Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCD777
Taladro/Atornillador Inalámbrico sin Escobillas de 1/2" (13mm)
de 20V Max*
Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio e Sem Escovas de
1/2" (13mm) de 20V Max*
20V Max* 1/2" (13mm) Brushless Cordless Drill/Driver
DCD778
Taladro Percutor Compacto Inalámbrico Sin Escobillas de
20 V Máx* de 13 mm (1/2")
Furadeira de Impacto Sem Fio Compacta Sem Escova de 1/2"
(13mm) 20 V Max*
20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Compact Hammerdrill
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
final page size: 8.5 x 5.5 in
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD777

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD777 Taladro/Atornillador Inalámbrico sin Escobillas de 1/2" (13mm) de 20V Max* Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio e Sem Escovas de 1/2" (13mm) de 20V Max* 20V Max* 1/2" (13mm) Brushless Cordless Drill/Driver DCD778 Taladro Percutor Compacto Inalámbrico Sin Escobillas de...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A DCD777 Interruptor de gatillo de velocidad variable Botón de control de avance/reversa Anillo de torsión ajustable Conmutador de velocidades ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de...
  • Página 4: Seguridad Eléctrica

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 5: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    Español herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Página 6: Instrucción Adicional De Seguridad

    Español Instrucción Adicional de Seguridad • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes sueltas, joyas o el cabello largo.
  • Página 7 Español unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, los gases. no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre junto con clavos, tornillos, y llaves, etc.
  • Página 8: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    Español Unidades de Batería con Indicador de • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien Carga (Fig. B) tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños Algunas unidades de batería D WALT incluyen un indicador y desgastes.
  • Página 9: Funcionamiento Del Cargador

    Español • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. NoTa: Para asegurar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías de iones de litio, cargue la batería • El cargador está diseñado para operar con una completamente antes de usarla por primera vez. corriente eléctrica estándar residencial de 120 V.
  • Página 10: Montaje En La Pared

    Español sistema de protección electrónica c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea Las herramientas con baterías de iones de litio están aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá...
  • Página 11: Interruptor De Gatillo De Velocidad Variable (Fig. A)

    Español Interruptor de gatillo de velocidad Deslice el conmutador de velocidades hacia atrás (en sentido contrario al portabrocas). variable (Fig. A) NoTa: No cambie de velocidad mientras la herramienta Para encender la herramienta, oprima el interruptor esté funcionando. Siempre permita que el taladro se disparador  1 ...
  • Página 12: Gancho Para Cinturón Y Gancho Para Brocas (Accesorio Opcional) (Fig. A)

    Español 1. Apague la herramienta y retire el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y 2. Sujete el manguito negro del portabrocas con una retire el paquete de baterías antes de realizar mano y utilice la otra para asegurar la herramienta.
  • Página 13: Destornillado

    Español velocidad y el par de torsión a la operación planeada. 4. Practique su uso en material de desecho o en un lugar Rote el collarín  3  hasta que indique el símbolo de poco notorio de la pieza de trabajo para determinar taladro.
  • Página 14: Lubricación

    Español Lubricación ESPECIFICACIONES La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. DCD777, DCD778 20V Máx* Limpieza * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18V.
  • Página 15 (Usado sem palavra) indica uma mensagem relacionada com segurança. AVISO: Indica uma prática não relacionada com lesão pessoal que, se não for evitada, pode resultar em dano de propriedade. Fig. A DCD777 Interruptor de gatilho de velocidade variável Botão de controle de avanço/retrocesso Anel de torção ajustável Comutador de velocidades ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e...
  • Página 16: Segurança Na Área De Trabalho

    poRTUgUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver instruções.
  • Página 17: Como Usar E Cuidar Da Bateria

    poRTUgUês e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o • Segure a ferramenta elétrica a partir das superfícies desalinhamento ou coesão das partes móveis, de isolamento ao executar uma operação em que o rachaduras e qualquer outra condição que possa corte pode entrar em contato um fio elétrico oculto. afetar a operação da ferramenta.
  • Página 18: Baterias E Carregadores

    poRTUgUês BATERIAS E CARREGADORES • Evite o contato prolongado com a poeira de lixamento, serragem, moagem, perfuração e outras A bateria não está totalmente carregada fora da atividades de construção. Use roupas de proteção embalagem. Antes de usar a bateria e carregador, leia e lave as áreas expostas com sabão e água.
  • Página 19: Baterias De Nível De Carga (Fig. B)

