Página 1
STIHL HSA 56 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Hedge Trimmer, Battery and Charger NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
English 4 Safety Symbols on the Products 4 Locking Lever # Rating Plate Contains electrical information and the product's serial Secures the battery in the battery compartment. number. 5 Retaining Latch Locks/unlocks the trigger switch. 4 Safety Symbols on the Products 6 Trigger Switch Lockout Must be depressed while the retaining latch is unlocked to allow activation of the trigger switch.
English 5 General Power Tool Safety Warnings e) When operating a power tool outdoors, use an extension h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for allow you to become complacent and ignore tool safety outdoor use reduces the risk of electric shock.
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Battery Tool Use and Care Hedge Trimmer Safety Warnings a) Recharge only with the charger specified by the a) Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do manufacturer. A charger that is suitable for one type of not remove cut material or hold material to be cut when battery pack may create a risk of fire when used with blades are moving.
To reduce the risk of severe compatible STIHL power tools. personal injury: ■ The STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series charger is – Wear sturdy and snug-fitting clothing that designed for charging STIHL AK and AP series batteries also allows complete freedom of only.
– Wear heavy-duty work gloves when handling the dangerous. Only attachments supplied by STIHL or hedge trimmer or its cutting blades. expressly approved by STIHL for use with this specific model are authorized. – Never touch the moving cutting blades with your –...
To reduce the risk of personal cutting blades. injury and property damage: – Take the hedge trimmer to your authorized STIHL – Ensure that the retaining latch, trigger switch servicing dealer to be checked before further lockout, trigger switch and switch lever move freely operation.
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Before inserting the battery: 6.5.2 Holding and Controlling the Hedge Trimmer – Check the contacts in the battery compartment for corrosion or other foreign matter and keep clean. – Never insert or use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery.
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Never attempt to operate the hedge – If the cutting blades become jammed by trimmer with one hand. thick branches or other obstructions, release the trigger switch, trigger switch – Never hold the material to be cut. lockout and switch lever immediately and –...
Página 15
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Use of this hedge trimmer (including sharpening the 6.5.4 Operating Instructions cutting blades) can generate dust and other substances WARNING containing chemicals known to cause respiratory problems, cancer, birth defects and other reproductive ■ To reduce the risk of serious or fatal cut injuries to the harm.
Página 16
– STIHL recommends that you spray the cutting ■ Contacting foreign objects while cutting could damage the blades with a resin solvent, such as STIHL Resin cutting blades and may cause them to crack, chip, break Remover and Lubricant, before starting work.
– Keep the battery dry. Protect it from rain, – Use only genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 water, liquids and damp conditions. series chargers to charge STIHL AK series batteries.
– Charge only genuine STIHL AK or STIHL AP series – If fluid gets into your eye(s): Do not rub. Rinse water batteries. Other batteries may burst, catch fire or...
Página 19
English 8 Charger Safety – Do not operate a charger that has received a sharp – Unplug the power supply cord from the outlet when or heavy blow, has been dropped or is otherwise the charger is not in use. damaged in any way.
9 Maintenance, Repair and Storage lead to a malfunction or breakage during operation, resulting in serious or fatal injuries. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL Warnings and Instructions may cause serious or fatal injury or property damage.
Since the battery and charger heat up during the charging WARNING process, do not operate the charger on a combustible STIHL batteries contain safety features and devices which, surface or in a location where combustible gases, liquids, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, vapors, dusts or other materials and substances are leak, ignite or explode.
A battery is not fully charged when it ships from the factory. – c = 0.2 in. (4,5 mm) STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time. – d = 0.4 in. (9 mm) –...
If one green LED is flashing: less than 20 % charge. malfunction. Do not operate the hedge trimmer. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. 12.2 LED on the Charger For troubleshooting information, @ 22.1.
14 °F to 122 °F (- 10 between the battery and the hedge trimmer. °C to 50 °C), @ 7. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, WARNING @ 11.
English 14 Switching the Hedge Trimmer On and Off To remove the battery: WARNING ► Release the trigger switch. Never operate your hedge trimmer if it is modified, damaged, ► Place the hedge trimmer on a level surface. improperly adjusted or maintained, not completely and securely assembled or not functioning properly, @ 6.4.
STIHL servicing dealer to be repaired before use. If you can depress the trigger switch without first unlocking the retaining latch and depressing the trigger switch lockout, take the hedge trimmer to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. 0458-714-8621-A...
English 17 After Finishing Work Cutting in a Vertical Plane 18 Transporting the Hedge Trimmer and ► Swing the cutting attachment from the bottom of the hedge Battery upwards in a controlled arc (see illustration above). ► Lower the nose of the cutting attachment, move along the 18.1 Hedge Trimmer hedge and swing the cutting attachment up again in a controlled arc.
