Stihl HSA 56 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HSA 56:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

{
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
STIHL HSA 56
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HSA 56

  • Página 1 Manual de instrucciones Skötselanvisning STIHL HSA 56 Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania...
  • Página 2: Instrukcja Użytkowania

    E Manual de instrucciones 1 - 27 S Skötselanvisning 28 - 52 f Käyttöohje 53 - 79 d Betjeningsvejledning 80 - 105 N Bruksanvisning 106 - 131 c Návod k použití 132 - 159 H Használati utasítás 160 - 186 P Instruções de serviço 187 - 214 R Инструкция...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Conectar y desconectar el cortasetos ....16 18.1 Cortasetos STIHL HSA 56 ......23 Este manual de instrucciones está...
  • Página 4: Prólogo

    STIHL AL 101 ........
  • Página 5: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto Cortasetos, acumulador y cargador ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales.
  • Página 6: Símbolos

    español 3 Sinopsis 3 Cavidad para el acumulador 16 LEDs La cavidad para el acumulador aloja el acumulador. Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y las perturbaciones. 4 Palanca de bloqueo 17 Tecla de presión La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su cavidad.
  • Página 7: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus medidas. Aplicación para trabajos apropiados Este cortasetos STIHL HSA 56 sirve para cortar setos, matorrales, arbustos y maleza. Leer este manual de instrucciones, entenderlo y El acumulador STIHL AK suministra energía al cortasetos.
  • Página 8: Requerimientos Al Usuario

    ■ Durante el trabajo, el usuario puede entrar en contacto – El usuario ha recibido instrucciones de con las cuchillas en movimiento. El usuario puede un distribuidor especializado STIHL o lesionarse gravemente. una persona especializada antes de ► Ponerse calzado de material resistente.
  • Página 9: Sector De Trabajo Y Entorno

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante la limpieza o el mantenimiento, el usuario puede 4.5.2 Acumulador entrar en contacto con las cuchillas. El usuario puede ADVERTENCIA lesionarse. ► Ponerse guantes de trabajo de material resistente. ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador.
  • Página 10: Estado Seguro

    – Las cuchillas de corte están montadas correctamente. usuario puede sufrir lesiones y el cargador se puede dañar. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para este cortasetos. ► No trabajar bajo la lluvia ni en un entorno húmedo.
  • Página 11 ► En caso de dudas: diríjase a un distribuidor producir daños materiales. especializado STIHL. ► Si el acumulador huele o echa humo de forma poco corriente: no utilizar el acumulador y mantenerlo 4.6.3...
  • Página 12: Trabajar

    El usuario puede tropezar, ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un caerse o sufrir lesiones graves. distribuidor especializado STIHL. ► Trabajar con tranquilidad y precaución. ■ Durante el trabajo el cortasetos puede producir ►...
  • Página 13: Cargar

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Cargar provocar un incendio. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños ADVERTENCIA materiales. ► Conectar el cargador por separado a una caja de El contacto con componentes con conducción de corriente enchufe.
  • Página 14: Transporte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Transporte 4.10 Almacenamiento 4.9.1 Cortasetos 4.10.1 Cortasetos ADVERTENCIA ADVERTENCIA ■ Durante el transporte, el cortasetos puede volcar o ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se cortasetos.
  • Página 15: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ► En el caso que haya que realizar el mantenimiento o facilidad. reparación del cortasetos, acumulador o el cargador: acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Enganchar el cargador en el soporte de pared. ► Emplear el cortasetos tal y como se especifica en este manual de instrucciones.
  • Página 16: Preparar El Cortasetos Para El Trabajo

    El LED (4) luce en verde. ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar el cortasetos y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Los LEDs (1) lucen en verde e indican el estado de carga. ► Si el LED (4) y los LEDs (1) ya no lucen: extraer el 6 Cargar el acumulador y LEDs enchufe de la red (6) de la caja de enchufe (7).
  • Página 17: Indicar El Estado De Carga

    español 7 Colocar y sacar el acumulador Indicar el estado de carga 7 Colocar y sacar el acumulador 80-100% Colocar el acumulador 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ► Pulsar la tecla (1). Los LEDs lucen en verde durante unos 5 segundos e indican el estado de carga.
  • Página 18: Conectar Y Desconectar El Cortasetos

    ► Intentar presionar la palanca de mando. ► Si se puede presionar la palanca de mando: no utilizar el cortasetos y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El bloqueo de seguridad o el bloqueo de la palanca de mando están averiados.
  • Página 19: Comprobar El Acumulador

    ► Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada. ► Si las cuchillas se mueven: no utilizar el cortasetos y dirigirse a un distribuidor especializado STIHL. El estribo de mando está averiado. ► Sujetar el cortasetos por la empuñadura de mando con ►...
  • Página 20: Después Del Trabajo

    ► Desconectar el cortasetos, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. Las normas para el transporte se especifican en www.stihl.com/safety-data-sheets . ► Si el cortasetos está mojado: dejarlo secar. ► Limpiar el cortasetos. 13 Almacenamiento ►...
  • Página 21: Guardar El Acumulador

    ► Sacar el acumulador. resina STIHL. ► Colocar el acumulador. ► Conectar el cortasetos 5 segundos. Las cuchillas se mueven. El disolvente de resina STIHL se distribuye uniformemente. 14.3 Limpiar el acumulador ► Limpiar el acumulador con un paño húmedo.
  • Página 22: Mantenimiento

    El usuario no puede reparar por sí mismo el cortasetos, las 15.1 Afilar las cuchillas cuchillas, el acumulador y el cargador. STIHL recomienda encargar el afilado de las cuchillas a un ► Si el cortasetos o las cuchillas están averiados: no utilizar distribuidor especializado STIHL.
  • Página 23: Subsanar Las Perturbaciones

    STIHL. Las cuchillas se mueven ► Rociar las cuchillas por ambos lados con con dificultad. disolvente de resina STIHL. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 3 LEDs lucen en El cortasetos está...
  • Página 24: Subsanar Las Perturbaciones Del Cargador

    ► Limpiar los contactos eléctricos en el cargador. acumulador está ► Colocar el acumulador. interrumpida. En el cargador existe una ► No utilizar el cargador y acudir a un distribuidor perturbación. especializado STIHL. 0458-714-9821-B...
  • Página 25: Datos Técnicos

    – Corriente de carga: véase el rótulo de potencia ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . – Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo: + 5 °C hasta + 40 °C Los tiempos de carga se especifican en www.stihl.com/ charging-times . 0458-714-9821-B...
  • Página 26: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    2000/14/CE, anexo V. originales STIHL. – Nivel de potencia sonora medido: 91 dB(A) Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se – Nivel de potencia sonora garantizado: 93 dB(A) pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad Generales Para

    Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra, STIHL tiene que imprimir estos textos. como tubos, radiadores de calefacción, cocinas y Las indicaciones de seguridad para evitar una descarga refrigeradores.
  • Página 28: Uso Y Trato De La Herramienta Eléctrica

    español 22 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 22.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Una simple distracción momentánea durante el uso de la herramienta a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la eléctrica puede provocarle serias lesiones.
  • Página 29: Uso Y Trato De La Herramienta De Acumulador

    español 22 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 22.7 Servicio Técnico h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica a un empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no profesional cualificado, empleando exclusivamente permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta...
  • Página 30 Sätt på och stäng av häcksaxen ....41 18.3 Batteri STIHL AK ........48 8.1 Sätt på...
  • Página 31: Förord

    21.1 Häcksax STIHL HSA 56 ......49 STIHL ger även en förstklassig service. Hos våra 21.2 Information om EG-överensstämmelse för...
  • Página 32: Varningar I Texten

    svenska 3 Översikt Varningar i texten 3 Översikt VARNING Häcksax, batteri och laddare Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. OBS! Varnar för faror som kan leda till materialskador. ►...
  • Página 33: Symboler

    svenska 3 Översikt 3 Batterifack 18 Knivskydd Batteriet sitter i batterifacket. Knivskyddet skyddar mot kontakt med knivarna. 4 Spärrarm # Typskylt med serienummer Spärren håller fast batteriet i batterifacket. 5 Spärrspak Symboler Spärrspaken och strömbrytarspärren låser upp Följande symboler kan finnas på häcksaxen, batteriet och strömbrytaren.
  • Página 34: Säkerhetsanvisningar

    Följ säkerhetsföreskrifterna och vidta rätt åtgärder. Avsedd användning Använd bara häcksaxen STIHL HSA 56 för att klippa häckar, Läs bruksanvisningen och se till att du förstått buskar, småskog och ris. den, spara den för framtida bruk. Batteriet STIHL AK försörjer häcksaxen med kraft.
  • Página 35: Klädsel Och Utrustning

    ■ Man kan halka om man använder olämpliga skor. Du kan – Användaren får inte vara påverkad av alkohol, skadas. läkemedel eller droger. ► Använd stabila, slutna skor med halkfria sulor. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. Arbetsområde och omgivning Klädsel och utrustning 4.5.1 Häcksax...
  • Página 36: Säker Användning

    ► Utsätt inte batteriet för högt tryck. – Manöverenheterna fungerar och har inte ändrats. ► Utsätt inte batteriet för mikrovågor. – Knivarna är korrekt monterade. ► Skydda batteriet mot kemikalier och salt. – Endast originaltillbehör från STIHL används på häcksaxen. 0458-714-9821-B...
  • Página 37 ► Om batteriet luktar konstigt eller ryker: Använd inte ► Slipa och avgrada knivarna korrekt. batteriet och håll det borta från brännbart material. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Om batteriet brinner: Släck branden med en brandsläckare eller vatten.
  • Página 38: Arbete

    Det kan leda till allvarliga kortslutning. personskador eller materialskador. ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- ► Öppna inte laddaren. återförsäljare. ■ Häcksaxen kan vibrera under arbetet.
  • Página 39: Ladda

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar FARA ■ Under laddningen kan fel nätspänning eller fel nätfrekvens leda till överspänning i laddaren. Laddaren ■ Om man arbetar i närheten av strömförande ledningar kan kan skadas. knivarna komma i kontakt med dem. Användaren kan ► Kontrollera att elnätets nätspänning och nätfrekvens skadas allvarligt eller dödas.
  • Página 40: Transport

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar Transport 4.10 Förvaring 4.9.1 Häcksax 4.10.1 Häcksax VARNING VARNING ■ Häcksaxen kan välta eller röra sig under transporten. Det ■ Barn känner inte till farorna med häcksaxen. Barn kan kan leda till personskador eller materialskador. skadas allvarligt. ►...
  • Página 41: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ► Reparera inte häcksaxen, batteriet och laddaren själv. sönder. ► Om häcksaxen, batteriet eller laddaren måste ► Fatta tag i laddarens hus och håll kvar. Det finns ett underhållas eller repareras: Kontakta en STIHL- handtag på baksidan för att lyfta laddaren. återförsäljare. ► Fäst laddaren på väggfästet.
  • Página 42: Förbered Häcksaxen

    ► Sätt in batteriet (2) i laddarens (3) styrningar och tryck in ► Om 3 lampor blinkar röda när manöverenheterna det så långt det går. kontrolleras: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL- Lampan (4) lyser grönt. återförsäljare. Det finns ett fel på häcksaxen.
  • Página 43: Lampor På Batteriet

    svenska 7 Sätt in och ta ut batteriet ► Tryck på knappen (1). ► Tryck in batteriet (1) i batterifacket (2) tills du hör att det Lamporna lyser grönt i ca 5 sekunder och visar trycks fast. laddningsnivån. Pilarna (3) på batteriet (1) ska fortfarande synas och batteriet (1) sitter fast i batterifacket (2).
  • Página 44: Stäng Av Häcksaxen

    STIHL-återförsäljare. ► Om knivarna har rört sig eller rör sig fortfarande: Använd Häcksaxen är defekt. inte häcksaxen och kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Skjut spärrspaken till läget Strömbrytaren är defekt. ► Tryck på strömbrytarens spärr och håll kvar.
  • Página 45: Kontrollera Batteriet

