Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HSA 100 Hedge Trimmer
Owners Instruction Manual
2 - 27
Instruction Manual
27 - 56
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
loading

Resumen de contenidos para Stihl HSA 100

  • Página 1 HSA 100 Hedge Trimmer Owners Instruction Manual 2 - 27 Instruction Manual 27 - 56 Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones...
  • Página 2 English Contents please go to www.stihlusa.com or contact your authorized STIHL servicing dealer. Introduction..........2 Guide to Using this Manual......2 Guide to Using this Manual Main Parts...........2 Safety Symbols on the Products....3 Signal Words General Power Tool Safety Warnings..4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..
  • Página 3 16 Battery manual and the manual for the STIHL tool powered by this bat‐ Supplies electrical power to the motor. tery. Improper use can lead to 17 Battery LEDs serious or fatal personal injury or Indicate the battery's state of charge and dis‐...
  • Página 4 English 5 General Power Tool Safety Warnings To reduce the risk of personal The term "power tool" in the warnings refers to injury or property damage from your mains-operated (corded) power tool or bat‐ fire, explosion or burns, including tery-operated (cordless) power tool. chemical burns, do not disassem‐...
  • Página 5 5 General Power Tool Safety Warnings English operating power tools may result in serious measures reduce the risk of starting the personal injury. power tool accidentally. b) Use personal protective equipment. Always d) Store idle power tools out of the reach of wear eye protection.
  • Página 6 Proper carrying of charger before charging or starting work. the hedge trimmer will decrease the risk of ■ This power tool may be powered by a STIHL inadvertent starting and resultant personal AP series battery. Alternatively, it may be pow‐...
  • Página 7 – Do not permit minors to use the hedge wear. trimmer. ■ According to STIHL's current knowledge, the ■ To improve your grip and help protect your electric motor of this hedge trimmer should not hands: interfere with a pacemaker.
  • Página 8 ■ To reduce the risk of personal injury to the and meet safety and performance require‐ ments. Use of parts that are not authorized or operator and bystanders: approved by STIHL may cause serious or fatal – Always release the trigger switch and remove the injury or property damage.
  • Página 9 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS English – Check the contacts in the battery com‐ – Keep the handles clean and dry at all partment for corrosion or other foreign times. Keep them free of moisture, pitch, matter and keep clean. oil, grease and resin. –...
  • Página 10 English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of serious or fatal cut inju‐ ■ Use of this hedge trimmer (including sharpen‐ ries to the operator or bystanders from blade ing the cutting blades) can generate dust and contact: other substances containing chemicals known to cause respiratory problems, cancer, birth...
  • Página 11 Do not touch personal injury and property damage. the wire with the cutting blades. – Use only genuine STIHL AR or AP series batteries with this power tool. 0458-020-8601-A...
  • Página 12 – When storing the battery, maintain a age the battery. charge of 40 % to 60 % for STIHL AP ser‐ – Never expose the battery to microwaves ies batteries and a charge of 30 % to or high pressures.
  • Página 13 – When storing the battery, maintain a – Remove the battery charge of 40 % to 60 % for STIHL AP ser‐ before inspecting the hedge trimmer or carrying ies batteries and a charge of 30 % to out any cleaning, mainte‐...
  • Página 14 Never charge a malfunctioning, dam‐ ■ A typical household electric circuit is between aged, cracked, leaking or deformed battery, or 15 and 20 amps. A single STIHL AL 500 use a charger that has been damaged. Never charger draws approximately 4.8 amps. A sin‐...
  • Página 15 ► Charge STIHL AP series batteries only with To charge an AR battery: genuine STIHL AL 101, AL 301, AL 301-4 or AL 500 series chargers. 11 LED Diagnostics and Acoustic Signals 11.1 STIHL AR Backpack Battery 11.1.1...
  • Página 16 If three LEDs flash red when you activate the malfunction. Do not operate the power tool. Have trigger switch: the power tool has an electrical it checked by an authorized STIHL servicing malfunction. Do not operate the power tool. Have dealer before use or storage.
  • Página 17 13 Inserting and Removing the Battery English electrical contact between the battery and the hedge trimmer. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, 13.2 Removing the Battery WARNING ►...
  • Página 18 English 14 Switching the Hedge Trimmer On and Off 14 Switching the Hedge Trim‐ Once the trigger switch is activated, you may mer On and Off release the trigger switch lockout. Holding the ergo-lever (3) down keeps the trigger switch 14.1 Switching On lockout unlocked.
  • Página 19 The cutting blades should not start moving. If moves freely and springs back into place they do start moving, take the hedge trimmer when released. to an authorized STIHL servicing dealer to be ► Unlock the trigger switch lockout by pushing it repaired before use. downwards.
