Ambu aView 2 Advance Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para aView 2 Advance:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
FOR USE
Ambu
aView
®
For use by trained healthcare professionals only.
For use with compatible Ambu
2 Advance
visualization devices.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ambu aView 2 Advance

  • Página 3 Contents Page English (Instructions for use) ......................4-48 Deutsch (Bedienungsanleitung) ....................49-99 Español (Manual de instrucciones) ..................100-149 Français (Mode d´emploi) ...................... 150-199 Italiano (Manuale d’uso) ......................200-248 Nederlands (Gebruiksaanwijzing) ..................249-298 Português (Manual de instruções) ..................299-347...
  • Página 100 Anexo 3.1. Configuración de red..............................147 Anexo 3.2. Datos en reposo y en tránsito ............................ 148 Anexo 3.3. Lista de materiales del software (SBOM) ........................ 148 Ambu es una marca registrada y aScope y aView son marcas comerciales de Ambu A/S.
  • Página 101: Información Importante (Leer Antes De Utilizar El Dispositivo)

    La falta de seguimiento de estas precauciones y advertencias puede dar como resultado lesiones en el paciente o daños en el equipo. Ambu no es responsable de los daños producidos en el equipo o de las lesiones de un paciente derivados de un uso incorrecto.
  • Página 102 6.1 da un error, debido al riesgo de funcionamiento incorrecto durante el procedimiento. 5. Para evitar un funcionamiento incorrecto del equipo, utilice únicamente piezas de repuesto suministradas por Ambu. No modifique las piezas de repuesto.
  • Página 103: Descripción Del Dispositivo

    405011000 2.2. Compatibilidad del producto La unidad aView 2 Advance incluye hasta tres puertos de conexión marcados en colores en el lateral de la unidad de visualización. Los dispositivos de visualización Ambu son compatibles con la unidad aView 2 Advance de acuerdo con el mecanismo de conexión codificado por colores y la geometría de los conectores.
  • Página 104: Activación Del Endoscopio

    A continuación, se puede encontrar el tipo de endoscopio en la lista de dispositivos de visualización compatibles. Los códigos de activación se encuentran en el sitio web de Ambu a través de la URL o del código QR que se muestra junto al campo de entrada en el que se debe introducir el código de activación.
  • Página 105: Descripción De Los Componentes

    2.3. Descripción de los componentes Ref. Pieza Función Carcasa Muestra la imagen del dispositivo Pantalla táctil de visualización de Ambu y es la interfaz gráfica del usuario. Utilice el soporte para colocar la unidad de visualización sobre Soporte una superficie sólida y para transportarla cuando esté...
  • Página 106: Piezas De Repuesto

    14 para conocer los problemas que podrían requerir la sustitución de piezas de repuesto. Además de la lista ofrecida a continuación, la fuente de alimentación y el soporte para la unidad Ambu® aView™ 2 Advance, que se describen en el apartado 2.3., están disponibles como piezas de repuesto.
  • Página 107: Vista General Del Sistema

    2.5. Vista general del sistema Un sistema de imágenes de Ambu completo se configura tal como aparece indicado en la siguiente imagen. Las diferentes opciones de conexión se describen en el capítulo 5. Recuerde que su organización es la responsable de las áreas descritas a continuación, que se deben implementar en función de su política local:...
  • Página 108: Primeros Pasos

    Si fuera necesario seleccionar un nuevo país, póngase en contacto con su representante local de Ambu. El administrador puede cambiar el idioma de la unidad de visualización en cualquier momento.
  • Página 109 AmbuAdmin. • Siga las instrucciones de la pantalla para cambiar la contraseña (requerida en el primer uso). Nota: Si se pierde la contraseña de Administrador, póngase en contacto con su representante local de Ambu. 9. Cambie el idioma del sistema: •...
  • Página 110: Perfiles De Usuario

    4.2. Perfiles de usuario Los perfiles de usuario se crean como diferentes tipos de usuario según su finalidad (consulte la tabla siguiente). Solo el Administrador tiene acceso completo a los ajustes y funciones de la unidad de visualización, incluida la creación de nuevos usuarios.
  • Página 111: Ajustes Generales

    Nota: Las contraseñas deben tener un mínimo de 8 caracteres. Se permite el uso de cualquier carácter, aunque se recomienda utilizar una combinación de letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos para mejorar la protección de la contraseña. • Para eliminar un perfil de usuario, pulse el nombre de usuario y, a continuación, pulse el icono de eliminación.
  • Página 112: Montaje De La Unidad De Visualización En Un Portasueros

    4.4. Montaje de la unidad de visualización en un portasueros La unidad de visualización se puede montar en un sistema de portasueros con ruedas para facilitar la portabilidad. Los soportes de montaje para portasueros se suministran con la hacen referencia a las ilustraciones unidad de visualización.
  • Página 113: Configure La Unidad De Visualización Para La Conexión Wi-Fi

    5.1.1. Configure la unidad de visualización para la conexión Wi-Fi: • Pulse la pestaña Ajustes (Settings) y, a continuación, pulse Configuración 1 (Setup). • Pulse Configuración de red 2 (Network setup). • Pulse el control deslizante de encendido/apagado (ON/OFF) para activar la conexión Wi-Fi 3 (cámbielo a verde). •...
  • Página 114: Configure Una Red Wi-Fi Oculta