    10 Arbeta med häcksaxen ► Om knivarna fortsätter att röra sig efter ca 1 sekund: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare. Häcksaxen är defekt. Kontrollera batteriet ► Tryck på tryckknappen på batteriet. Om lamporna lyser eller blinkar. ► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet 0-10°...
  • Página 46: Transport

    12 Transport 13.2 Förvara batteriet 12 Transport STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan 40 % och 60 % (2 lampor lyser grönt). ► Förvara batteriet enligt följande: 12.1 Transportera häcksaxen – Förvara batteriet utom räckhåll för barn. ► Stäng av häcksaxen, ställ spärrspaken i läget och ta ut –...
  • Página 47: Rengöring

    ► Stäng av häcksaxen, ställ spärrspaken i läget och ta ut ► Slipa alla eggar på den övre kniven med en flatfil från STIHL genom att dra den framåt. Håll filen i rätt vinkel, batteriet. @ 18.2. ► Spreja STIHL-hartslösningsmedel på båda sidorna av knivarna.
  • Página 48: Felavhjälpning

    ► Sätt på häcksaxen. ► Om de 3 lamporna fortfarande blinkar rött: Kontakta en STIHL-återförsäljare. Knivarna går trögt. ► Spreja STIHL-hartslösningsmedel på båda sidorna av knivarna. ► Om de 3 lamporna fortfarande blinkar rött: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 3 lampor lyser rött. Häcksaxen är överhettad.
  • Página 49 Batteriet laddas inte. Lampan blinkar Elanslutningen mellan ► Ta ut batteriet. rött. laddaren och batteriet har ► Rengör de elektriska kontakterna i laddaren. avbrott. ► Sätt in batteriet. Fel på laddaren. ► Använd inte laddaren och uppsök en STIHL- återförsäljare. 0458-714-9821-B...
  • Página 50: Tekniska Data

    STIHL rekommenderar att hörselskydd används. – Bullernivå L mätt enligt EN 60745-2-15: 80 dB(A). K- faktorn för ljudtrycksnivån är 2,5 dB(A). 18.1 Häcksax STIHL HSA 56 – Bullernivå L mätt enligt EN 60745-2-15: 91 dB(A). K- – Godkänt batteri: STIHL AK faktorn för bullernivån är 2,5 dB(A).
  • Página 51: Kassering

    STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och – Uppmätt ljudeffektsnivå: 91 dB(A) tillbehör från STIHL. – Garanterad ljudeffektsnivå: 93 dB(A) Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
  • Página 52: Säkerhet På Arbetsplatsen

    svenska 22 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg e) Använd bara förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk när elektriska verktyg används utomhus. VARNING När förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk Läs alla säkerhetsbestämmelser och anvisningar. Om används minskar risken för en elektrisk stöt. säkerhetsbestämmelserna och anvisningarna inte följs kan det leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador.
  • Página 53: Användning Och Hantering Av Elektriska Verktyg

    svenska 22 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 22.6 Användning och hantering av batteridrivna h) Invagga dig inte i en falsk känsla av säkerhet och bryt inte mot säkerhetsbestämmelserna för elektriska verktyg, verktyg även om du är van att arbeta med verktyget. Vårdslöst a) Ladda bara batterierna med laddare som rekommenderas handlande kan leda till allvarliga skador på...
  • Página 54: Säkerhetsbestämmelser För Häcksaxar

    svenska 22 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 22.8 Säkerhetsbestämmelser för häcksaxar – Håll kroppsdelar borta från knivarna. Försök inte att ta bort klippt material eller hålla i material som ska skäras när knivarna går. Ta bara bort material som fastnat när maskinen är avstängd.
  • Página 55 18.3 Akku STIHL AK ........
  • Página 56: Alkusanat

    EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....76 tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat 21.1 Pensasleikkuri STIHL HSA 56..... . 76 luotettavasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa.
  • Página 57: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    3 Yleiskuva – STIHL AK -akkua koskevia turvallisuusohjeita 3 Yleiskuva – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets Pensasleikkuri, akku ja laturi Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAROITUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
  • Página 58: Merkit

    suomi 3 Yleiskuva 3 Akkulokero 16 LED-valot Akkulokero toimii akun säilytystilana. LED-valot ilmaisevat akun varaustilan ja akussa ilmenevät häiriöt. 4 Lukitusvipu 17 Painike Lukitusvivulla akun voi lukita akkulokeroon. Tällä painikkeella voi kytkeä akun LED-valot. 5 Lukitusvipu 18 Teräsuojus Lukitusvipu vapauttaa kytkentävivun lukituksen yhdessä kytkentävivun lukitsimen kanssa.
  • Página 59: Turvallisuusohjeet

    Noudata turvallisuusohjeita ja ryhdy ohjeissa kuvattuihin toimenpiteisiin. Määräysten mukainen käyttötarkoitus Pensasleikkuri STIHL HSA 56 on tarkoitettu pensasaitojen, pensaiden ja pensaikkojen leikkaamiseen. Lue käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt Pensasleikkurin energialähteenä toimii akku STIHL AK. oppaan sisällön. Säilytä käyttöohje myöhempää...
  • Página 60: Käyttäjälle Asetettavat Vaatimukset

    Käyttäjä saattaa – Käyttäjä on täysi-ikäinen. loukkaantua vakavasti, mikäli hän ei ole pukeutunut työskentelyn kannalta sopivaan vaatetukseen. – Käyttäjä on saanut STIHL- ► Käytä tiiviisti kehoa vasten olevaa vaatetusta. jälleenmyyjältä tai joltakin muulta ► Riisu huivit ja korut yltäsi.
  • Página 61: Työskentelyalue Ja Ympäristö

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Puhdistus- tai huoltotöiden aikana käyttäjä voi joutua 4.5.2 Akku kosketuksiin leikkuuterien kanssa. Käyttäjä voi VAROITUS loukkaantua. ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan työkäsineitä. akusta aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat loukkaantua vakavasti. ■...
  • Página 62: Turvallinen Toimintakunto

    – Leikkuuterät on asennettu oikein. ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan – Pensasleikkuriin on asennettu ainoastaan siihen laturista ja sähkövirrasta aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varusteita. loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti. – Varusteet on asennettu oikein. ► Pidä lapset loitolla laitteesta.
  • Página 63 ► Suorita leikkuuterien puhdistus ja jäysteenpoisto oikein. ► Jos silmät ovat joutuneet kosketuksiin nesteen kanssa: ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota Huuhtele silmiä vähintään 15 minuutin ajan käyttämällä yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. tarkoitukseen runsaasti vettä. Hakeudu tämän jälkeen lääkäriin. 4.6.3 Akku ■...
  • Página 64: Työskentely

    Seurauksena voi olla vakava työskentelemään keskittyneesti. Käyttäjä voi kompastua, loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja. kaatua ja loukkaantua vakavasti. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- ► Työskentele rauhallisesti ja harkitusti. jälleenmyyjään. ► Jos valaistus ja näkyvyys on heikko: Älä käytä...
  • Página 65: Lataaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet Lataaminen ■ Jos sähköjohdot ja putket on asennettu seinään, voivat ne vaurioitua, kun laturi asennetaan seinään. Kosketus VAROITUS sähköjohtoihin saattaa aiheuttaa sähköiskun. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen samoin Seuraavien tekijöiden vuoksi on mahdollista joutua kuin esinevahinkoja. kosketuksiin jännitteisten osien kanssa: ►...
  • Página 66: Säilytys

    suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.9.2 Akku ■ Kosteus voi syövyttää pensasleikkurin sähkökoskettimia. Pensasleikkuri voi vahingoittua. VAROITUS ► Työnnä lukitusvipu asentoon ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Eräille ► Poista akku. ympäristötekijöille altistunut akku saattaa vahingoittua. Tästä voi olla seurauksena esinevahinkoja. ►...
  • Página 67: Puhdistaminen, Huoltaminen Ja Korjaaminen

    ► Tartu laturiin tukevalla otteella kotelosta käsin. Laturissa on upotettu kahva, josta laturia on helppo ► Jos pensasleikkuri, akku tai laturi vaativat huoltoa tai nostaa. korjaamista: Ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. ► Ripusta laturi seinäpidikkeeseen. ► Puhdista leikkuuterät tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
  • Página 68: Akun Lataaminen Ja Led-Valot

    ► Sijoita liitoskaapeli (5) paikalleen. ► Jos nämä toimenpiteet eivät ole mahdollisia: Älä käytä ► Aseta akku (2) laturin (3) ohjaimiin ja paina akku pensasleikkuria, vaan ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. vasteeseen saakka paikalleen. Vihreä LED-valo (4) syttyy. Vihreät LED-valot (1) palavat ja ilmoittavat lataustilan.
  • Página 69: Laturin Led-Valo

    suomi 7 Akun asentaminen ja irrottaminen ► Jos yhtäjaksoisesti palavien tai vilkkuvien LED-valojen väri on punainen: Poista häiriöt, @ 17. Pensasleikkurissa tai akussa esiintyy häiriö. Laturin LED-valo Tämä LED-valo ilmaisee laturin tilan. Akun lataus on käynnissä, jos vihreä LED-valo palaa. ►...
  • Página 70: Pensasleikkurin Pysäyttäminen

    Poista akku ja ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. jälkeen. Pensasleikkuri on viallinen. ► Jos leikkuuterät ovat liikkuneet tai liikkuvat edelleenkin: ► Työnnä lukitusvipu asentoon Älä käytä pensasleikkuria, vaan ota yhteyttä STIHL- jälleenmyyjään. Kytkentävipu on viallinen. ► Paina kytkentävivun lukitsinta yhtäjaksoisesti. 9 Pensasleikkurin ja akun tarkastus ►...
  • Página 71: Työskentely Pensasleikkurilla

    10 Työskentely pensasleikkurilla ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä akkua ja ota ► Ohjaa pensasleikkuria pensasaidan sivulla kaarevan yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. liikkeen avulla alhaalta ylöspäin ja leikkaa pensasaita. Akussa on häiriö. ► Laske pensasleikkuri alas pensasaitaa leikkaamatta.
  • Página 72: Akun Kuljettaminen

    13.2 Akun säilyttäminen ► Tartu toisella kädellä pensasleikkurin etukahvaan ja kanna pensasleikkuria siten, että leikkuuterä on suunnattu STIHL suosittelee pitämään akun varaustason säilytyksen taaksepäin. aikana 40 %:n ja 60 %:n välillä (2 vihreää LED-valoa palaa). ► Jos pensasleikkuri on tarkoitus kuljettaa ajoneuvossa: ►...
  • Página 73: Puhdistaminen

    14 Puhdistaminen 14.1 Pensasleikkurin puhdistus ► Katkaise virta pensasleikkurista, työnnä lukitusvipu asentoon ja poista akku. ► Puhdista pensasleikkuri kostealla liinalla tai STIHL- pihkanpoistoaineella. 14.2 Leikkuuterän puhdistus ► Katkaise virta pensasleikkurista, työnnä lukitusvipu ► Viilaa yläterän jokainen leikkuureuna liikuttamalla viilaa leikkuureunaan nähden eteenpäin. Käytä tarkoitukseen asentoon ja poista akku.
  • Página 74 16 Korjaaminen ► Jos liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: Älä käytä laturia ja pyydä STIHL:in edustajaa toimittamaan uusi liitäntäjohto. 0458-714-9821-B...
  • Página 75: Häiriöiden Poistaminen

    Akussa on häiriö. ► Ota akku laitteesta ja asenna se uudelleen. valoa vilkkuu. ► Käynnistä pensasleikkuri. ► Jos 4 punaista LED-valoa vilkkuu edelleen: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Pensasleikkuri 3 punaista LED- Pensasleikkuri on liian ► Poista akku.
  • Página 76: Laturin Häiriöiden Poistaminen

