Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCD703
Juego de Taladro/destornillador 5 en 1 12 V Máx.*
Kit Parafusadeira Multi Ferramentas 5 em 1 ‑ 12 V Max*
12V Max.* 5‑in‑1 Drill/Driver Kit
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT.com
e
Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD703

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD703 Juego de Taladro/destornillador 5 en 1 12 V Máx.* Kit Parafusadeira Multi Ferramentas 5 em 1 ‑ 12 V Max* 12V Max.* 5‑in‑1 Drill/Driver Kit ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D WALT.com.br...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3 Fig. A Components Componentes Componentes Battery pack Paquete de batería Conjunto de baterias Battery release button Botón de liberación de batería Botão de destrava da bateria Variable speed trigger Gatillo de velocidad variable Interruptor de velocidade variável Forward/reverse control button Botón de control de avance/reversa Botão de avanço e reversão Mode selection collar...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/ < 50% carregado Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Página 5 Español Fig. H Fig. I...
  • Página 6: Uso Pretendido

    Español 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 7: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    Español como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    Español Advertencias de Seguridad Adicionales o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o para Taladros riesgo de lesiones.“ • Sostenga la herramienta firmemente con las dos f ) No exponga un paquete de batería o una manos, una mano en la manija y la otra agarrando herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Página 9: Baterías Y Cargadores

    Español • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), or AC/DC ..corriente alterna ...... símbolo de o directa • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. advertencia de ...... Construcción de seguridad ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, Clase II (doble aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras .....
  • Página 10: Recomendaciones De Almacenamiento

    Español Transporte • No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se transporte, o lleve el paquete de batería de forma crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los que objetos de metal puedan tener contacto con paquetes de baterías de ion de litio.
  • Página 11: Sistema De Protección Electrónica

    Español calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, 3. La carga es completa cuando la luz roja permanece encendida continuamente. El paquete de batería un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. se puede dejar en el cargador o retirarse. Algunos Un cable de un calibre insuficiente causará...
  • Página 12: Instrucciones De Limpieza De Cargador

    Español c. Si persisten los problemas de carga, lleve la el gancho o el gancho para brocas, puede extraerlos de herramienta, el paquete de batería y el cargador a su la herramienta. centro de servicio local. Para mover el gancho para cinturón o el gancho para brocas, 3.
  • Página 13: Instalación De Broca O Accesorio Sin Adaptador (Fig. G)

    Español broca suelta puede ser expulsada de la herramienta 2. Para seleccionar la velocidad 2 (ajuste de par inferior), causando posibles lesiones personales. deslice el selector de velocidad hacia atrás (lejos del mandril). La conexión de mandril de 3/8"  usa un mandril sin llave.  8 ...
  • Página 14: Perforación

    Español Gatillo de Velocidad Variable y Botón de Destornillar Su herramienta tiene un embrague con torque ajustable Control de Avance/Reversa (Fig. A) para introducir y retirar una amplia variedad de formas y La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el tamaños de sujetadores.
  • Página 15: Mantenimiento

    Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar ESPECIFICACIONES durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende DCD703 12 V Máx* del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos...
  • Página 16: Ferramentas Elétricas

    poRTUGUês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Página 17: Cuidados E Uso Da Ferramenta Elétrica

    poRTUGUês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
  • Página 18: Instruções De Segurança Para Todas As Operações

    poRTUGUês Instruções de Segurança para Todas furadeira for equipada com uma alça lateral, sempre use a alça lateral. as Operações ATENÇÃO: A broca pode parar (se sobrecarregada • Segure a ferramenta elétrica em suas superfícies ou usada incorretamente) causando uma torção. isoladas aderentes para realizar operações em que o Sempre espere um atolamento.
  • Página 19: Baterias E Carregadores

    poRTUGUês • Tem aberturas de ventilação que geralmente cobrem compatível, porque o conjunto de baterias pode as peças móveis, que devem ser evitadas. Roupas quebrar causando ferimentos corporais graves. soltas, jóias e cabelos longos podem ficar presos nas Consulte o gráfico no final desse manual para conhecer a peças móveis.
  • Página 20 poRTUGUês Recomendações de Armazenagem • Não exponha o carregador a chuva ou neve. Não deixe que água ou outro líquido penetre • O melhor local de armazenagem é um lugar frio e seco, no carregador. longe da luz do sol e do calor ou frio excessivo. Guarde Puxe pelo plugue e não pelo fio ao desconectar o •...
  • Página 21: Como Carregar Uma Bateria (Fig. C)

