT INTER- RUPTER”...
  • Página 4: Fr Consignes De Sécurité Importantes

    PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: Lors de l’utilisation de cet équipement électrique, des précautions de sécurité de base doivent tou- jours être suivies, comprenant les éléments suivants: - LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. - «ATTENTION: SE CONNECTER UNIQUEMENT À UN CIRCUIT PROTÉGÉ PAR UN INTERRUPTEUR DE CIR- CUIT DE FUITE À...
  • Página 5: Es Instrucciones De Seguridad Importantes

    PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: Al usar este equipo eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. - “PRECAUCIÓN: CONECTE SÓLO A UN CIRCUITO PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA DE CLASE A”...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Hydraulic data Données hydrauliques - Datos hidráulicos K021U K001U K061U K022U K002U K062U 2 bar (200kPa) 2 bar (200kPa) 2 bar (200kPa) Minimum hydraulic pressure - Pression hydraulique minimale - Presión hidráulica mínima dynamic dynamic dynamic 5 bar (500kPa) 5 bar (500kPa) 5 bar (500kPa)
  • Página 7: Environmental Conditions

    PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Environmental conditions Conditions environnementales - Condiciones del entorno Room temperature range - Plage de la Température ambiante - Rango de temperatura ambiente: 41 ÷ 122°F This product can be used with pressurised hot water tanks or with instant water heaters. Before installing the product, the water supply pipes must be drained thoroughly Cet article peut être utilisé...
  • Página 8 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Dimensions - Dimensions d’encombrement - Dimensiones generales 11 3/4” Mod. K001U - K002U 13 15/16” x 13 15/16” 17 3/4” Mod. K021U - K022U 19 13/16” x 13 15/16” Ø11 3/4” Mod. K061U - K062U ø 13 15/16”...
  • Página 9 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN 1 3/8” 35 MAX 106 5/16” 2700 H = Customer height - Stature du client - Altura del cliente H1 = Recommended height - Hauteur conseillée - Altura recomendada H2 = Installation distance from ceiling - Distance d’installation par rapport au plafond - Distancia de instalación desde el techo (Inch) (Inch) (Inch)
  • Página 10 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Template supplied - Gabarit fourni - Plantilla suministrada FLUSH PLASTERBOARD CUT - DÉCOUPE PLACOPLATRE À FLEUR DE PLAN - CORTE DE CARTÓN YESO ENRASADO CEILING PLASTERBOARD CUT - DÉCOUPE PLACOPLATRE AU PLAFOND CORTE DE CARTÓN YESO PLAFÓN HOLES FOR RODS - TROUS POUR TIRANTS - AGUJEROS PARA TIRANTES NB: there are different cutting lines according to the type of installation (flush - semi-recessed - ceiling).
  • Página 11 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Template supplied - Gabarit fourni - Plantilla suministrada installazione a plafone installazione ad incasso/semi-incasso ceiling installation built-in/partially built-in installation montage au plafond à montage au plafond encastrement/semi-encastrement instalación empotrada & instalación a techo semi-empotrada deckenmontage eingebaut/halbeingebaut foro di ssaggio al so tto (4x) ceiling xing hole...
  • Página 12 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Preparing - Prédispositions - Preparativos Mod. K002U I L I DN 15 1/2” DN 15 1/2” IN CASE OF INSTALLATION IN EN CAS D’INSTALLATION EN CASO DE INSTALACIÓN A TURKISH BATH, SEE PAGE 38 DANS UN ESPACE BAIN TURC, EN UN BAÑO TURCO, CONSULTER LA PAGE 38 CONSULTE LA PÁG.
  • Página 13 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Mod. K022U I L I DN 15 1/2” DN 15 1/2” IN CASE OF INSTALLATION IN EN CAS D’INSTALLATION EN CASO DE INSTALACIÓN A TURKISH BATH, SEE PAGE 38 DANS UN ESPACE BAIN TURC, EN UN BAÑO TURCO, CONSULTER LA PAGE 38 CONSULTE LA PÁG.
  • Página 14 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Preparing - Prédispositions - Preparativos Mod. K062U I L I DN 15 1/2” DN 15 1/2” IN CASE OF INSTALLATION IN EN CAS D’INSTALLATION EN CASO DE INSTALACIÓN A TURKISH BATH, SEE PAGE 38 DANS UN ESPACE BAIN TURC, EN UN BAÑO TURCO, CONSULTER LA PAGE 38 CONSULTE LA PÁG.
  • Página 15 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Mod. K001U I L I ø 25mm - 1” DN 15 1/2” DN 15 1/2” 120-240Vac CLASS "A" GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER IN CASE OF INSTALLATION IN EN CAS D’INSTALLATION EN CASO DE INSTALACIÓN A TURKISH BATH, SEE PAGE 38 DANS UN ESPACE BAIN TURC, EN UN BAÑO TURCO, CONSULTER LA PAGE 38...
  • Página 16 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Mod. K021U I L I ø 25mm - 1” DN 15 1/2” DN 15 1/2” 120-240Vac CLASS "A" GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER IN CASE OF INSTALLATION IN EN CAS D’INSTALLATION EN CASO DE INSTALACIÓN A TURKISH BATH, SEE PAGE 38 DANS UN ESPACE BAIN TURC, EN UN BAÑO TURCO, CONSULTER LA PAGE 38...
  • Página 17 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Mod. K061U I L I ø 25mm - 1” DN 15 1/2” DN 15 1/2” 120-240Vac CLASS "A" GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER IN CASE OF INSTALLATION IN EN CAS D’INSTALLATION EN CASO DE INSTALACIÓN A TURKISH BATH, SEE PAGE 38 DANS UN ESPACE BAIN TURC, EN UN BAÑO TURCO, CONSULTER LA PAGE 38...
  • Página 18 PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN The control unit with power supply must be installed outside corrugated conduit ø 25 mm- 1” of zone 0-1-2-3 as for CEI 64-8, inside a closed compartment, control unit which can only be opened using a tool and which complies with the Touch panel K101(optional) characteristics specified in standard EN 60335-2-105.
  • Página 19: Durante Todas Las Fases De Instalación, Se Recomienda