    Laturi ei lataa akkua. Punainen LED- Puhaltimen ja laturin ► Poista akku. valo vilkkuu. välinen sähköinen yhteys ► Puhdista laturin sähkökoskettimet. on poikki. ► Sijoita akku paikalleen. Laturissa esiintyy häiriö. ► Älä käytä laturia ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. 0458-714-9821-B...
  • Página 77: Tekniset Tiedot

    18 Tekniset tiedot STIHL suosittelee kuulosuojaimen käyttöä. – Äänenpainetaso L mitattu standardin EN 60745-2-15 mukaan: 80 dB(A). Äänenpainetason laskennassa 18.1 Pensasleikkuri STIHL HSA 56 käytettävä korjauskerroin on 2,5 dB(A). – Sallittu akku: STIHL AK – Äänitehotaso L mitattu standardin EN 60745-2-15 –...
  • Página 78: Varaosat Ja Varusteet

    2014/35/EU, 2014/30/EU D-71336 Waiblingen ja 2011/65/EU. Saksa Täydellisen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi vakuuttaa, että tilata yritykseltämme ANDREAS STIHL AG & Co. KG, – Tuote: Akkukäyttöinen pensasleikkuri Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Saksa. – Merkki: STIHL – Malli: HSA 56 – Sarjatunniste: 4521...
  • Página 79: Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille

    EN/IEC 60745 valmiiksi muotoillut yleiset turvallisuusohjeet. b) Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, STIHL on velvollinen lisäämään nämä tekstit oppaisiinsa. lämpöpatterien, liesien ja jääkaappien koskettamista. Sähköiskujen välttämiseksi annetut turvallisuusohjeet Sähköiskujen riski kasvaa, mikäli kehosi on maadoitettu.
  • Página 80: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    suomi 22 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille 22.5 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Pienikin varomattomuus sähkötyökalun käytön a) Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työskentelyyn yhteydessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen. työtehtävääsi tarkoitettua sähkötyökalua. Työtehtävään b) Käytä henkilönsuojaimia. Suojalasien käyttö on aina sopivan sähkötyökalun avulla pystyt työskentelemään välttämätöntä.
  • Página 81: Akkukäyttöisen Työkalun Käyttö Ja Käsittely

    suomi 22 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille 22.7 Huolto h) Huolehdi siitä, että kahvat ja tartuntapinnat ovat kuivia, puhtaita, öljyttömiä ja rasvattomia. Sähkötyökalua ei voi a) Jätä sähkötyökalun korjaaminen vain tehtävään pätevän käyttää ja hallita turvallisesti odottamattomissa tilanteissa, erikoishenkilöstön tehtäväksi. Huolehdi myös siitä, että mikäli kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaita.
  • Página 82 8.1 Sådan tændes hækkeklipperen ..... 94 18.3 Batteri STIHL AK ....... . . 101 8.2 Sådan slukkes hækkeklipperen .
  • Página 83: Forord

    1 Forord 18.4 Oplader STIHL AL 101 ......101 1 Forord 18.5 Støj- og vibrationsværdier ......101 18.6 REACH .
  • Página 84: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 3 Oversigt ADVARSEL Hækkeklipper, batteri og oplader Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. BEMÆRK Henvisningen henviser til farer, som kan medføre materielle skader.
  • Página 85: Symboler

    dansk 3 Oversigt 3 Batteriskakt 17 Trykknap Batteriskakten holder batteriet. Trykknappen aktiverer LED'erne på batteriet. 4 Spærrehåndtag 18 Knivbeskyttelse Spærrehåndtaget holder batteriet i batteriskakten. Knivbeskyttelsen beskytter mod kontakt med skærekniven. 5 Låsearm Låsegrebet låser kontaktarmen op sammen med # Effektskilt med maskinnummer kontaktarmsspærren.
  • Página 86: Sikkerhedshenvisninger

    Følg sikkerhedsanvisningerne og foranstaltningerne i disse. Formålsbestemt anvendelse Denne hækkeklipper STIHL HSA 56 er beregnet til at klippe hække, buske, krat og buskads. Sørg for at læse, forstå og opbevare denne Batteriet STIHL AK forsyner hækkeklipperen med energi.
  • Página 87: Krav Til Brugeren

    ► Bær arbejdshandsker af modstandsdygtigt materiale. ■ Brugeren kan glide, hvis han bruger uegnet skotøj. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. Brugeren kan blive kvæstet. ► Bær fast og lukket skotøj med skridsikker sål. 0458-714-9821-B...
  • Página 88: Arbejdsområde Og Omgivelser

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Arbejdsområde og omgivelser ► Beskyt batteriet mod varme og ild. ► Kast ikke batteriet i åben ild. 4.5.1 Hækkeklipper ADVARSEL ► Anvend og opbevar batteriet i ■ Uvedkommende personer, børn eller dyr kan ikke erkende temperaturområdet mellem - 10 °C og og vurdere faren, der udgår fra hækkeklipperen og + 50 °C.
  • Página 89: Sikker Tilstand

    Personer kan blive alvorligt kvæstet, ► Der må kun monteres originalt STIHL-tilbehør til denne og der kan opstå materielle skader. hækkeklipper. ► Anvend opladeren i et lukket og tørt rum.
  • Página 90: Arbejder

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL ADVARSEL ■ Batteriet kan ikke fungere sikkert længere, hvis det har en ■ I tilfælde af en usikker tilstand kan komponenterne ikke usikker tilstand. Personer kan få alvorlige kvæstelser. længere fungere korrekt og sikkerhedsanordningerne sættes ud af kraft. Personer kan pådrage sig alvorlige ►...
  • Página 91: Opladning

    Personer kan blive alvorligt kvæstet, og der kan blive dræbt. opstå materielle skader. ► Kontroller om tilslutningsledningen og netstikket ikke er ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- beskadiget. forhandler. ► Sæt netstikket i en korrekt installeret stikdåsen.
  • Página 92: Transport

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Under opladningen kan en forkert netspænding eller en ■ Hvis elektriske ledninger og rør er installeret i væggen, forkert netfrekvens medføre overspænding i opladeren. kan de tage skade, når opladeren monteres på væggen. Opladeren kan blive beskadiget. Kontakt med el-ledninger kan medføre strømstød.
  • Página 93: Opbevaring

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4.9.2 Batteri ■ De elektriske kontakter på hækkeklipperen kan korrodere pga. fugt. Hækkeklipperen kan beskadiges. ADVARSEL ► Skub låsearmen i positionen ■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra ► Tag batteriet ud. omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte omgivelsesbetingelser, kan batteriet tage skade og der kan opstå...
  • Página 94: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    ► Tag fat om huset op opladeren, og hold den fast. Der ► Hvis hækkeklipperen, batteriet eller opladeren skal findes en gribeåbning på opladeren, så det er lettere at vedligeholdes eller repareres: Kontakt en STIHL- løfte opladeren. forhandler. ► Hæng opladeren op på vægholderen.
  • Página 95: Opladning Af Batteriet Og Led'er

    ► Når LED (4) og LED'erne (1) ikke lyser længere: Træk ► Hvis trinene ikke kan udføres: Anvend ikke netstikket (6) ud af stikdåsen (7). hækkeklipperen, og kontakt en STIHL-forhandler. Batteriet er ladet helt op. ► Tag batteriet (2) ud.
  • Página 96: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    dansk 7 Isætning og udtagning af batteriet Hvis LED'en lyser grønt, bliver batteriet ladet op. ► Hvis LED'en lyser rødt: Afhjælp fejlene. Der er en fejl i opladeren. 7 Isætning og udtagning af batteriet Isætning af batteri ► Tryk på spærrehåndtaget (1). Batteriet (2) er låst og kan fjernes.
  • Página 97: Sådan Slukkes Hækkeklipperen

    ► Slip kontaktbøjlen, kontaktarmen og kontaktarmsspærren. ► Hvis skæreknivene har bevæget sig eller fortsat bevæger ► Vent, indtil skæreknivene ikke bevæger sig længere efter sig: Anvend ikke hækkeklipperen, og kontakt en STIHL- ca. 1 sekund. forhandler. ► Hvis skæreknivene fortsat bevæger sig efter ca. 1 sekund: Kontaktarmen er defekt.
  • Página 98: Sådan Arbejdes Der Med Hækkeklipperen

    dansk 10 Sådan arbejdes der med hækkeklipperen ► Sænk hækkeklipperen uden at klippe hækken. 10 Sådan arbejdes der med ► Gå langsomt og kontrolleret frem. hækkeklipperen ► Før hækkeklipperen igen i en buebevægelse nedefra og op, og klip hækken. 10.1 Fastholdelse og føring af hækkeklipperen ►...
  • Página 99: Transport Af Batteriet

    ► Sluk for hækkeklipperen, sæt hækkeklipperen i – Batteriet er rent og tørt. positionen , og tag batteriet ud. – Batteriet er i et lukket rum. ► Rengør hækkeklipperen med en fugtig klud og STIHL- harpiksløsner. – Batteriet skal opbevares adskilt fra hækkeklipperen og opladeren. 0458-714-9821-B...
  • Página 100: Rengøring Af Skæreknivene

    ► Afgrat resten af skærekanterne. fordeler sig jævnt. ► Fjern støvet, der opstår under filingen, med en fugtig klud. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. 14.3 Rengøring af batteriet ► Rengør batteriet med en fugtig klud. 16 Reparation 14.4 Rengøring af opladeren...
  • Página 101: Afhjælpning Af Fejl

    ► Tænd for hækkeklipperen. ► Hvis der fortsat blinker 3 LED'er rødt: Kontakt en STIHL-forhandler. Skæreknivene går trægt. ► Sprøjt STIHL-harpiksløsner på begge sider af skæreknivene. ► Hvis der fortsat blinker 3 LED'er rødt: Kontakt en STIHL-forhandler. 3 LED'er lyser Hækkeklipperen er for...
  • Página 102 Den elektriske forbindelse ► Tag batteriet ud. rødt. mellem opladeren og ► Rengør de elektriske kontakter på opladeren. batteriet er afbrudt. ► Sæt batteriet i. Der er en fejl i opladeren. ► Brug ikke opladeren, og kontakt en STIHL- forhandler. 0458-714-9821-B...
  • Página 103: Tekniske Data

    STIHL anbefaler at bære høreværn. – Lydtryksniveau L Målt iht. EN 60745-2-15: 80 dB(A). K- værdien for lydtryksniveauet er på 2,5 dB(A). 18.1 Hækkeklipper STIHL HSA 56 – Lydeffektniveau L Målt iht. EN 60745-2-15: 91 dB(A). – Tilladt batteri: STIHL AK K-værdien for lydeffektniveauet er på...
  • Página 104: Bortskaffelse

    Badstraße 115 2014/30/EU og 2011/65/EU. D-71336 Waiblingen Den fuldstændige EF-overensstemmelseserklæring kan Tyskland rekvireres hos firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland. erklærer som eneste ansvarlige, at – Konstruktionstype: Batterihæksaks 22 Generelle advarselshenvisninger for – Fabriksmærke: STIHL el-værktøjer...
  • Página 105: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    dansk 22 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, ADVARSEL hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. for at trække stikket ud af stikkontakten).
  • Página 106: Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    dansk 22 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el- har du bedre mulighed for at kontrollere el-værktøjet, hvis værktøjer.
  • Página 107: Service

    dansk 22 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer g) Følg alle anvisninger angående opladning, og oplad aldrig batteriet eller batteriværktøjet uden for det temperaturområde, der er angivet i driftsvejledningen. Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og forøge brandfaren.
  • Página 108 Slå hekksaksen på og av ......120 18.3 Batteri STIHL AK ....... . . 127 8.1 Slå...
  • Página 109: Forord

