DE: Technische Änderungen vorbehalten. Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und technische Daten geringfügig abweichen.
EN: Subject to change. Pictures and technical data may slightly diff er due to consistent further development.
FR: Sous réserve de modifications techniques. En raison du développement constant de nos produits, les figures et les caractéristiques techniques peuvent différer légèrement.
ES: Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Las imágenes y los datos técnicos pueden variar mínimamente debido al desarrollo del producto.
PT: Resevamo-nos o direito a alterações técnicas. O desenvolvimento do produto poderá resultar em ligeiras diferenças relativamente a figuras e dados técnicos
Página 1
Mode d’emploi Istruzione d’uso Instrucciones de uso OFA-Drill for Orthopaedic Foot Surgery DE: Technische Änderungen vorbehalten. Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und technische Daten geringfügig abweichen. EN: Subject to change. Pictures and technical data may slightly diff er due to consistent further development.
Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes der Firma NOUVAG AG. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein NOUVAG Erzeugnis entschieden haben und danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Diese Bedienungsanleitung wird Sie mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut machen, damit eine möglichst lange und problemlose Funktion gewährleistet werden kann.
Página 101
Set de tubos Ref. 6024 Soporte para la pieza de mano Mantenimiento Intercambio de los fusibles en la unidad de control Controles técnicos de seguridad Problemas y anomalías Partes de recambio y Ref. Eliminación Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Garantía Con la compra del OFA-Drill recibirá un año de garantía. Si la tarjeta de garantía se devuelve para el registro en el plazo de 4 semanas a partir de la fecha de compra, la garantía se prolongará por 6 meses adicionales.
En este caso se invalidará la garantía. No se permite una utilización del OFA-Drill para indicaciones distintas a las descritas en el capítulo 1.1. Esta utilización será responsabilidad exclusiva del usuario o del operador.
Contenido del envio Ref. 3393 Set de unidad de mando OFA-Drill, pedal Vario, Motor electrónico, set de tubos, líquido refrigerante, adaptador para el envase aerosol Nou-Clean y Instrucciones de uso. Ref.
10. Tecla de desbloqueo de la bomba del motor Pantalla 24. Adaptador de pulverización para la conservación de las 12. Bomba peristáltica piezas de mano y angulares 13. Set de tubos 20 21 Vista trasera Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Puesta en marcha Instalación del aparato ● El OFA-Drill con todas las ampliaciones e instrumentos necesarios debe instalarse sobre una superficie nivelada antideslizante de forma que todos los elementos de mando estén libremente accesibles. ● El radio de acción del aparato con el cable y la pieza angular no debe estar limitado por factores externos.
Montaje del set de tubos: Enganchar el set de tubos con la ref. 6024 para la refrigeración de la pieza de mano o angular o de la hoja del shaver según las indicaciones siguientes. Sólo se debe usar el set de tubos de Nouvag con el ref. 6024, porque de lo contrario no se puede asegurar el funcionamiento.
3. Conectar el motor a la brida de Ref. 1881 acoplamiento. 4. Conecte el clip en el cable del motor y Ref. 1873 enquiciar la manguera. Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Para limitar el caudal activable mediante el interruptor de pedal. «▲»: aumento del caudal «▼»: reducción del caudal Si se pulsan simultáneamente las dos teclas «Pump», «Pump ▲ + ▼», se encenderá o apagará la bomba peristáltica. Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
El diagrama de barras representa gráficamente el par de giro actual. Si están visibles todas las barras, se habrá ajustado el par de giro máximo. La bomba peristáltica solo funcionará si se activa el motor con el pedal. Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Pieza de mano 4 : 1 4 : 1 12’000 Micro Sierra Compás Micro Sierra Oscilante Micro saw fija 15’000 fija 6 Micro Oseoescalpelo Sagital Pieza de mano Kirschner Kirschner Hp 2’800 fija 48 Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Los sierras micro trabajo con una velocidad fija de 15.000 rev/min. Ajuste de las revoluciones: Pulsar las teclas «Speed» «▲» para aumentar o «▼» para reducir las revoluciones nominales. Si se pulsa la tecla de forma prolongada, los valores cambiarán rápidamente. Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Para los sierras micro pueden cambiar sólo la cantidad de refrigerante. Al apretar simultáneamente las dos teclas «HP + PR», los programas vuelven a la configuración de fábrica. Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Por consiguiente, para modificar un programa es suficiente seleccionar el programa correspondiente y modificar los parámetros. Al apagar el aparato se almacenan los valores. ¡Al encender el OFA-Drill aparecerá en la pantalla siempre el último programa seleccionado con el último motor seleccionado! Al apretar simultáneamente las dos teclas «HP + PR», los programas vuelven a la configuración de fábrica.
(velocidad como el ajuste de la como el ajuste en la unidad de control) unidad de control) Por motivos de seguridad, el aparato solo se puede manejar con el interruptor de pedal. Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Control del funcionamiento Antes de cada puesta en marcha del OFA-Drill y de sus accesorios, el usuario deberá comprobar el estado correcto y libre de fallos de los diferentes componentes. Esta comprobación incluye la limpieza, la esterilidad y el funcionamiento. Todas las etiquetas del aparato y de los accesorios deben ser legibles y no deben existir piezas sueltas en el aparato.
● ¡Si el material esterilizado no se utiliza inmediatamente, se deberá rotular el envase con la fecha de caducidad del plazo de almacenamiento de los materiales estériles! ● La empresa Nouvag AG recomienda añadir un indicador de esterilidad Unidad de mando y pedal La unidad de mando y el interruptor de pedal no entran en contacto con el paciente.
Si el equipo de limpieza y desinfección no dispone de un programa de secado, se deberá secar el motor electrónico manualmente o en el armario secador. Volver a enroscar después el soporte de la pieza de mano en el motor electrónico. Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Las instrucciones indicadas arriba sobre la preparación de un producto médico han sido validadas por NOUVAG AG como adecuadas para el reciclaje de dicho producto. El técnico procesador será pues responsable de que el tratamiento realizado obtenga los resultados deseados con el equipo, los materiales y el personal empleados en el dispositivo de tratamiento.
Para el OFA-Drill se ha establecido un intervalo de comprobación de 2 años. La NOUVAG AG ofrece a sus clientes un servicio de control técnico de seguridad. Encontrará las direcciones en el anexo de las instrucciones de uso en «Centros de servicio técnico». Para más información, póngase en contacto con nuestro servicio técnico de atención al cliente.
Defecto en el Leer el manual de operación 7.7 Operación con Vario-pedal funcionamiento Sí los problemas no pueden solucionarse, contactar a Nouvag AG o su distribuidor, ver última página del manual de operación. Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Los avisos de error con fondo rojo también se muestran en la pantalla de la unidad de control con iluminación de fondo de color rojo. Los demás mensajes son informativos y no es necesario que el operario tome ninguna medida. Instrucciones de uso del OFA-Drill, Ref. 31595, V49/15...
Para pedidos de otras partes o accesorios, por favor contactar a nuestro departamento de ventas. Manual de uso OFA-Drill -------------------------------------------------------------------------------------------------- 31595 Nouvag AG entrega el manual de uso como archivo PDF en CD-ROM junto con el equipo. Si prefiere un ejemplar impreso se lo enviamos por correo postal de manera gratuita.