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION - INSTALACIÓN DURING ALL THE INSTALLATION STAGES, WE RECOMMEND: - to use protective gloves to prevent leaving any marks on the stainless steel surfaces; - to NEVER place the shower head on the surface where the delivery nozzles are. WARNING: before connecting the hose/s, make sure to check that the inside is free from impurities (e.g.
  • Página 20 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Equipment and personnel needed for installation Outils et personnes nécessaires pour l’installation - Herramientas y personal necesario para la instalación 13 mm - 1/2” 3 mm - 1/8” L=150 mm - 5 15/16” 13 mm - 1/2”...
  • Página 21 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Package contents - Contenu de l’emballage - Contenido del paquete Mod. K001U Mod. K021U Mod. K061U Mod. K001 Mod. K021 Mod. K061 Not supplied Non fourni - No suministrado installazione a plafone installazione ad incasso/semi-incasso ceiling installation built-in/partially built-in installation montage au plafond à...
  • Página 22: Package Contents

    INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Package contents - Contenu de l’emballage - Contenido del paquete Mod. K002U Mod. K022U Mod. K062U Mod. K002 Mod. K022 Mod. K062 Not supplied Non fourni - No suministrado installazione a plafone installazione ad incasso/semi-incasso ceiling installation built-in/partially built-in installation montage au plafond à...
  • Página 23 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Position the template supplied on the ceiling. Mark the 4 holes using a pencil and remove the template. Positionner le gabarit fourni au plafond. Indiquer à l’aide d’un crayon à papier les 4 points de perçage et retirer le gabarit. Coloque la plantilla suministrada en el techo.
  • Página 24 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN 13mm 1/2” Flush À fleur de plan - Enrasado Semi-recessed Semi-encastré - Semiempotrado Ceiling Plafond - Plafón...
  • Página 25 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Drill the 4 holes using a suitable bit for the plugs (not supplied) chosen by the installer or engineer, according to the application support (loft in concrete, wood, etc.). Clean the holes carefully and insert the pins. Insert the 26 3/8”...
  • Página 26 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Insert the nuts and washers (top) on the rods; lift the casing towards the ceiling and ensure that the rods slot into the holes in the casing. On one side, the casing has a screw for holding the fixed shower head in place;...
  • Página 27 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Cut the plasterboard panel which will go on the ceiling using the template provided (see page 10). Flush - Semi-recessed (see page 24): A-B 13 15/16” x 13 15/16” Square Acquafit version (K001U-K002U); C-D 13 15/16” x 19 13/16” Rectangular Acquafit version (K021U-K022U); E Ø...
  • Página 28 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Install the plasterboard panel at the desired height; position the casing flush with the false ceiling and insert the nuts and washers (bottom). Monter la plaque en placoplâtre précédemment dé- coupée à la hauteur souhaitée ; positionner le caisson à...
  • Página 29: Avertissements

    INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN 13 mm 1/2” Tighten the fitting with a 13 mm / 1/2” box spanner. WARNINGS: Reinforce the edge of the plasterboard being cut using suitable profiles. Follow the cutting instructions marked on the installation tem- plate carefully. Position plasterboard mesh around the edge of the hole, plaster and finish.
  • Página 30 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Mod. K001U-K002U / K021U – K022U Fixing screw Vis de fixation Tornillo de fijación Check which side of the casing the fixing screw is on. Compruebe el lado de la carcasa en el que ya está inser- Position the fixed shower head unit so that you can access tado el tornillo de bloqueo;...
  • Página 31 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Mod. K061U-K062U Fixing screw Vis de fixation Tornillo de fijación Check which side of the casing the fixing screw is on. Compruebe el lado de la carcasa en el que ya está inser- Position the fixed shower head unit so that you can access tado el tornillo de bloqueo;...
  • Página 32 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN 15 1/2” 15 1/2” DN 15 1/2” DN 15 1/2” DN 15 1/2” Mod. K021U – K022U 15 1/2” 15 1/2” 15 1/2” 15 1/2” DN 15 1/2” DN 15 1/2” DN 15 1/2” DN 15 1/2” DN 15 1/2”...
  • Página 33: Raccordements Hydrauliques

    INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN PLUMBING CONEXIONES HIDRÁULICAS El producto se suministra con 1 o 2 mangueras de unos 40 cm The product is supplied with 1 or 2 flexible pipes, approx. 40 ya conectadas y probadas, no las quite ni las sustituya, sino que co- cm, which have already been connected and tested.
  • Página 34 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN 1/8” 3 mm L= 150 mm L=5 15/16” After connecting up the fixed shower head unit to the wa- Après avoir raccordé le pommeau de douche au réseau de ter supply, unhook the safety cable and put it back in its distribution d’...
  • Página 35 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Después de conectar el cabezal de ducha al suministro de agua, desconecte el cable de seguridad volviéndolo a colo- car en su posición fija para no estorbar durante la instalación del cabezal. Inclinándolo ligeramente, introduzca el cabezal de hacia el lado de la caja empotrada con el tornillo de fijación (preste aten- ción a la dirección correcta del anclaje, tal como se indica en la figura y en la etiqueta del producto).
  • Página 36 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUES (seulement mod. K021U – K001U – K061U) (only modd. K021U – K001U– K061U) AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ÉLEC- BEFORE CONNECTING UP THE ELECTRICS, TRIQUES, LIRE AVEC ATTENTION LES CONSIGNES DE PLEASE READ THE SAFETY NOTICES AT THE SÉCURITÉ...
  • Página 37: Conexiones Eléctricas

    INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS (solo mod. K021U – K001U – K061U) ANTES DE HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRI- CAS, LEA CUIDADOSAMENTE LAS ADVERTEN- CIAS DE SEGURIDAD EN LAS PRIMERAS PÁGINAS DE ESTE MANUAL. La disposición de la fuente de alimentación y el cablea- do deben ser realizados por personal cualificado y auto- rizado, de acuerdo con la norma IEC 60364 (IEC 64-8) o las normas locales vigentes.
  • Página 38 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Mod. K021U – K001U - K061U TOUCH PANEL K101U + EXTERNAL PANEL OPTION OPTION DU PANNEAU TOUCH K101U + BOÎTIER DE COMMANDE EXTERNE OPCIÓN PANEL TOUCH K101U + PANEL EXTERNO R G B see page 44 voir la page 44 véase pág.
  • Página 39 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation example with the rectangular version (K021U). The square version (K001U) and the round version (K061U) are connected in the same way. For information on using the Touch control panel K101U and external panel (optional), see page 48. CL ->...
  • Página 40 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Mod. K021U – K001U - K061U TOUCH PANEL K101U OPTION OPTION PANNEAU TOUCH K101U OPCIÓN PANEL TOUCH K101U R G B see page 44 voir la page 44 ø 25mm - 1” véase pág. 44 Z o n Z o n 120-240Vac Z o n...
  • Página 41 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation example with the rectangular version (K021U). The square version (K001U) and the round version (K061U) are connected in the same way. For information on using the Touch control panel K101U, see page 48. CL -> LED cable: already wired, standard length 1m CP ->...
  • Página 42 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Mod. K021U – K001U- K061U EXTERNAL PANEL OPTION OPTION BOÎTIER DE COMMANDE EXTERNE OPCIÓN DE PANEL EXTERNO R G B see page 44 voir la page 44 véase pág. 44 ø 25mm - 1” Z o n Z o n 120-240Vac Z o n...
  • Página 43 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation example with the rectangular version (K021U). The square version (K001U) and the round version (K061U) are connected in the same way. For information on using the external panel (optional), see page 48. CL -> LED cable: already wired, standard length 1m CPE ->...
  • Página 44: Connecting The Control Unit

    INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN L RGB Cavo-Cable 3 x1xH05VV-F CLASS "A" GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER CONNECTING THE CONTROL UNIT Power supply terminal: 120-240Vac 4-way connector for Touch panel K101U (optional) Terminal for external panel (optional) LED light connector The connections to terminals are the only ones that need to be made by the installer.
  • Página 45: Conexiones De La Unidad De Control

    INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN CONNEXIONS UNITÉ DE CONTRÔLE CONEXIONES DE LA UNIDAD DE CONTROL Borne d’alimentation : 120-240Vac Terminal de alimentación: 120-240Vac Connecteur 4 voies pour panneau de commandes Touch Conector de 4 vías para panel de mandos Touch K101U K101U (en option) (opcional) Borne pour boîtier de commande externe (en option)
  • Página 46 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN OPTIONAL CONNECTING THE CONTROL PANEL K101U RACCORDEMENT DU PANNEAU K101U (EN OPTION) (OPTIONAL) Insert the probe in the corrugated conduit and thread it Insérer la sonde dans le tube ondulé et le faire glisser jusqu’à through until it reaches the outlet at the ceiling. la sortie près du Plafond.
  • Página 47 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN PERSONAL NOTES REMARQUES PERSONNELLES - NOTAS PERSONALES...
  • Página 48: Boîtier De Commande Externe (En Option)

    UTILISATION - USO TOUCH PANEL K101U (OPTIONAL) + EXTERNAL PANEL (OPTIONAL) PANNEAU DE COMMANDES TOUCH K101U (EN OPTION) + BOÎTIER EXTERNE (EN OPTION) PANEL DE MANDOS TOUCH K101U (OPCIONAL) + PANEL EXTERNO (OPCIONAL) TOUCH PANEL K101U (OPTIONAL) PANNEAU DE COMMANDES TOUCH K101U (EN OPTION) PANEL DE MANDOS TOUCH K101U (OPCIONAL) EXTERNAL PANEL (OPTIONAL)
  • Página 49 UTILISATION - USO UTILISATION PANNEAU DE COMMANDES TOUCH K101U (EN TOUCH CONTROL PANEL K101U (OPTIONAL) OPTION) When you press a button, the panel is activated, increasing in Lorsque l’ o n appuie sur une touche, celui-ci s’active en brightness. You will hear a beep. augmentant la luminosité...
  • Página 50: Utilización

    UTILISATION - USO UTILIZACIÓN PANEL DE MANDOS TOUCH K101U (OPCIONAL) Cuando se presiona un botón, se activa aumentando el brillo y se emite una señal acústica. NOTA: Si se activa una función mientras otra ya está activa, se desactivará esta última. Al presionar el botón se activa / desactiva la cromoterapia (colores fijos).
  • Página 51 UTILISATION - USO Warnings Signaux d’Avertissement INITIALISATION: INITIALISATION : • “COLOR” icon pulsating (approx. 20s): the system is • Pulsation de l’icône « COLOR » (20s environ): le système initialising; once the procedure is complete, the pulsation est en cours d’initialisation ; au terme de la procédure, la stops and normal operation is resumed.
  • Página 52 UTILISATION - USO Señales de advertencia INIZIALIZACIÓN: • Pulsación del icono “COLOR” (aprox. 20s): el sistema se está inicializando; al final del procedimiento finaliza la pulsación y se reanuda el funcionamiento normal. INDICACIONES DE PARPADEO DE BOTONES: • Parpadeo rápido de todos los botones (aprox. 0,5 s): AD- VERTENCIA - se ha pulsado un botón y hay una cantidad de agua en el teclado que no permite la correcta detección del botón pulsado.
  • Página 53: Limpieza De Superficies De Acero Inoxidable

    CLEANING CLEANING NETTOYAGE - LIMPIEZA NETTOYAGE - LIMPIEZA CLEANING THE NOZZLES - NETTOYAGE DES BUSES - LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS CLEANING STAINLESS STEEL NETTOYAGE SURFACES LIMPIEZA DE SUPERFICIES DE SURFACES INOX ACERO INOXIDABLE Clean all surfaces using a soft, damp, soapy Nettoyer toutes les surfaces avec un Limpie todas las superficies con un paño cloth.
  • Página 54 CLEANING NETTOYAGE - LIMPIEZA OPENING THE FIXED SHOWER HEAD TO REPLACE THE NOZZLES OUVERTURE DU POMMEAU POUR LE REMPLACEMENT DES BUSES APERTURA DEL CABEZAL PARA REEMPLAZAR LAS BOQUILLAS Unhook the fixed shower head and follow the steps Desconecte el cabezal de la ducha siguiendo las operaciones descritas en la fase 9 en la pág.
  • Página 55 CLEANING NETTOYAGE - LIMPIEZA PERSONAL NOTES REMARQUES PERSONNELLES - NOTAS PERSONALES...
  • Página 56 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 [email protected] www.fantini.it...

Tabla de contenido