Normally, no further conditions have to be met by the user in @ 7. order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check and comply with any special WARNING regulations that may apply to your situation.
English 20 Cleaning To properly store the battery: ► Keep it out of the reach of children and other unauthorized persons. ► Take the battery out of the hedge trimmer or the charger. ► Make sure the battery is dry and store it indoors in a dry 20 Cleaning and secure location.
@ 9.1. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. ► Sharpen each cutting edge of the upper cutting blade with To properly maintain the hedge trimmer: a sharpening file.
Página 32
English 21 Inspection and Maintenance If you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied. NOTICE Operating the machine with dull or damaged cutting blades may overload the motor. Keeping the cutting blades sharp helps maintain cutting performance and the expected life of the product.
English 22 Troubleshooting Guide 22 Troubleshooting Guide 22.1 Hedge Trimmer and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Cause Remedy Battery Hedge trimmer does No electrical contact ► Remove the battery, @ 13.2. not start when between hedge ►...
Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 11. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
Ampere – Sharpening angle: 40° Ampere hour Watt 23.3 STIHL AK Series Battery Watt hour Approved charger type: STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 Alternating current series. IP20 Degree of electrical protection – Battery technology: Lithium-Ion Push and hold the retaining latch in this direction –...
This device complies with part 15 of the FCC Rules. this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL Operation is subject to the following two conditions: distributor for your area for assistance.
Limited Warranty Policy, available at www.stihlusa.com/ Quiet Line™ STIHL PolyCut™ warranty.html. It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 1 - 800 - GO - STIHL STIHL Arctic™ STIHL RAPID™ (1 - 800 - 467 - 8445).
STIHL Territory™ STIHL Injection This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. 28 Addresses 28.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Página 39
español / EE.UU Contenido 10.1 Preparación del cortasetos para el Introducción ........38 funcionamiento.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Cortasetos, batería y cargador ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 4 Palanca de bloqueo # Chapa de información Contiene información eléctrica y el número de serie del Fija la batería en el compartimiento para la batería. producto. 5 Pestillo de retención Boquea o desbloquea el gatillo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD húmedas, llévela a su concesionario de servicio ADVERTENCIA STIHL autorizado antes de continuar utilizándola. @ 6.4. ■ Lea todas las advertencias de seguridad y todas las Para reducir el riesgo de lesiones personales o instrucciones.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas clavija de puesta a tierra. El uso de enchufes no c) Evite los arranques accidentales. Verifique que el modificados con tomacorrientes correspondientes reduce interruptor se encuentre en posición de apagado antes de el riesgo de descargas eléctricas.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Uso y cuidado de la herramienta eléctrica h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies a) No fuerce la herramienta motorizada. Utilice la de agarre resbaladizas dificultan la manipulación y el herramienta motorizada correcta para su situación.
STIHL compatibles. cable con corriente, esto podría hacer que los ■ El cargador STIHL serie AL 101, AL 300 o AL 500 ha sido componentes metálicos de la herramienta eléctrica diseñado para cargar únicamente las baterías STIHL tengan corriente y darle una descarga eléctrica al...
– No permita que los niños usen el cortasetos. protectores bien ajustados con protección lateral resistentes a impactos ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el y que porten designaciones que indiquen motor eléctrico del cortasetos no debe interferir con que cumplen con la norma marcapasos.
■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no lesiones graves, aunque las cuchillas de corte estén autorizados al cortasetos STIHL, su uso puede ser detenidas. Para reducir el riesgo de este tipo de lesiones: extremadamente peligroso. Utilice únicamente los accesorios suministrados por STIHL o expresamente –...
– Si el cortasetos o cualquier pieza está dañado o no El uso de componentes no autorizados o no aprobados funciona correctamente, llévelos a un concesionario por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y de servicio STIHL autorizado. No use el cortasetos daños a la propiedad.
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Quite la batería antes de armar, transportar, ajustar, inspeccionar, ■ Para sujetar con firmeza y controlar correctamente el limpiar, reparar o guardar el cortasetos y cortasetos: cuando no esté en uso. –...
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de que el operador o los – Si las cuchillas de corte se atoran con espectadores sufran lesiones graves o mortales casadas ramas gruesas u otras obstrucciones, por la pérdida de control, mantenga siempre un punto de suelte el gatillo, el bloqueo del gatillo y la apoyo seguro y el equilibro:...
Página 52
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Las chispas que se generan del funcionamiento del – Si no es posible mantener el polvo inhalable y otras cortasetos pueden encender gases, líquidos, vapores, partículas a niveles de fondo o aproximadamente de polvos u otros materiales y sustancias combustibles.
Página 53
– STIHL recomienda que rocíe sobre las cuchillas de – Inspeccione el material que cortará y el área que lo corte un disolvente de resinas, como el lubricante y...
■ El uso de baterías de la serie STIHL AK para cualquier fin que no sea alimentar las herramientas eléctricas STIHL ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la podría ser extremadamente peligroso.