    21.1 Hekksaks STIHL HSA 56......128 STIHL står også for topp kvalitet ved servicen. Vår 21.2 Samsvarsmerknad ladeapparat STIHL AL 101 .
  • Página 110: Merking Av Advarslene I Teksten

    norsk 3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 3 Oversikt ADVARSEL Hekksaks, batteri og ladeapparat Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. LES DETTE Merknaden henviser til farer som kan føre til materielle skader.
  • Página 111: Symboler

    norsk 3 Oversikt 3 Batterispor 17 Trykknapp Batterisporet tar imot batteriet. Trykknappene aktiverer LEDene på batteriet. 4 Låsespak 18 Knivbeskyttelse Låsespaken holder batteriet i batterisporet. Knivbeskyttelsen beskytter brukeren mot kontakt med skjæreknivene. 5 Låsespak Låsespaken låser opp girspaken sammen med girspak- # Merkeplate med maskinnummer sperren.
  • Página 112: Sikkerhetsforskrifter

    Varselsymbolene på hekksaksen, batteriet og ladeapparatet betyr følgende: Følg sikkerhetsanvisningene og deres tiltak. Tiltenkt bruk Hekksaksen STIHL HSA 56 må kun brukes til klipping av hekker, busker, krattskog og kratt. Les, forstå og oppbevar bruksanvisningen. Batteriet STIHL AK, forsyner hekksaksen med strøm.
  • Página 113: Krav Til Brukeren

    ■ Dersom brukeren bruker uegnede sko, kan han skli. – Brukeren er ikke påvirket av alkohol, medikamenter Brukeren kan bli skadet. eller narkotika. ► Bruk faste, lukkede sko med gripesterk såle. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. 0458-714-9821-B...
  • Página 114: Arbeidsområde Og Omgivelsen

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Arbeidsområde og omgivelsen ► Batteriet skal brukes og oppbevares i temperaturområdet mellom - 10 °C og 4.5.1 Hekksaks + 50 °C. ADVARSEL ► Batteriet må beskyttes mot regn og ■ Personer som ikke deltar, barn og dyr kan ikke gjenkjenne fuktighet, og må...
  • Página 115: Sikker Tilstand

    ► Arbeid med en ubeskadiget skjærekniv. – Betjeningselementene fungerer og er ikke endret. ► Skjæreknivene må slipes riktig og kanter fjernes. – Skjæreknivene er riktig montert. – Kun originalt STIHL tilbehør for denne hekksaksen er ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. montert.
  • Página 116: Arbeider

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ► Ikke stikk gjenstander inn i åpningen til batteriet. ► Ikke stikk gjenstander inn i åpningen til ladeapparatet. ► De elektriske kontaktene til ladeapparatet ► De elektriske kontaktene til batteriet må ikke forbindes med metalliske gjenstander og kortsluttes. må...
  • Página 117: Lading

    Personer kan bli alvorlig skadet og materielle skader han oppstå. ■ Under ladingen kan en feil nettspenning eller en feil ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL nettfrekvens, føre til en overspenning i ladeapparatet. fagforhandler. Ladeapparatet kan bli skadd.
  • Página 118: Transport

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Hvis det er lagt elektriske ledninger og rør i veggen, kan 4.9.2 Batteri disse ta skade, hvis ladeapparatet monteres på veggen. ADVARSEL Kontakt med elektriske ledninger kan føre til elektrisk støt. Personer kan bli alvorlig skadet og materielle skader han ■...
  • Página 119: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjon

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ De elektriske kontaktene på hekksaksen kan korrodere ■ Ladeapparatet er ikke beskyttet mot alle gjennom fuktighet. Hekksaksen kan få skader. miljøpåvirkningene. Dersom ladeapparatet er utsatt for visse miljøpåvirkninger, kan ladeapparatet skades. ► Skyv låsespaken i posisjon ►...
  • Página 120: Gjøre Hekksaksen Klar Til Bruk

    ► Hekksaksen, skjæreknivene, batteriet og ladeapparatet skal rengjøres slik, det er beskrevet i bruksanvisningen. ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk hekksaksen og oppsøk en STIHL fagforhandler. ■ Hvis hekksaksen, skjæreknivene, batteriet eller ladeapparatet ikke vedlikeholdes eller repareres riktig,...
  • Página 121: Visning Av Ladetilstanden

    norsk 7 Sette inn og ta ut batteriet ► Sett inn batteriet (2) i sporet til ladeapparatet (3) og trykk ► Hvis LEDen blinker rødt: Utbedre feilen. til anslaget. Det er en feil i ladeapparatet. LEDen (4) lyser grønt. LEDene (1) lyser grønt og viser ladetilstanden. 7 Sette inn og ta ut batteriet ►...
  • Página 122: Slå Hekksaksen På Og Av

    ► Hvis skjæreknivene fortsetter å bevege seg etter ca. 1 ► Trykk låsespaken (1). sekund: Ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Batteriet (2) låses opp og kan tas ut. Hekksaksen er defekt. ► Skyv låsespaken i posisjon 8 Slå...
  • Página 123: Kontroller Batteriet

    ► Slipp bryterbøylen. Skjæreknivene slutter å bevege seg etter ca. 1 sekund. ► Hvis skjæreknivene etter ca. 1 sekund fortsetter å bevege seg: Ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Hekksaksen er defekt. Kontroller batteriet ► Trykk trykknappen på batteriet.
  • Página 124: Etter Arbeidet

    ► Slå av hekksaksen, skyv låsespaken i posisjon , og ta ut 13.2 Oppbevare batteriet batteriet. STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand ► Skyv knivbeskyttelsen slik over skjæreknivene, at den mellom 40 % og 60 % (2 grønt lysende LEDer). dekker skjæreknivene fullstendig.
  • Página 125: Oppbevare Ladeapparatet

    14 Rengjøring – Batteriet er i en elektrisk ikke-ledende forpakning. ► Rengjør hekksaksen med en fuktig klut eller STIHL harpiks-løsemiddel. – Batteriet er i temperaturområdet mellom - 10 °C og + 50 °C. 14.2 Rengjøre skjæreknivene 13.3 Oppbevare ladeapparatet ►...
  • Página 126: Reparere

    16 Reparere ► Hver skjærekant til den øvre skjærekniven må files med en STIHL flatfil med en fremoverbevegelse. Derved må slipevinkelen overholdes, @ 18.2. ► Snu hekksaksen. ► Fil de resterende skjærekantene. ► Hver skjærekant må fjernes nedenfra. ► Snu hekksaksen.
  • Página 127: Utbedre Feil

    ► Ta ut batteriet og sett det inn igjen. rødt. ► Slå på hekksaksen. ► Dersom 4 LEDer fortsatt blinker rødt: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Hekksaksen slår seg 3 LEDer lyser Hekksaksen er for varm. ► Ta ut batteriet.
  • Página 128 LEDen blinker rødt. Den elektriske forbindelsen ► Ta ut batteriet. mellom ladeapparatet og ► Rengjør elektriske kontakter på ladeapparatet. batteriet er brutt. ► Sett inn batteriet. Det er en feil i ► Ikke bruk ladeapparatet og oppsøk en STIHL ladeapparatet. fagforhandler. 0458-714-9821-B...
  • Página 129: Tekniske Data

    – Tillatt temperaturområde for bruk og oppbevaring: + 5 °C Disse symbolene kjennetegner originale STIHL til + 40 °C reservedeler og originalt STIHL tilbehør. Se www.stihl.com/charging-times . STIHL anbefaler å bruke originale STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør. 18.5 Lydverdier og vibrasjonsverdier STIHL anbefaler å bruke hørselsvern. 0458-714-9821-B...
  • Página 130: Kassering

    2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. 21.1 Hekksaks STIHL HSA 56 Den fullstendige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig ANDREAS STIHL AG & Co. KG hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland. Badstraße 115 D-71336 Waiblingen 22 Generelle sikkerhetsanvisninger for Tyskland elektroverktøy...
  • Página 131: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    norsk 22 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy d) Ikke bruk ledningen til andre formål, som f.eks. bære elektroverktøyet, henge det opp eller på eller for å trekke ADVARSEL pluggen ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Unnlatelse av å olje, skarpe kanter eller bevegelige apparatdeler.
  • Página 132: Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet

    norsk 22 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy f) Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold g) Elektroverktøy, tilbehør, bruksredskaper osv. skal brukes hår og klær unna bevegelige deler. Løse klær, smykker tilsvarende disse anvisningene. Derved må du ta hensyn eller langt hår kan trekkes inn av bevegelige deler.
  • Página 133: Service

    norsk 22 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 22.7 Service a) Elektroverktøyet skal kun repareres av kvalifisert fagpersonell og kun med original-reservedeler. På denne måten sikres det, at sikkerheten til elektroverktøyet opprettholdes. b) Skadde batterier skal ikke vedlikeholdes. Vedlikehold av batteriet skal kun gjøres av produsenten eller autorisert kundeservice.
  • Página 134 Zapnutí a vypnutí zahradních nůžek ....146 18.1 Zahradní nůžky STIHL HSA 56....154 8.1 Zapnutí...
  • Página 135: Úvod

    22.2 Distribuční společnosti STIHL .....156 22.3 Dovozci firmy STIHL ......156 Všeobecné...
  • Página 136: Označení Varovných Odkazů V Textu

    česky 3 Přehled Označení varovných odkazů v textu 3 Přehled VAROVÁNÍ Zahradní nůžky, akumulátor a nabíječka Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či usmrcení. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či usmrcení. UPOZORNĚNÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k věcným škodám.
  • Página 137: Symboly

    česky 3 Přehled 3 Akumulátorová šachta 17 Tlačítko Do akumulátorové šachty se vsunuje akumulátor. Tlačítko aktivuje světla LED na akumulátoru. 4 Aretační páčka 18 Ochranný kryt postřihové lišty Aretační páčka drží akumulátor v akumulátorové šachtě. Ochranný kryt postřihové lišty chrání před kontaktem s noži postřihové...
  • Página 138: Bezpečnostní Pokyny

    Dbát na bezpečnostní odkazy a na jejich opatření. Řádné používání Zahradní nůžky STIHL HSA 56 slouží k postřihu živých plotů, keřů, houští a křovin. Tento návod k použití je třeba si přečíst, Akumulátor STIHL AK napájí zahradní nůžky energií.
  • Página 139: Požadavky Na Uživatele

    ■ Během práce se může uživatel dostat do kontaktu s odborného prodejce výrobků pohybujícími se noži postřihové lišty. Uživatel tím může utrpět těžké zranění. STIHL nebo od odborné tématiky znalé ► Nosit obuv z odolného materiálu. osoby ještě dříve, než poprvé se zahradními nůžkami začne pracovat a ►...
  • Página 140: Pracovní Pásmo A Okolí

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Pracovní pásmo a okolí ► Akumulátor používat a skladovat v tepelném pásmu mezi – 10 °C a + 50 °C. 4.5.1 Zahradní nůžky VAROVÁNÍ ► Akumulátor chránit před deštěm a vlhkem a ■ Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou rozpoznat neponořovat ho do kapalin.
  • Página 141: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    Osoby mohou – Je namontováno pouze pro tyto zahradní nůžky určené utrpět těžká zranění. originální příslušenství STIHL. ► Pracovat s nepoškozenými noži postřihové lišty. – Příslušenství je správně namontováno. ► Nože postřihové lišty správně naostřit a zbavit otřepů.
  • Página 142: Pracovní Postup

    česky 4 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ ► Pokud je akumulátor znečištěný nebo mokrý: akumulátor vyčistit a nechat uschnout. ■ V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemohou ► Akumulátor neměnit. konstrukční díly již bezpečně fungovat a bezpečnostní ► Do otvorů akumulátoru nestrkat žádné předměty. zařízení...
  • Página 143: Nabíjení

    ► Práci ukončit, akumulátor vyjmout a vyhledat ► Zajistit, aby připojovací kabel a elektrická vidlice nebyly odborného prodejce výrobků STIHL. poškozeny. ■ Během práce mohou zahradní nůžky způsobit vznik ► Elektrickou vidlici zasunout do správně nainstalované...
  • Página 144: Přeprava

    česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Během nabíjení může nesprávné síťové napětí nebo ■ Pokud jsou zdí vedeny elektrické kabely a trubky, může nesprávná síťová frekvence vést k přepětí v nabíječce. dojít při montáži nabíječky na zeď k jejich poškození. Nabíječka může být poškozena. Kontakt s elektrický...
  • Página 145: Skladování

    česky 4 Bezpečnostní pokyny 4.9.2 Akumulátor ■ Elektrické kontakty na zahradních nůžkách mohou vlivem vlhkosti zkorodovat. Zahradní nůžky mohou být VAROVÁNÍ poškozeny. ► Zarážkovou páčku posunout do její polohy ■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům. Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, ►...
  • Página 146: Čištění, Údržba, Opravy

    ■ Připojovací kabel není určen k tomu, aby se za něj nabíječku podrobit údržbě nebo opravám: vyhledat nabíječka nosila či zavěšovala. Připojovací kabel a odborného prodejce výrobků STIHL. nabíječka tím mohou být poškozeny. ► Nabíječku uchopit a držet za těleso. K usnadnění...
  • Página 147: Nabíjení Akumulátoru A Světla Led

    ► Pokud během zkoušky ovládacích prvků blikají 3 LED cca. 1 vteřiny zeleně a po dobu cca. 1 vteřiny červeně. červeně: akumulátor vyjmout a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. ► Připojovací kabel (5) uložit na zem. V zahradních nůžkách je porucha.
  • Página 148: Led Na Nabíječce

    česky 7 Vsazení a vyjmutí akumulátoru ► Pokud světla LED svítí červeně nebo blikají: odstranit závady, @ 17. V zahradních nůžkách nebo v akumulátoru je porucha. LED na nabíječce LED signalizuje stav nabíječky. Pokud světlo LED svítí zeleně, akumulátor se nabíjí. ►...
  • Página 149: Vypnutí Zahradních Nůžek

    9 Kontrola zahradních nůžek a akumulátoru ► Pokusit se stisknout spínač. ► Pokud se spínač dá stisknout: zahradní nůžky nepoužívat dál a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. Zarážková páčka nebo pojistka spínače jsou defektní. ► Zarážkovou páčku posunout do její polohy ►...
  • Página 150: Kontrola Akumulátoru

    česky 10 Práce se zahradními nůžkami 10.2 Postřih ► Pokud 3 světla LED blikají červeně: akumulátor vyjmout a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. ► Silné a silnější větve odstranit vyvětvovacími nůžkami V zahradních nůžkách je porucha. nebo motorovou pilou. ► Spínací rámovou páčku pustit.
  • Página 151: Přeprava

    13.2 Skladování akumulátoru ► Pokud budou zahradní nůžky převáženy ve vozidle: STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu nabitíl zajistit, aby se zahradní nůžky nemohly převrátit a mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED).
  • Página 152: Čištění

    – Nabíječka je v uzavřeném prostoru. 15.1 Ostření nožů postřihové lišty – Nabíječka je oddělena od akumulátoru. STIHL doporučuje nechat ostřit nože postřihové lišty u – Nabíječka není zavěšená za připojovací kabel. odborného prodejce výrobků STIHL. – Nabíječka je v tepelném pásmu mezi + 5 °C a + 40 °C.
  • Página 153: Oprava

    STIHL. ► Pokud je akumulátor defektní nebo poškozený: akumulátor vyměnit. ► Pokud je nabíječka defektní nebo poškozená: nabíječku vyměnit. ► Pokud je připojovací kabel defektní nebo poškozený: nabíječku nepoužívat a připojovací kabel nechat vyměnit u odborného prodejce výrobků STIHL. 0458-714-9821-B...
  • Página 154: Odstranění Poruch

    STIHL. Nože postřihové lišty se ► Nože postřihové lišty z obou stran nasprejovat těžce pohybují. prostředkem na rozpouštění pryskyřic STIHL. ► Pokud i nadále blikají 3 LED červeně: vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. 3 LED svítí Zahradní nůžky jsou příliš...
  • Página 155: Odstranění Poruch Nabíječky

    Akumulátor se LED bliká červeně. Elektrické spojení mezi ► Akumulátor vyjmout. nenabíjí. nabíječkou a ► Elektrické kontakty na nabíječce vyčistit. akumulátorem je ► Akumulátor vsadit. přerušeno. V nabíječce je porucha. ► Nabíječku nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. 0458-714-9821-B...
  • Página 156: Technická Data

    STIHL doporučuje nosit ochranu sluchu. – Hladina akustického tlaku L naměřená podle EN 60745- 2-15: 80 dB(A). Hodnota K pro hladinu akustického tlaku 18.1 Zahradní nůžky STIHL HSA 56 je 2,5 dB(A). – přípustný akumulátor: STIHL AK – Hladina akustického výkonu L naměřená...
  • Página 157: Likvidace

    česky 20 Likvidace STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a Použitý postup ohodnocení konformity podle originální příslušenství STIHL. směrnice 2000/14/EG příloha V. Originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství – Naměřená hladina akustického výkonu: 91 dB(A) STIHL jsou k dostání v odborných prodejnách STIHL.
  • Página 158: Distribuční Společnosti Stihl

    23 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje 22.2 Distribuční společnosti STIHL CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. NĚMECKO Sjedište: STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Robert-Bosch-Straße 13 Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica 64807 Dieburg...
  • Página 159: Bezpečnost Pracoviště

    česky 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje V bezpečnostních pokynech používaný pojem "elektrický e) V případě, že s elektrickým strojem budete pracovat stroj" se vztahuje na ze sítě napájené elektrické stroje (se venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, síťovým kabelem) a na elektrické stroje napájené které...
  • Página 160: Použití A Zacházení S Elektrickým Strojem

    česky 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje f) Noste vhodný oděv. Nikdy nenoste široký, volný oděv ani negativně ovlivněna. Před zahájením práce nechte žádné šperky a ozdoby. Vlasy a oděv udržujte ve správné poškozené díly stroje opravit. Příčina mnoha úrazů vzdálenosti od pohybujících se částí...
  • Página 161: Servis

    česky 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje e) Nepoužívejte žádný poškozený nebo pozměněný – Držte elektrický stroj za izolované rukojeťové plochy v akumulátor. Poškozené nebo pozměněné akumulátory se případě, že mají být prováděny práce, při kterých by se mohou chovat nepředvídatelně a mohou vést k požáru, řezný...
  • Página 162 magyar Tartalomjegyzék 8.1 Kapcsolja be a sövénynyírót..... . . 175 Előszó ..........161 8.2 Kapcsolja ki a sövényvágót.
  • Página 163: Előszó

    18.2 Vágókések ........182 18.3 STIHL AK akkumulátor ......182 18.4 STIHL AL 101 töltőkészülék .
  • Página 164: A Figyelmeztetések Jelölése A Szövegben

    magyar 3 Áttekintés A figyelmeztetések jelölése a szövegben 3 Áttekintés FIGYELMEZTETÉS A sövénynyíró, akkumulátor és töltőkészülék Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy halál kerülhető el. TUDNIVALÓ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi károkat okozhatnak.
  • Página 165: Szimbólumok

    magyar 3 Áttekintés 3 Akkumulátorüreg 16 LED-ek Az akkumulátorüreg befogadja az akkumulátort. A LED-ek az akkumulátor töltési állapotát és zavarait jelzik ki. 4 Záremeltyű 17 Nyomógomb A záremeltyű tartja az akkumulátort az akkumulátorüregben. Az akkumulátoron lévő LED-eket a nyomógomb aktiválja. 5 Kikapcsoló...
  • Página 166: Biztonsági Tudnivalók

    Tartsa be a biztonsági utasításokat és azok intézkedéseit. Rendeltetésszerű használat A STIHL HSA 56 sövénynyíró sövények, cserjék, bokrok, és bozót vágására szolgál. Olvassa el, értse meg és őrizze meg a A STIHL AK akkumulátor látja el a sövénynyírót energiával.
  • Página 167: A Felhasználóval Szemben Támasztott

    ■ Munkavégzés közben a felhasználó érintkezhet a mozgó vágókésekkel. A felhasználó súlyos sérülést szenvedhet. – A felhasználó nagykorú. ► Viseljen ellenálló anyagú lábbelit. – A felhasználó részesült STIHL ► Viseljen hosszú nadrágot ellenálló anyagból. szakkereskedő vagy szakember általi oktatásban, mielőtt először dolgozna a sövényvágón és használná...
  • Página 168: Munkaterületet És Környezet

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ Tisztítás vagy karbantartás közben a felhasználó 4.5.2 Akku érintkezhet a mozgó vágókésekkel. A felhasználó sérülést FIGYELMEZTETÉS szenvedhet. ► Viseljen ellenálló anyagú munkakesztyűt. ■ A gyermekek nem tudják az akku veszélyeit felismerni és felbecsülni. A gyermekek súlyos sérüléseket ■...
  • Página 169: Biztonságos Állapot

    ■ A töltőkészülék nem vízálló. Amennyiben esőben vagy – A vágókések felszerelése megfelelő. nedves környezetben dolgozik, fennáll az áramütés veszélye. A kezelő megsérülhet és a töltőkészülék – Kizárólag ehhez a sövénynyíróhoz illő eredeti STIHL károsodhat. tartozék van beszerelve. ► Ne működtesse esőben és nedves –...
  • Página 170 ► Ha az akku szokatlan szagú vagy füstöt bocsát ki: Ne ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: használja az akkut és tartsa távol gyúlékony Forduljon STIHL márkaszervizhez. anyagoktól. 4.6.3 Akku ► Ha az akku ég: Oltsa ki az akkut tűzoltó készülékkel vagy vízzel.
  • Página 171: Munkálatok

    ■ A felhasználó bizonyos helyzetekben nem tud ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akkumulátort és koncentráltan tovább dolgozni. A felhasználó forduljon egy STIHL márkaszervizhez. megbotolhat, eleshet és súlyosan megsérülhet. ■ Munkavégzés közben a sövénynyíró rezgéseket ► Dolgozzon nyugodtan és meggondoltan.
  • Página 172: Szállítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók – A hálózati dugasz megrongálódott. ■ Ha az elektromos vezetékek és a csövek a falban vannak elvezetve, ezek megsérülhetnek a töltőkészülék falra – A konnektor nincs megfelelően beszerelve. történő szerelésekor. Az elektromos vezetékekkel való érintkezés áramütéshez vezethet. Súlyos személyi ■...
  • Página 173: Tárolás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.9.2 Akku ■ A sövénynyíró elektromos érintkezői berozsdásodhatnak nedvesség hatására. A sövénynyíró megrongálódhat. FIGYELMEZTETÉS ► Tolja a kikapcsoló kart állásba. ■ Az akku nem védett valamennyi környezeti hatás ellen. ► Vegye ki az akkumulátort. Amennyiben az akkut kitesszük bizonyos környezeti hatásoknak, az akku megrongálódhat és anyagi károk következhetnek be.
  • Página 174: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    ► Amennyiben a sövénynyíró, az akkumulátor vagy a a töltőkészülék megrongálódhat. töltőkészülék karbantartása vagy javítása szükséges: Forduljon egy STIHL márkaszervizhez. ► A töltőkészüléket a háznál fogja és tartsa. A töltőkészülék könnyebb felemeléséhez a ► A sövénynyírót a használati útmutatóban leírt módon töltőkészüléken van egy fogantyúmélyedés.
  • Página 175: Akku Töltés És Led-Ek