  • Página 20 English 17 After Finishing Work 17 After Finishing Work WARNING 17.1 Preparing for Transportation or ■ To avoid serious or fatal injury, avoid contact Storage with the moving cutting blades. Never hold the material to be cut. Never remove cut material WARNING without first releasing the trigger switch and removing the battery.
  • Página 21 40 % to 60 % for STIHL AP series batteries apply to your situation. and a charge of 30 % to 45 % for STIHL AR For further information please go to www.stih‐ series batteries (2 green LEDs).
  • Página 22 ■ To reduce the risk of personal injury from unin‐ 60 % for STIHL AP series batteries and a tended activation, remove the battery before charge of 30 % to 45 % for STIHL AR ser‐ carrying out any cleaning work, 6.4. Users ies batteries (2 green LEDs).
  • Página 23 Hedge Trimmer screw plug, screw the tube (2) of STIHL gear lubricant into the filler hole. ► Squeeze no more than 0.2 oz. (5 g) of STIHL WARNING gear lubricant into the gearbox. ■ To reduce the risk of personal injury from unin‐...
  • Página 24 ► After sharpening, wipe away filing or grinding dust with a dry or slightly dampened cloth and then spray the cutting blades with a resin sol‐ vent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant. ► Sharpen each cutting edge of the upper cut‐...
  • Página 25 – Tooth spacing: 1.3 in. (34 mm) bed in this manual, please contact your STIHL – Cutting length: 24 in. (600 mm) dealer or the STIHL distributor in your area for – Sharpening angle: 35° assistance. 23.3 Symbols on the Hedge Trim‐...
  • Página 26 STIHL part number, the tions in your area. You can also return your logo and, in some cases, by the STIHL parts spent battery to any authorized STIHL servicing symbol .
  • Página 27 26.1 STIHL Incorporated Limited ies™ Warranty Policy TapAction™ STIHL Territory™ This product is sold subject to the STIHL Incor‐ STIHL porated Limited Warranty Policy, available at Injection www.stihlusa.com/warranty.html. It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or This listing of trademarks is subject to change.
  • Página 28 1 Vaina de la cuchilla zado de STIHL. Cubre las cuchillas de corte cuando el corta‐ Acerca de este manual de setos no está en uso.
  • Página 29 Suministra energía eléctrica al motor. batería y en el manual de la herra‐ 17 LED de la batería mienta STIHL que utiliza esta batería. Un uso inadecuado puede Indican el estado de carga de la batería y provocar lesiones graves o morta‐...
  • Página 30 español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas gases o polvos inflamables. Las herramien‐ Baterías de mochila AR L tas motorizadas producen chispas que Para reducir el riesgo de lesiones podrían encender el polvo o los vapores. personales o daños a la propie‐...
  • Página 31 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas español / EE.UU una herramienta motorizada. No utilice una puede causar lesiones graves en una frac‐ herramienta motorizada si se nota cansado o ción de un segundo. si está bajo la influencia de drogas, alcohol o Uso y cuidado de la herra‐...
  • Página 32 español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas llos para los que fue diseñada puede produ‐ puede dañar la batería y aumentar el riesgo cir situaciones peligrosas. de incendios. h) Mantenga los mangos y las superficies de Mantenimiento agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa.
  • Página 33 ■ Esta herramienta motorizada se puede ali‐ – Use monos o pantalones mentar con una batería de la gama STIHL AP. largos hechos de un material grueso para pro‐ Como alternativa, se puede alimentar con una tegerse las piernas.
  • Página 34 ■ Para reducir el riesgo de una descarga eléc‐ ■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios trica: no autorizados al cortasetos de STIHL, su uso – No sumerja el cortasetos en agua ni en puede ser extremadamente peligroso. Le otros fluidos.
  • Página 35 STIHL autorizado. No los revisen antes de seguir utilizándolos. use el cortasetos hasta que el problema ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL se haya solucionado. están diseñadas específicamente para su modelo de cortasetos y cumplen los requisitos ■...
  • Página 36 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Suelte el gatillo y saque la máquina o de entrar en contacto con el acce‐ batería antes de retirar el sorio de corte por accidente: material que se haya atas‐ – Asegúrese de mantener las cuchillas de cado.
  • Página 37 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD español / EE.UU 6.5.3 Condiciones de trabajo polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inha‐ ADVERTENCIA lación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especial‐ ■...
  • Página 38 – Use únicamente baterías auténticas de ■ Para reducir el riesgo de lesiones en los las gamas AR o AP de STIHL con esta espectadores: herramienta motorizada. 0458-020-8601-A...
  • Página 39 ■ La utilización de baterías de las series AR o – Use y guarde la batería únicamente a una tempe‐ AP de STIHL para cualquier fin que no sea ali‐ ratura ambiente de entre mentar los productos de STIHL podría ser 14 °F y 122 °F (-10 °C y...