    Não use água nem soluções de limpeza. indicadora amarela. Fixação de Parede Retardamento por Conjunto de Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem aquecimento/ Esfriamento montados na parede ou para serem colocados na vertical em Quando o carregador deteta um conjunto de bateria uma mesa ou bancada. ...
  • Página 22: Gancho Para Cinturão (Fig. A)

    poRTUGUês acessórios. Um acionamento acidental pode causar ferramenta, siga as instruções 1 e 2 desta seção para instalar ferimentos corporais. acessórios adicionais. Gancho para Cinturão (Fig. A) oBsERVaÇÃo: A manga de bloqueio  do acessório  16  do mandril de 3/8" girará junto com o mandril enquanto a Acessório Opcional ferramenta estiver em funcionamento, enquanto as mangas ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões...
  • Página 23: Instalando Uma Broca Ou Acessório Sem Anexos (Fig. G)

    poRTUGUês Como Instalar e Remover as Baterias Para remover um acessório, puxe o anel do mandril   21  para fora na parte frontal da ferramenta. Remova o acessório do (Fig. H) mandril de desacoplamento rápido   20  NoTa: para obter melhores resultados, verifique se as Instalando uma Broca ou Acessório sem baterias estão totalmente carregadas.
  • Página 24: Manutenção

    poRTUGUês NoTa: A luz de trabalho serve para iluminar a superfície de um atolamento. Segure a ferramenta firmemente para controlar a ação de giro e prevenir lesões corporais. trabalho em frente e não deve ser usada como um holofote. 4. Mantenha o motor funcionando ao puxar a broca para Como Realizar uma Aplicação (Fig.
  • Página 25: Especificações

    WALT, ou um centro de serviços D WALT autorizado. Use apenas peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. ESPECIFICAÇÕES DCD703 12 V Máx*...
  • Página 26: Intended Use

    ENGlIsH WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 27: Safety Instructions For All Operations

    ENGlIsH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 28: Additional Safety Information

    ENGlIsH the work by hand or against your body leaves it unstable mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. Direct particles away from face and body. and may lead to loss of control. • Use the appropriate dust extractor vacuum to remove •...
  • Página 29: Storage Recommendations

    ENGlIsH Battery Pack Cleaning Instructions charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric Dirt and grease may be removed from the exterior of the shock, fire and/or serious injury. battery pack using a cloth or soft non-metallic brush. Do not •...
  • Página 30: Important Charging Notes

    ENGlIsH for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use 3. Charging is complete when the red charging light reduces the risk of electric shock. remains continuously ON. Battery pack can be left in charger or removed. Some chargers require the battery An extension cord must have adequate wire size for •...
  • Página 31: Wall Mounting

    ENGlIsH may be removed from the exterior of the charger using any accessory from the attachment before removing or a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or installing the attachment. any cleaning solutions. WARNING: Only use attachments that are specifically designed for and compatible with the power unit.
  • Página 32: Installing And Removing The Battery Pack

    ENGlIsH Quick‑Release Chuck (Fig. A, G) OPERATION The 1/4" hex quick release attachment   10  , and 1/4" WARNING: To reduce the risk of serious personal hex quick release offset attachment   11  use a quick injury, turn unit off and remove the battery pack release chuck.
  • Página 33 ENGlIsH Worklight (Fig. A) 4. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole to prevent jamming. The worklight   7  is activated when the trigger switch is Recommendations for Drilling depressed, and will automatically turn off 20 seconds after •...
  • Página 34 WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Always use identical replacement parts SPECIFICATIONS DCD703 12V Max*...
  • Página 35 ENGlIsH Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías Conjunto de baterias DCB120, DCB122, DCB124, DCB127 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB110, DCB112, DCB113, DCB115, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios.
  • Página 36 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...

Tabla de contenido