    ► Tisztítsa meg a sövénynyírót, @ 14.1. ► Ellenőrizze a kezelőelemeket, @ 9.1. ► Ha a kezelőelemek ellenőrzésekor 3 LED pirosan villog: Vegye ki az akkumulátort és forduljon STIHL márkaszervizhez. A sövénynyírónál üzemzavar lépett fel. ► Amennyiben a lépéseket nem lehet foganatosítani: Ne használja a sövénynyírót, és forduljon STIHL...
  • Página 176: Az Akkumulátoron Lévő Led-Ek

    magyar 7 Az akku behelyezése és kivevése ► Nyomja meg a nyomógombot (1). 7 Az akku behelyezése és kivevése A LED-ek kb. 5 másodpercig zölden világítanak, és kijelzik a töltési állapotot. ► Amennyiben a jobboldali LED zölden villog: Töltse fel az Az akkumulátor behelyezése akkumulátort.
  • Página 177: Sövényvágó Bekapcsolása És Kikapcsolása

    ► Várjon, amíg a vágókések kb. 1 mp elteltével leállnak. 8 A sövényvágó bekapcsolása és ► Ha 1 mp elteltével a vágókések tovább mozognak: Vegye kikapcsolása ki az akkut és forduljon STIHL márkaszervizhez. A sövényvágó hibás. Kapcsolja be a sövénynyírót ► Tolja a kikapcsoló kart állásba.
  • Página 178: Az Akkumulátor Vizsgálata

    ► A vastag ágakat vagy gallyakat gallyvágó ollóval vagy egy ► Ha 1 mp elteltével a vágókések tovább mozognak: Vegye motorfűrésszel távolítsa el. ki az akkumulátort és forduljon STIHL márkaszervizhez. A sövénynyíró hibás. Az akkumulátor vizsgálata ► Nyomja le az akkumulátoron található nyomógombot.
  • Página 179: Munka Után

    13.2 Az akkumulátor tárolása ► A sövénynyírót egy kézzel hordozza a kengyelfogantyúnál STIHL ajánlja, hogy az akkumulátort 40 % és 60 % (2 zölden fogva úgy, hogy a vágókések hátrafelé mutassanak. világító LED) közötti töltési szinten tárolja. 0458-714-9821-B...
  • Página 180: A Töltőkészülék Tárolása

    – A töltőkészülék tiszta és száraz. – A töltőkészülék zárt helyiségben van. 15.1 Vágókések élezése – A töltőkészülék külön van az akkutól. A STIHL azt ajánlja, hogy a vágókések élezését bízza – A töltőkészülék nincs a csatlakozóvezetéktől STIHL márkaszervizre. felakasztva.
  • Página 181: Javítás

    ► Amennyiben a csatlakozóvezeték hibás vagy megsérült: Ne használja a töltőkészüléket és cseréltesse ki a csatlakozóvezetéket egy STIHL márkaszervizben. ► A felső vágóél minden egyes vágóélét STIHL laposreszelővel élezze meg, előre haladó mozgással. Ennek során tartsa be az élezési szöget, @ 18.2.
  • Página 182: Hibaelhárítás

    ► Vegye ki, majd tegye vissza az akkumulátort. villog. akkumulátorban. ► Kapcsolja be a sövénynyírót. ► Ha továbbra is 4 LED pirosan villog: Ne használja az akkumulátort és forduljon egy STIHL márkaszervizhez. A sövénynyíró üzem 3 LED pirosan A sövénynyíró túl meleg.
  • Página 183: A Töltőkészülék Üzemzavarainak Elhárítása

    A töltőkészülék és az akku ► Vegye ki az akkumulátort. villog. közötti elektromos ► Tisztítsa meg a töltőkészülék elektromos összeköttetés megszakadt. érintkezőit. ► Helyezze be az akkumulátort. Üzemzavar áll fenn a ► Ne használja a töltőkészüléket, és forduljon töltőkészülékben. STIHL márkaszervizhez. 0458-714-9821-B...
  • Página 184: Műszaki Adatok

    18 Műszaki adatok 18.5 Zaj- és rezgésértékek 18 Műszaki adatok A STIHL ajánlja a fülvédő használatát. – Zajszint L az EN 60745-2-15 szerint mérve: 80 dB(A). A zajszint K-értéke 2,5 dB(A). 18.1 STIHL HSA 56 sövényvágó – Zaj teljesítményszint L az EN 60745-2-15 szerint –...
  • Página 185: Pótalkatrészek És Tartozékok

    – Garantált zajteljesítményszint: 93 dB(A) Eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok STIHL márkakereskedésben kaphatók. A műszaki dokumentációt az ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung részlege őrzi. 20 Ártalmatlanítás A gép gyártási éve és a gép száma a sövénynyírón van feltüntetve.
  • Página 186: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Szerszámokhoz

    Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint pl. csövek, fűtés, A STIHL számára előírás, hogy a szövegeket kinyomtassa. tűzhely és hűtőszekrény. Nagyobb az áramütés veszélye, A „Elektromos biztonság” című fejezetben az áramütés ha az Ön teste földelt.
  • Página 187: Az Elektromos Szerszám Használata És Kezelése

    magyar 22 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz 22.5 Az elektromos szerszám használata és valamint drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt. Az elektromos szerszám használata közbeni pillanatnyi kezelése figyelemkiesés is súlyos sérülésekkel járhat. a) Tilos túlterhelni a berendezést. A munkavégzéshez b) Mindig viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig használja az ahhoz legjobban illő...
  • Página 188: Az Akkumulátoros Szerszám Használata És Kezelése

    magyar 22 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz 22.7 Szerviz h) Tartsa mindig szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen a fogantyúkat és azok felületeit. A csúszós fogantyúk és a) Az elektromos szerszámokat csakis szakképzett fogantyú felületek nem teszik lehetővé az elektromos szakemberekkel és csakis eredeti alkatrészeket szerszám biztonságos kezelését és irányítását előre nem felhasználva javíttassuk meg.
  • Página 189 Ligação e desconexão do corta-sebes... . .202 18.1 Corta-sebes STIHL HSA 56 ..... . . 210 Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor.
  • Página 190: Prefácio

    1 Prefácio 18.3 Bateria STIHL AK ....... . .210 18.4 Carregador STIHL AL 101 ......210 18.5 Valores sonoros e valores de vibração .
  • Página 191: Identificação Das Advertências No Texto

    português 3 Vista geral Identificação das advertências no texto 3 Vista geral ATENÇÃO Corta-sebes, bateria e carregador A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a morte. ► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte.
  • Página 192: Símbolos

    português 3 Vista geral 3 Compartimento da bateria 17 Tecla de pressão O compartimento da bateria aloja a bateria. A tecla de pressão ativa os LEDs na bateria. 4 Alavanca de bloqueio 18 Proteção da lâmina A alavanca de bloqueio mantém a bateria no A proteção da lâmina protege contra o contacto com as compartimento da bateria.
  • Página 193: Indicações De Segurança

    Respeitar as indicações de segurança e as medidas a tomar. Utilização prevista O corta-sebes STIHL HSA 56 destina-se ao corte de sebes, arbustos, moitas e mato. Ler, compreender e guardar o manual de A energia do corta-sebes provém da bateria STIHL AK.
  • Página 194: Requisitos Dos Utilizadores

    O utilizador pode – O utilizador recebeu uma formação de ser ferido com gravidade. um revendedor especializado da STIHL ► Usar calçado de material resistente. ou de uma pessoa tecnicamente ► Usar calças compridas de material resistente.
  • Página 195: Zona De Trabalho E Meio Circundante

    português 4 Indicações de segurança ■ Durante a limpeza ou manutenção o utilizador poderá 4.5.2 Bateria entrar em contacto com as lâminas corte. O utilizador ATENÇÃO pode ferir-se. ► Usar luvas de trabalho de material resistente. ■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os perigos da bateria.
  • Página 196: Estado De Acordo Com As Exigências De Segurança

    ■ As pessoas podem tropeçar na linha de conexão. As trabalhar com o corta-sebes. pessoas podem ferir-se e o carregador pode ser ► Instalar apenas acessórios originais da STIHL neste danificado. corta-sebes. ► Instalar a linha de conexão horizontalmente sobre o chão.
  • Página 197: Carregador

    ► Afiar e rebarbar corretamente as lâminas de corte. materiais. ► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor ► Caso a bateria apresente um odor ou fumo fora do especializado da STIHL. comum: Não usar a bateria e mantê-la afastada de materiais combustíveis. 4.6.3 Bateria ►...
  • Página 198: Trabalho

    ► Caso as condições de luz e de visibilidade não sejam ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um boas: Não trabalhar com o corta-sebes. revendedor especializado da STIHL. ► Usar o corta-sebes sozinho. ■ Durante o trabalho, o corta-sebes pode produzir vibrações.
  • Página 199: Carregamento

    português 4 Indicações de segurança ■ Quando a alavanca de comando é solta, as lâminas de ■ Durante o carregamento, uma tensão de rede errada ou corte ainda continuam a girar durante aprox. 1 segundo. uma frequência de rede errada pode provocar As lâminas de corte em movimento podem cortar sobretensão no carregador.
  • Página 200: Transporte

    português 4 Indicações de segurança ■ Se passarem linhas elétricas ou tubos pela parede, estes 4.9.2 Bateria podem ser danificados quando o carregador for montado ATENÇÃO na parede. O contacto com linhas elétricas pode provocar um choque elétrico. Podem ocorrer ferimentos graves em ■...
  • Página 201: Limpeza, Manutenção E Reparação

    português 4 Indicações de segurança ■ Os contactos elétricos no corta-sebes podem ficar ■ O carregador não está protegido contra todas as corroídos devido à humidade. O corta-sebes pode ser influências atmosféricas. O carregador poderá ser danificado. danificado caso seja sujeito a determinadas influências atmosféricas.
  • Página 202: Tornar O Corta-Sebes Operacional

    ► Se o corta-sebes, a bateria ou o carregador necessitarem de manutenção ou reparação: Consultar Carregar bateria um revendedor especializado da STIHL. O tempo de carregamento depende de diferentes fatores, ► Efetuar a manutenção às lâminas de corte tal como por ex.
  • Página 203: Indicação Da Carga

    português 6 Carregamento da bateria e LEDs ► Premir a tecla de pressão (1). Os LEDs acendem a verde durante aprox. 5 segundos e indicam o nível de carga. ► Caso o LED do lado direito pisque a verde: Carregar a bateria.
  • Página 204: Colocação E Remoção Da Bateria

    português 7 Colocação e remoção da bateria ► Premir a alavanca de bloqueio (1). 7 Colocação e remoção da bateria A bateria (2) está desbloqueada e pode ser removida. 8 Ligação e desconexão do corta-sebes Colocação da bateria Ligar o corta-sebes ATENÇÃO Independentemente da sequência, na qual o arco de comando e a alavanca de comando sejam pressionados, o...
  • Página 205: Desligar O Corta-Sabes

    Não utilizar o corta-sebes e ► Caso as lâminas de corte ainda se movam após aprox. consultar um revendedor especializado da STIHL. 1 segundo: Remover a bateria e consultar um revendedor O arco de comando está com defeito.
  • Página 206: Trabalhar Com O Corta-Sebes

    10 Trabalhar com o corta-sebes ► Caso os LEDs não estejam acesos nem emitam uma luz intermitente: Não utilizar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. Existe uma avaria na bateria. 10 Trabalhar com o corta-sebes 0-10°...
  • Página 207: Transporte

    Assegurar que o corta-sebes não pode tombar nem mover-se. 13.2 Armazenamento da bateria A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um 12.2 Transporte da bateria nível de carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs acesos a verde).
  • Página 208: Limpeza

    15.1 Afiar as lâminas de corte – O carregador não está pendurado pela linha de conexão. A STIHL recomenda que as lâminas de corte sejam afiadas por um revendedor especializado da STIHL. – O carregador está numa gama de temperaturas entre + 5 °C e + 40 °C.
  • Página 209: Reparar

    ► Caso o corta-sebes ou as lâminas de corte estejam danificadas: Não utilizar o corta-sebes e consultar um revendedor especializado da STIHL. ► Caso a bateria esteja com defeito ou danificada: Substituir a bateria.
  • Página 210: Eliminação De Avarias