    poRTUgUês ATENÇÃO: Riscos de incêndio. Nunca tente abrir a for transportada, deverá ser usada uma capacidade nominal bateria por qualquer motivo. Se acaixa da bateria watts/hora apropriada para determinar os requerimentos estiver rachada ou danificada, não insira no de transporte aplicáveis. Caso use a tampa de transporte, carregador.
  • Página 20 poRTUgUês • NÃO tente carregar a bateria com quaisquer outros • Não use o carregador com um cabo ou tomada carregadores que não seja os contidos aqui neste danificada. manual. O carregador e bateria foram especificamente • Não use ocarregador se recebeu um maior golpe, concebidos para funcionando em conjunto.
  • Página 21: Montagem Na Parede

    poRTUgUês 2. Insira a bateria  10  no carregador, certificando-se de que O carregador DCB118 está equipado com um ventilador a bateria fique totalmente encaixada no carregador. A interno concebido para resfriar a bateria. O ventilador liga-se luz vermelha (recarga) começa a piscar continuamente, automaticamente quando a bateria precisar ser resfriada.
  • Página 22: Indicação De Uso

    poRTUgUês Interruptor de gatilho de velocidade a. Verifique o funcionamento da extensão ligando uma lâmpada ou outro aparelho variável (Fig. A) b. Verifique se o equipamento está conectado em um Para ligar a ferramenta, aperte o interruptor de gatilho  1  interruptor de luz que desliga a quando você...
  • Página 23: Porta-Broca Sem Chave De Manguito Individual (Fig. D-F)

    poRTUgUês NoTa: não mude a velocidade enquanto a ferramenta Fig. F estiver funcionando. Deixe sempre que a furadeira pare completamente antes de mudar a velocidade. Se tiver dificuldade para mudar de velocidade, certifique-se de que interruptor de duas velocidades está em um das duas posições: totalmente para frente ou totalmente para trás.
  • Página 24 poRTUgUês Instalação e remoção da bateria (Fig. G) 4. Segure a ferramenta firmemente com as duas mãos para controlar a torção da furadeira. Se o modelo não NoTa: Para obter melhores resultados, certifique-se de que está equipado com punho lateral, segure a furadeira a bateria está...
  • Página 25 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. MANUTENÇÃO dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves , localidade. desligue a ferramenta e remova a bateria antes...
  • Página 26 CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Fig. A DCD777 Variable speed trigger switch Forward/reverse control button Torque adjustment collar...
  • Página 27: General Power Tool Safety Warnings

    ENglIsH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 28: Additional Safety Information

    ENglIsH into account the working conditions and the • Do not operate this tool for long periods of time. work to be performed. Use of the power tool for Vibration caused by hammer action may be harmful to operations different from those intended could result your hands and arms.
  • Página 29: Batteries And Chargers

    ENglIsH • Do not operate this tool for long periods of time. exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal Vibration caused by tool action may be harmful to your buildings in summer). For best life store battery packs in hands and arms.
  • Página 30 ENglIsH 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate For more information regarding fuel gauge battery packs, as a 60V Max* battery. please contact your local service center. shipping Mode: When the Important Safety Instructions for All cap is attached to the Battery Chargers FLEXVOLT™...
  • Página 31: Charger Operation

    ENglIsH the ventilation slots and result in excessive internal 2. Insert the battery pack  10  into the charger, making sure heat. Place the charger in a position away from any heat the battery pack is fully seated in the charger. The red source.
  • Página 32: Wall Mounting

    ENglIsH Never operate the charger if the fan does not operate 4. The battery pack should be recharged when it fails to properly or if ventilation slots are blocked. Do not permit produce sufficient power on jobs which were easily foreign objects to enter the interior of the charger.
  • Página 33 ENglIsH To select reverse, depress the forward/reverse control Your tool features a keyless chuck  6  with one rotating button on the left side of the tool. sleeve for one-handed operation of the chuck. To insert a drill bit or other accessory, follow these steps. The center position of the control button locks the tool in the off position.
  • Página 34: Installing And Removing The Battery Pack

    ENglIsH IMpoRTaNT: When attaching or replacing the belt hook Fig. H or bit clip, use only the screw  8  that is provided. Be sure to securely tighten the screw. The belt hook  7  and bit clip  9  can be attached to either side of the tool using only the screw provided, to  8 ...
  • Página 35: Protecting The Environment

    Your D WALT power tool has been designed to operate DCD777, DCD778 20V Máx* over a long period of time with a minimum of maintenance. * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. ...
  • Página 36 Made in China WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUL18) Part No. N602864 DCD777 Copyright © 2016, 2017, 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dcd778

Tabla de contenido