– Cargue solamente baterías originales STIHL AK o – Si entra líquido en los ojos: No se frote. Enjuague el STIHL AP. Otras baterías podrían romperse, ojo abierto con agua por al menos 15 minutos y incendiarse o explotar y causar lesiones personales busque atención médica.
Página 56
español / EE.UU 8 Seguridad del cargador – Mantenga el cargador fuera del alcance de los ■ Los cargadores pueden producir chispas que pueden niños. encender los gases, líquidos, vapores, polvos u otros materiales combustibles. Para reducir el riesgo de –...
■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados que el usuario esté autorizado a reparar. Para reducir el por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y riesgo de incendios, descargas eléctricas u otras lesiones daños a la propiedad.
español / EE.UU 10 Antes de empezar a trabajar ■ Para reducir el riesgo de cortocircuitos e incendios: 11 Carga de la batería – Mantenga las ranuras de la batería libres de materia extraña. Efectúe la limpieza necesaria con un paño seco o con un cepillo suave y seco.
ADVERTENCIA ► Retire la batería del cargador y desconecte el cordón Las baterías STIHL poseen características y dispositivos de eléctrico del tomacorriente de pared cuando el proceso de seguridad que, de dañarse, pueden provocar que esta carga haya finalizado.
No opere el cortasetos. Solicite a un concesionario – a = 100 mm (3,9 pulg) como mínimo de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. – b (para el AL 101) = 75 mm (3,0 pulg) Para información de localización de averías, @ 22.1.
El cargador está averiado. Solicite a un detenga. concesionario de servicio STIHL autorizado que La batería se ha colocado correctamente cuando se lo revise antes de usarlo. escucha un segundo clic y esta queda al ras con la parte superior de la carcasa.
14 Encendido y apagado del cortasetos Debido a que las baterías nuevas no están completamente 14 Encendido y apagado del cortasetos cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez. @ 11. 14.1 Encendido 13.2 Extracción de la batería...
español / EE.UU 15 Revisión de los controles Para encender el cortasetos: Para apagar el cortasetos: ► Suelte el gatillo de aceleración y su bloqueo. Cuando haya soltado el gatillo y el bloqueo del gatillo, el pestillo de retención volverá a la posición de bloqueo y se bloqueará...
español / EE.UU 17 Después de completar el trabajo ► Antes de comenzar a trabajar con el cortasetos, retire las 17 Después de completar el trabajo ramas gruesas con una sierra de poda manual, podadora de dos manos, motosierra u otra herramienta adecuada. ►...
► Si transporta la batería en un vehículo, asegúrela junto con su contenedor para prevenir vuelcos, impactos y daños. Las baterías STIHL cumplen con los requisitos descritos en el Manual UN ST/SG/AC.10/11/Ver.5/Parte III, Subsección 38.3. El transporte comercial por aire, agua y tierra de celdas de ion de litio y baterías está...
español / EE.UU 19 Almacenamiento del cortasetos, la batería y el cargador Al guardar el cortasetos: ► Para obtener la duración máxima de la batería, guarde la batería en una temperatura ambiente de entre 10 °C y ► Limpie el cortasetos, @ 20.1. 20 °C (50 °F y 68 °F) con una carga de entre el 40 % y el ►...
20 Limpieza ► Rocíe sobre ambas cuchillas de corte un solvente de resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. ► Inserte la batería y encienda el cortasetos durante unos 20.1 Limpieza del cortasetos, la batería y el cargador segundos para distribuir de manera pareja el disolvente de resina en las cuchillas de corte.
Quite la menor cantidad posible de resistentes al manipular el cortasetos o las cuchillas de material. corte, @ 6.3. STIHL recomienda que solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que afile las ► Después de afilar, limpie los restos de partículas cuchillas de corte.
español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas 22 Guía de solución de problemas 22.1 Cortasetos y batería Siempre retire la batería antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED en batería Causa Solución El cortasetos no No hay contacto ►...
► Cargue la batería. @ 11. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. La batería no se Un LED se La batería está...
– Ángulo de afilado: 40° Amperio-hora Vatio 23.3 Batería STIHL serie AK Vatio-hora Tipo de cargador aprobado: STIHL serie AL 101, AL 300 o Corriente alterna AL 500 IP20 Grado de protección eléctrica – Tecnología de la batería: Iones de litio Mantenga presionado el pestillo de retención en...
STIHL. Es posible identificar las piezas originales de Estos límites están diseñados para ofrecer protección STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede y, en ciertos casos, el símbolo...
STIHL en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de...
Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 28 Direcciones 28.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Página 76
State of cargador contienen productos químicos California to cause cancer, birth defects or considerados por el Estado de California other reproductive harm. como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-714-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587148621A* 0458-714-8621-A...