    STIHL. As lâminas de corte ► Pulverizar ambos os lados das lâminas de corte funcionam com dificuldade. com o removedor de resina da STIHL. ► Se ainda 3 LEDs emitirem uma luz intermitente vermelha: Consultar um revendedor especializado da STIHL.
  • Página 211: Eliminar Avarias No Carregador

    ► Ligar o corta-sebes. intermitente ► Se ainda 4 LEDs emitirem uma luz intermitente vermelha. vermelha: Não utilizar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. O corta-sebes 3 LEDs estão O corta-sebes está ► Retirar a bateria. desliga-se durante o acesos em demasiado quente.
  • Página 212: Dados Técnicos

    18 Dados técnicos 18.5 Valores sonoros e valores de vibração 18 Dados técnicos A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva. – Nível da pressão sonora L segundo EN 60745-2-15: 80 dB(A). O valor K para o nível de pressão sonora é...
  • Página 213: Peças De Reposição E Acessórios

    2000/14/CE anexo V. e acessórios originais da STIHL. – Nível da potência sonora medido: 91 dB(A) As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor – Nível da potência sonora garantido: 93 dB(A) especializado da STIHL.
  • Página 214: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Existe um maior risco de choque elétrico quando o seu A STIHL deve imprimir estes textos. corpo está ligado à terra. As indicações de segurança indicadas em "Segurança c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da chuva ou elétrica"...
  • Página 215: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta

    português 22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 22.5 Utilização e manuseamento da ferramenta influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica elétrica pode provocar ferimentos graves. a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta b) Use equipamento de proteção individual e sempre óculos elétrica adequada ao seu trabalho.
  • Página 216: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta A Bateria

    português 22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 22.7 Serviço de assistência técnica h) Mantenha as pegas e as superfícies das pegas secas, limpas e isentas de óleo e gordura. Pegas e superfícies a) A sua ferramenta elétrica apenas deve ser reparada por das pegas escorregadias não permitem uma operação especialistas qualificados e unicamente com peças de segura e um controlo da ferramenta elétrica em situações...
  • Página 217 pyccкий Содержание Включение и выключение мотоножниц ..231 Предисловие ........216 8.1 Включение...
  • Página 218: Предисловие

    Уважаемый клиент, 18.3 Аккумулятор STIHL AK ......238 18.4 Зарядное устройство STIHL AL 101 ... . .238 мы...
  • Página 219: Обозначение Предупредительных Сообщений В Тексте

    3 Обзор – Инструкции по технике безопасности для 3 Обзор аккумулятора STIHL AK – Информация по технике безопасности для аккумуляторов и изделий со встроенным Мотоножницы, аккумулятор и зарядное аккумулятором STIHL: www.stihl.com/saftey-data- sheets устройство Обозначение предупредительных сообщений в тексте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 220: Символы

    pyccкий 3 Обзор 3 Аккумуляторный отсек 15 Аккумулятор В аккумуляторном отсеке размещается аккумулятор. Аккумулятор обеспечивает мотоножницы электроэнергией. 4 Фиксатор 16 Светодиоды Фиксатор удерживает аккумулятор в аккумуляторном отсеке. Светодиоды отображают уровень заряда аккумулятора и неисправности. 5 Фиксирующий рычаг 17 Кнопка Фиксирующий рычаг вместе с фиксатором рычага переключения...
  • Página 221: Указания По Технике Безопасности

    диапазон аккумулятора. аккумуляторе и зарядном устройстве означают следующее: Соблюдать правила техники Использование по назначению Мотоножницы STIHL HSA 56 предназначены для обрезания плотно стоящего кустарника, кустарника с Прочитать, понять и сохранить данное начинающимися от корня древовидными ветвями, леса руководство по эксплуатации.
  • Página 222: Требования К Пользователю

    эксплуатацией мотоножниц, аккумулятора и зарядного препаратов. устройства. Это чревато тяжелыми или смертельными травмами пользователя или других лиц. ► В случае неясностей обратиться к дилеру STIHL. ► Прочитать, усвоить и сохранить руководство по эксплуатации. ► Если мотоножницы, аккумулятор или зарядное устройство передаются другому лицу: руководство...
  • Página 223: Одежда И Оснащение

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности Одежда и оснащение ■ Во время чистки или технического обслуживания пользователь может коснуться ножей. Пользователь ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может получить травмы. ► Носить рабочие перчатки из прочного материала. ■ При работе длинные волосы могут быть затянуты в мотоножницы.
  • Página 224 pyccкий 4 Указания по технике безопасности 4.5.2 Аккумулятор 4.5.3 Зарядное устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Дети могут не понять или неправильно оценить ■ Дети могут не понять и неправильно оценить опасности, связанные с аккумулятором. Это может опасности, связанные с зарядным устройством и привести...
  • Página 225: Безопасное Состояние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 13.2 Хранение Аккумулятора

    – Ножи без заусенцев. – Ножи правильно установлены. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Установлены только оригинальные принадлежности STIHL для данных мотоножниц. ■ В небезопасном состоянии части ножей могут – Принадлежности установлены надлежащим образом. отделяться и отлетать в сторону. Это может привести к тяжелым травмам.
  • Página 226: Зарядное Устройство

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Если аккумулятор загрязнен или влажный: очистить и просушить. ■ В небезопасном состоянии узлы не могут работать ► Не вносить изменений в конструкцию аккумулятора. надлежащим образом, и система безопасности ► Не помещать предметы в отверстия аккумулятора. выходит...
  • Página 227: Зарядка

    ■ Контакт с токопроводящими элементами может вызвать поражение электрическим током. Это может ► Завершить работу, извлечь аккумулятор и привести к тяжелым травмам или смерти обратиться к дилеру STIHL. пользователя. ■ Во время работы от мотоножниц может возникать ► Убедиться, что кабель питания и штепсельная вилка...
  • Página 228: Транспортировка

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Во время зарядки неправильное напряжение или устройства или аккумулятора либо перегрев неправильная частота в сети могут вызвать зарядного устройства. Это чревато травмами и перенапряжение зарядного устройства. Возможно материальным ущербом. повреждение зарядного устройства. ► Подвесить зарядное устройство на стену в ►...
  • Página 229: Хранение

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности 4.9.2 Аккумулятор ■ Контакты мотоножниц могут подвергнуться коррозии из-за сырости. Мотоножницы могут быть повреждены. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Перевести фиксирующий рычаг в положение ■ Аккумулятор не защищен от всех внешних ► Извлечь аккумулятор. воздействий. Определенные внешние воздействия могут...
  • Página 230 ► Брать и держать зарядное устройство за корпус. Для ремонта мотоножниц, аккумулятора или зарядного удобного поднятия зарядного устройства на нем устройства: обратиться к дилеру STIHL. предусмотрена потайная ручка. ► Проводить техническое обслуживание ножей в ► Повесить зарядное устройство на настенную...
  • Página 231: Подготовка Мотоножниц К Эксплуатации

    ► Если попытки выполнения предписанных действий Зарядное устройство (3) осуществляет заканчиваются безуспешно: не использовать самотестирование. Зеленый светодиод (4) светится мотоножницы и обратиться к дилеру STIHL. примерно 1 секунду и примерно 1 секунду светится красный светодиод. 6 Зарядка аккумуляторов и ► Положить кабель питания (5).
  • Página 232: Отображение Уровня Заряда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Зарядного Устройства

    pyccкий 7 Установка и извлечение аккумулятора Отображение уровня заряда 7 Установка и извлечение аккумулятора 80-100% 60-80% Установка аккумулятора 40-60% 20-40% 0-20% ► Нажать кнопку (1). Светодиоды горят зеленым светом примерно 5 секунд, отображая уровень заряда. ► Если мигает правый зеленый светодиод: зарядить аккумулятор.
  • Página 233: Включение Мотоножниц

    переключения перемещается с трудом или не ► Указательным пальцем нажать на рычаг возвращается в исходное положение: не использовать переключения (4) и удерживать в нажатом положении. мотоножницы и обратиться к дилеру STIHL. Мотоножницы ускоряются, и ножи движутся. Рычаг переключения или фиксатор рычага переключения неисправен.
  • Página 234: Проверить Аккумулятор

    Включение мотоножниц ► Вставить аккумулятор. ► Нажать и отпустить фиксирующую кнопку. ► Если ножи двигались или двигаются: не использовать мотоножницы и обратиться к дилеру STIHL. Рычаг переключения неисправен. ► Нажать на фиксатор рычага переключения и удерживать в данном положении. ► Нажать и удерживать рычаг переключения.
  • Página 235: После Работы

    ► Выключить мотоножницы, перевести фиксирующий Предписания по транспортировке приведены на рычаг в положение и извлечь аккумулятор. странице www.stihl.com/saftey-data-sheets . ► Если мотоножницы влажные: просушить их. ► Очистить мотоножницы. ► Очистить ножи. ► Надеть на ножи защитный чехол так, чтобы они были...
  • Página 236: Хранение Аккумулятора

    ► Хранить зарядное устройство так, чтобы выполнялись 13.2 Хранение аккумулятора следующие условия: – Зарядное устройство недоступно для детей. STIHL рекомендует хранить аккумулятор с уровнем заряда от 40 % до 60 % (светятся 2 зеленых – Зарядное устройство чистое и сухое. светодиода).
  • Página 237: Очистка Аккумулятора

    ► Опилить напильником остальные режущие кромки. Ножи движутся. Растворитель STIHL для удаления ► Удалить образовавшиеся опилки влажной тряпкой. смолы распределяется равномерно. ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. 14.3 Очистка аккумулятора 16 Ремонт ► Очистить аккумулятор влажной тряпкой. 14.4 Очистка зарядного устройства...
  • Página 238: Устранение Неисправностей

    светодиода. ► Вставить аккумулятор. ► Включить мотоножницы. ► Если по-прежнему мигают 3 красных светодиода, обратиться к дилеру STIHL. Ножи движутся с трудом. ► Обрызгать ножи с обеих сторон растворителем STIHL для удаления смолы. ► Если по-прежнему мигают 3 красных светодиода, обратиться к дилеру STIHL.
  • Página 239: Устранение Неисправностей Зарядного Устройства

    Аккумулятор не Мигает красный Нарушен электрический ► Извлечь аккумулятор. заряжается. светодиод. контакт между зарядным ► Очистить электрические контакты на зарядном устройством и устройстве. аккумулятором. ► Вставить аккумулятор. Зарядное устройство ► Не использовать зарядное устройство и неисправно. обратиться к дилеру STIHL. 0458-714-9821-B...
  • Página 240: Технические Данные

    STIHL рекомендует работать в наушниках. – Уровень звукового давления L , измеренный согласно EN 60745-2-15: 80 дБ(А). Величина К для 18.1 Мотоножницы STIHL HSA 56 уровня звукового давления составляет 2,5 дБ(A). – Допустимый аккумулятор: STIHL AK – Уровень звуковой мощности L , измеренный...
  • Página 241: Запасные Части И Принадлежности

    93 дБ(А) 20 Утилизация Техническая документация вместе с Produktzulassung (свидетельство о допуске изделия) хранятся в головном офисе компании ANDREAS STIHL AG & Co. KG. 20.1 Утилизация мотоножниц, аккумулятора и Год выпуска и номер изделия указаны на мотоножницах. зарядного устройства Waiblingen, 01.05.2016 Информацию...
  • Página 242: Eac