  • Página 40 – Cuando guarde la batería, mantenga una carga del 40 % al 60 % para las baterías y almacenamiento de la serie AP de STIHL y una carga del 30 % al 45 % para las baterías de la serie Advertencias e instrucciones AR de STIHL (2 LEDs verdes).
  • Página 41 40 % al 60 % para las baterías tra entre 15 y 20 amperios. Un cargador de la serie AP de STIHL y una carga del STIHL AL 500 consume aproximadamente 30 % al 45 % para las baterías de la serie 4.8 amperios.
  • Página 42 Respete todas únicamente con cargadores auténticos de las las advertencias e instrucciones específicas series AL 301, AL 301-4 o AL 500 de STIHL. de su batería y de su cargador. Para cargar una batería AP:...
  • Página 43 11.1.2 Estado de la herramienta motorizada a usar durante un periodo prolongado. ► Cargue las baterías de la serie AP de STIHL Cuando la batería está conectada con la herra‐ únicamente con cargadores auténticos de las mienta motorizada, los mismos LED en la bate‐...
  • Página 44 Solicite a un concesionario de servicio ► Tire de la palanca de bloqueo (1) hacia arriba STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. y manténgala en esta posición de desbloqueo. ► Gire el mango de control (2) en sentido hora‐...
  • Página 45 ADVERTENCIA Las baterías nuevas no están completamente ■ Para reducir el riesgo de que el operador o las cargadas. Por eso, STIHL recomienda cargarlas personas de los alrededores sufran lesiones por completo antes de usarlas por primera vez, graves o mortales tras un contacto con las...
  • Página 46 español / EE.UU 15 Comprobación del cortasetos 14.2 Apagado ADVERTENCIA ADVERTENCIA ■ Nunca use el cortasetos si se ha modificado o si está dañado, mal ajustado o mal reparado, ■ Las cuchillas de corte se seguirán moviendo si no se ha montado debidamente y por com‐ por un tiempo breve después de que se suelta pleto o si no funciona correctamente, 6.4.
  • Página 47 15 Comprobación del cortasetos español / EE.UU tasetos a un concesionario de servicio STIHL Botón de bloqueo del gatillo (2), palanca autorizado para que lo reparen antes de utili‐ Ergo (3) y gatillo (4) zarlo. Palanca de interruptor (1) ADVERTENCIA ■...
  • Página 48 español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento 16 Durante el funcionamiento zontal, usando los dos lados del accesorio de corte (véase la ilustración superior). 16.1 Uso del cortasetos Respete todas las leyes, reglamentos, estánda‐ res y normas aplicables. ADVERTENCIA 17 Después de completar el ■...
  • Página 49 Por lo general, el usuario no necesita cumplir con ninguna condición adicional para poder transportar baterías STIHL por carretera hasta el sitio donde se encuentra la herramienta eléc‐ trica. Verifique y respete cualquier norma espe‐...
  • Página 50 40 % al 60 % para las baterías de la – Si guarda la batería en el cargador, des‐ serie AP de STIHL y una carga del 30 % al conecte el cargador del tomacorriente. 45 % para las baterías de la serie AR de –...
  • Página 51 No hay reparaciones que el usuario Si reclama la garantía de algún componente que esté autorizado a llevar a cabo. STIHL le reco‐ no ha sido reparado o mantenido debidamente, mienda que encargue las reparaciones a con‐...
  • Página 52 ► Afile cada borde de corte de la cuchilla supe‐ llenado, enrosque el tubo (2) de lubricante rior con una lima afiladora. Siempre pase la para engranajes STIHL en el orificio de lle‐ lima por el filo con un movimiento hacia ade‐ nado.
  • Página 53 ► Vuelva a colocar la batería, 13.1. 1 LED des‐ La batería tiene ► Cargue la batería, tella en poca carga. verde. Gama STIHL AR: se emiten cua‐ tro pitidos largos (AR L: seis pitidos). 1 LED se ilu‐ La batería está...
  • Página 54 Si necesita información técnica sobre las bate‐ cas de funcionamiento o la apariencia de su rías de las series AR y AP de STIHL, consulte la máquina difieren de las descritas en este información de producto que se adjunta con la manual, comuníquese con el concesionario...
  • Página 55 STIHL en los Esta‐ dos Unidos y Canadá. 25 Eliminación El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó 25.1 Desecho de la herramienta dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gra‐...
  • Página 56 Marcas comerciales registra‐ Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ® ® STIHL FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. ® iCademy 28 Direcciones ® MAGNUM La combinación de ®...
  • Página 57 28 Direcciones español / EE.UU 0458-020-8601-A...
  • Página 58 español / EE.UU 28 Direcciones 0458-020-8601-A...
  • Página 59 28 Direcciones español / EE.UU 0458-020-8601-A...
  • Página 60 WARNING Use of this hedge trimmer can generate dust and other substances containing chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNING This hedge trimmer contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.