    22 Адреса Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС В Казахстане: можно получить в компании ANDREAS STIHL AG & Co. Представительство KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Deutschland. ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 21.3 EAC 050026 Алматы, Казахстан...
  • Página 243: Безопасность На Рабочем Месте

    pyccкий 23 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 23.2 Безопасность на рабочем месте e) При выполнении работ с электроинструментом на открытом воздухе следует использовать только a) Следует содержать свое рабочее место в чистоте и удлинительные кабели, предназначенные для хорошо освещенным. Беспорядок или не освещенные наружных...
  • Página 244: Применение И Обращение С По Эксплуатации

    pyccкий 23 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов e) Избегать неестественного положения тела. Занимать обращению с ним либо не ознакомились с данными устойчивое положение и постоянно сохранять инструкциями. В руках неопытных пользователей равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструменты представляют опасность. электроинструмент...
  • Página 245: Техническое Обслуживание

    pyccкий 23 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 23.7 Техническое обслуживание предназначенного для определенного типа аккумуляторов, с другими аккумуляторами, a) Поручить ремонт электроинструмента существует опасность возгорания. квалифицированному специалисту, использовать для b) В электроинструментах разрешается применять ремонта только оригинальные запасные части. только...
  • Página 246 polski Spis treści Włączanie i wyłączanie nożyc do cięcia Przedmowa ........245 żywopłotów .
  • Página 247: Przedmowa

    18.3 Akumulator STIHL AK......267 wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych 18.4 Ładowarka STIHL AL 101 .
  • Página 248: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    polski 3 Przegląd Ostrzeżenia w treści instrukcji 3 Przegląd OSTRZEŻENIE Nożyce do cięcia żywopłotów, akumulator i Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem. ładowarka ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. WSKAZÓWKA Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w mieniu.
  • Página 249: Symbole

    polski 3 Przegląd 3 Komora akumulatora 17 Przycisk Komora ta mieści w sobie akumulator elektryczny Przycisk włącza diody sygnalizacyjne LED akumulatora. 4 Dźwignia blokady 18 Osłona noża Dźwignia zamka trzyma akumulator w jego komorze. Osłona nożna chroni przed kontaktem z nożami tnącymi. 5 Dźwignia ryglowania # Tabliczka z określeniem mocy urządzenia z numerem Wraz z blokadą...
  • Página 250: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    ładowarce mają następujące znaczenie: Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ostrożności. Nożyce do cięcia żywopłotów STIHL HSA 56 służą do cięcia żywopłotów, krzewów, krzaków i zarośli. Przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, Akumulator STIHL AK jest źródłem energii elektrycznej dla przestrzegać...
  • Página 251: Wymagania Wobec Użytkownika

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Wymagania wobec użytkownika ► W przypadku niejasności: skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. OSTRZEŻENIE ■ Użytkownicy nieznający niniejszej instrukcji użytkowania Odzież i wyposażenie nie potrafią ani rozpoznawać, ani tym bardziej ocenić OSTRZEŻENIE zagrożeń powodowanych przez nożyce do cięcia żywopłotów, akumulator i ładowarkę.
  • Página 252: Stanowisko Pracy I Otoczenie

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Podczas czyszczenia lub konserwacji użytkownik może 4.5.2 Akumulator wejść w kontakt z ruchomymi nożami tnącymi. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia. ► Pracować w rękawicach roboczych wykonanych z ■ Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym bardziej wytrzymałych materiałów.
  • Página 253: Bezpieczny Stan

    ► Nie użytkować ładowarki na łatwopalnym podłożu. ► Montować tylko oryginalne akcesoria ► Ładowarkę przechowywać i używać w temperaturze STIHL przeznaczone do tego urządzenia. pomiędzy + 5 °C i + 40 °C. ► Elementy wyposażenia dodatkowego można montować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji ■...
  • Página 254 śmierć oraz znaczne straty nich zadziory. materialne. ► W przypadku niejasności: skontaktować się ► Jeżeli akumulator generuje niepokojącą woń lub z autoryzowanym dealerem STIHL. zaczyna dymić, nie używać go i nie zbliżać się do łatwopalnych substancji. 4.6.3 Akumulator ►...
  • Página 255: Praca

    Praca ► Zakończyć pracę. Wyciągnąć akumulator i OSTRZEŻENIE skontaktować się z dealerem firmy STIHL. ■ W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie ■ Włączone nożyce mogą drgać. pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może potknąć ► Nosić rękawice.
  • Página 256: Ładowanie

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO ■ Nieprawidłowe napięcie lub częstotliwość w sieci elektrycznej grożą przepięciem podłączonej ładowarki. ■ Jeśli pracuje się w otoczeniu z przewodami znajdującymi Może dojść do jej uszkodzenia. się pod napięciem, może dojść do kontaktu noży tnących ►...
  • Página 257: Transport

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy grozi porażeniem prądem elektrycznym. 4.9.2 Akumulator Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w OSTRZEŻENIE mieniu. ► Sprawdzić, czy w przewidzianym do pracy miejscu nie ■ Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie ma w ścianach przewodów elektrycznych i rur. czynniki w otoczeniu.
  • Página 258 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Zestyki elektryczne nożyc do cięcia żywopłotów mogą 4.10.3 Ładowarka korodować pod wpływem wilgoci. Nożyce do cięcia OSTRZEŻENIE żywopłotów mogą ulec uszkodzeniu. ► Przesunąć dźwignię ryglowania do pozycji ■ Dzieci nie są zdolne do rozpoznawania i oceny zagrożeń stwarzanych przez ładowarkę.
  • Página 259: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa Pilarki

    ► Jeżeli podczas badania elementów sterujących 3 diody obrażenia lub śmierć osób. LED migają na czerwono: wyjąć akumulator i ► Nie wolno samodzielnie poddawać nożyc do cięcia skontaktować się z dealerem STIHL. żywopłotów, akumulatora i ładowarki konserwacji lub Usterka nożyc do cięcia żywopłotów. naprawom.
  • Página 260: Ładowanie Akumulatora I Sygnalizacja

    Faktyczny czas ładowania może różnić się od podanego dla Akumulator jest całkowicie naładowany. urządzenia. Czas ładowania jest podany pod adresem ► Wyjąć akumulator (2). www.stihl.com/charging-times . Operacja ładowania uruchamia się Sygnalizacja stanu ładowania automatycznie, jeżeli wtyczka zasilająca jest włożona do gniazdka elektrycznego, a akumulator włożony jest do ładowarki.
  • Página 261: Dioda Na Ładowarce

    polski 7 Podłączanie i odłączanie akumulatora Dioda na ładowarce Dioda LED sygnalizuje stan pracy ładowarki. Jeżeli dioda świeci się na zielono, akumulator ładuje się. ► Jeżeli dioda miga na czerwono: usuń awarię. W ładowarce występuje usterka. 7 Podłączanie i odłączanie akumulatora Wkładanie akumulatora ►...
  • Página 262: Wyłączanie Nożyc Do Cięcia Żywopłotów

    ► Przesunąć dźwignię ryglowania w pozycję ► Jeżeli kabłąk przełącznika porusza się z oporem lub nie powraca do pozycji wyjściowej: nie używać nożyc do cięcia żywopłotów i skontaktować się z dealerem STIHL. Kabłąk przełącznika jest uszkodzony. Włączanie nożyc do cięcia żywopłotów ►...
  • Página 263: Kontrola Akumulatora

    ► Nacisnąć i przytrzymać dźwignię przełącznika. żywopłotów ► Jeżeli noże tnące poruszają się: nie używać nożyc do cięcia żywopłotów i skontaktować się z dealerem STIHL. Kabłąk przełącznika jest uszkodzony. ► Nacisnąć i przytrzymać kabłąk przełącznika. Noże tnące zaczną się ruszać.
  • Página 264: Po Zakończeniu Pracy

    III, podrozdział 38.3. zatrzaskową przesunąć w pozycję i wyjąć akumulator. Przepisy transportowe podano pod adresem: ► Jeśli nożyce do cięcia żywopłotów są mokre: zostawić www.stihl.com/safety-data-sheets . nożyce do wyschnięcia. ► Wyczyścić nożyce do cięcia żywopłotów. 13 Przechowywanie ► Wyczyścić noże tnące.
  • Página 265: Przechowywanie Akumulatora

    – Ładowarka powinna być sucha i czysta. – Przechowywać ładowarkę w pomieszczeniu zamkniętym. 15.1 Ostrzenie noży tnących – Ładowarka powinna być odłączona od akumulatora. Firma STIHL poleca, aby zlecać ostrzenie noży tnących – Nie zawieszać ładowarki na jej kablu zasilania. autoryzowanym dealerom marki STIHL. 0458-714-9821-B...
  • Página 266: Naprawa

    ładowarki i zlecić dealerowi STIHL wymianę przewodu zasilania. ► Każdą krawędź tnącą górnego noża tnącego należy szlifować za pomocą płaskiego pilnika STIHL ruchem do przodu. Dzięki temu zachowany zostaje kąt ostrzenia, @ 18.2. ► Przekręcić nożyce do cięcia żywopłotów.
  • Página 267: Rozwiązywanie Problemów

    ► Włożyć akumulator. ► Włączyć nożyce do cięcia żywopłotów. ► Jeżeli 3 diody nadal migają na czerwono, skontaktuj się z dealerem marki STIHL. Noże tnące ciężko chodzą. ► Spryskać noże tnące po obu stronach środkiem do usuwania żywicy STIHL. ► Jeżeli 3 diody nadal migają na czerwono, skontaktuj się...
  • Página 268: Usuwanie Usterek Ładowarki

    ► Wyjąć akumulator i włożyć go ponownie czerwono. niesprawny. ► Włączyć nożyce do cięcia żywopłotów. ► Jeżeli 4 diody nadal migają na czerwono: nie używać akumulatora i skontaktować się z dealerem STIHL. Nożyce do cięcia 3 diody świecą się Nożyce do cięcia ► Wyciągnąć akumulator. żywopłotów na czerwono.
  • Página 269: Dane Techniczne

    STIHL zaleca noszenie ochronników słuchu. – Poziom ciśnienia akustycznego L zmierzony metodą EN 60745-2-15: 80 dB(A) Wartość K poziomu ciśnienia 18.1 Nożyce do cięcia żywopłotów STIHL HSA 56 akustycznego wynosi 2,5 dB(A). – Dozwolony typ akumulatora: STIHL AK – Poziom ciśnienia akustycznego L zmierzony metodą...
  • Página 270: Części Zamienne I Akcesoria

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG dla środowiska. z up. 21 Deklaracja zgodności UE 21.1 Nożyce do cięcia żywopłotów STIHL HSA 56 Thomas Elsner, Dyrektor Działu Zarządzania Produktami i Usługami ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 21.2 Informacje na temat zgodności...
  • Página 271: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Obowiązujące Podczas Pracy Narzędziami Z Napędem Elektrycznym

    22 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z 22.2 Bezpieczeństwo pracy Kompletna deklaracja zgodności WE dostępna jest w firmie ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w stanie czystości 71336 Waiblingen, Niemcy. oraz musi być ono dobrze oświetlone. Nieporządek lub nienależycie oświetlone obszary stanowiska pracy mogą...
  • Página 272: Bezpieczeństwo Ludzi

    polski 22 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z lub ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone lub palec osoby obsługującej spoczywa na przełączniku lub poskręcane przewody zwiększają ryzyko porażenia jeżeli niewyłączone urządzenie zostanie podłączone do prądem elektrycznym. sieci zasilania elektrycznego, może to prowadzić do wypadków.
  • Página 273: Stosowanie I Obchodzenie Się Z Elektronarzędziem

    polski 22 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z 22.5 Stosowanie i obchodzenie się z zostało przewidziane do wykonania. Użytkowanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewidziane, może elektronarzędziem prowadzić do wystąpienia niebezpiecznych sytuacji. a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy należy h) Uchwyty i powierzchnie uchwytów muszą...
  • Página 274: Serwis

    polski 22 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzędziami z f) Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia lub – Podczas prac, w przypadku których istnieje ryzyko wysokich temperatur. Ogień lub temperatura wynosząca zahaczenia o ukryte przewody lub własny przewód ponad 130°C (265°F) mogą...
  • Página 276 0458-714-9821-B INT2 E S f d N c H P R p www.stihl.com *04587149821B* 0458-714-9821-B...

Tabla de contenido