    • Para activar la conexión automática a una red Wi-Fi utilizada anteriormente, pulse el control deslizante de encendido/apagado (ON/OFF) situado junto a Conectar automáticamente 12 (Conectar automáticamente) (cámbielo a verde). 5.1.2.2. Configure una red Wi-Fi oculta: • Debajo de la lista de redes disponibles, pulse Añadir red 13 (Add network).
  • Página 115: Desconéctese De La Red Wi-Fi

    • Pulse Importar desde USB (USB import) y espere mientras la unidad de visualización busca los certificados de red en la unidad USB. • Seleccione el certificado de red requerido y pulse Importar 19 (Import). Nota: Cuando se ha importado el certificado de red, el nombre del archivo del certificado se muestra debajo de Certificados de red importados (Imported Network certificates) en el menú...
  • Página 116 Nota: La longitud máxima del nombre de la estación es de 16 caracteres. • Pulse Utilizar número de serie (Use serial number) o Utilizar nombre personalizado (Use custom name) situado junto al Título de entidad de aplicación de la estación 24 (Station AE title).
  • Página 117: Configure La Conexión Al Servidor De Listas De Trabajo

    5.2.3. Configure la conexión al servidor de listas de trabajo: • Pulse el control deslizante de encendido/apagado (ON/OFF) situado junto a Habilitar la lista de trabajo 31 (Enable Worklist) (cambio a verde). • Pulse los campos de entrada situados junto a Título de entidad de aplicación del servidor de listas de trabajo (Worklist server AE title), Nombre de host del servidor de listas de trabajo (Worklist server hostname) y Número de puerto del servidor de listas de trabajo 32 (Worklist server port number), e introduca la información requerida en cada campo.
  • Página 118 a la unidad de visualización, el servidor PACS/lista de trabajo seleccionará automáticamente el certificado TLS necesario. Para importar desde el servidor, asegúrese de que la unidad de visualización esté conectada a una red Wi-Fi o LAN (consulte el apartado 5.1.). Para importar desde una unidad USB, asegúrese de que se haya habilitado la conexión USB para la importación de certificados y de que haya una unidad USB conectada a la unidad de visualización (consulte el apartado 4.3.).
  • Página 119: Funcionamiento De La Unidad De Visualización

    Asegúrese de que las flechas estén alineadas y que el color coincida en el conector y su puerto G . Nota: Para preparar y utilizar el dispositivo de visualización Ambu, consulte las instrucciones de uso del dispositivo de visualización correspondiente.
  • Página 120: Inicio Y Detención De Un Procedimiento

    6.3. Inicio y detención de un procedimiento 6.3.1. Inicio de un procedimiento Cuando un dispositivo de visualización de Ambu se conecta a la unidad de visualización, se inicia un nuevo procedimiento cuando se ejecuta una de las siguientes acciones: 1) se selecciona un paciente de la lista de trabajo, 2) se captura una foto o un vídeo, o 3) se activa...
  • Página 121: Resumen De Las Funciones De Imagen En Tiempo Real (Live View)

    6.5. Resumen de las funciones de Imagen en tiempo real (Live View) Cuando se ha conectado un dispositivo de visualización Ambu a la unidad de visualización, las funciones de Imagen en tiempo real (Live View) están disponibles a través de la pestaña Imagen en tiempo real (Live View).
  • Página 122 Explicaciones de las funciones de Ajustes de imagen (Image adjustments) +ARC Icono Nombre Función Ajusta la temperatura del color de la imagen de frío Color a caliente. Ajusta el contraste de la imagen. Un valor más alto Contraste equivale a una mayor diferencia entre las áreas oscuras y brillantes.
  • Página 123: Uso Del Cronómetro

    (consulte el apartado 4.3). Ajuste el valor ARC (Contraste rojo avanzado): ARC es el algoritmo patentado de mejora del contraste del color rojo de Ambu, que amplifica el color rojo en relación con otros componentes de color en la misma ubicación. El objetivo del ARC es mejorar la visibilidad de los tonos de color rojo en la imagen.
  • Página 124: Hacer Fotografías Y Grabar Vídeos

    Utilice la vista dual: • Conecte dos dispositivos de visualización de Ambu a los puertos de conexión de la unidad de visualización. La pantalla Imagen en tiempo real (Live View) muestra dos imágenes, una más grande y otra más pequeña.
  • Página 125: Después Del Uso De La Unidad De Visualización

    Guía rápida de la página 2. 1. Desconecte el dispositivo de visualización de Ambu de la unidad de visualización J . Para la eliminación del dispositivo de visualización, consulte las instrucciones de uso del dispositivo de visualización correspondiente.
  • Página 126: Exportación De Archivos Al Servidor Pacs O A La Unidad Usb

    • Pulse la carpeta del procedimiento requerido 3 para ver los archivos creados durante el procedimiento del paciente. • Desplácese por las miniaturas y pulse la imagen o el vídeo necesarios para acceder a una vista más grande. Utilice las funciones de reproducción de vídeo: •...
  • Página 127 • Si ha seleccionado el formato DICOM, todos los campos de información del paciente 14 deben rellenarse manualmente, a menos que la información del paciente se haya recuperado de la lista de trabajo antes o durante el procedimiento. Nota: La exportación a un servidor PACS requiere que se seleccione el formato DICOM. Consulte la siguiente tabla para obtener más información sobre los formatos de archivo.
  • Página 128 Formatos de archivo Conector Formato de archivo BASIC Imagen (sin comprimir) Azul 400 x 400 píxeles, formato PNG Gris 800 x 800 píxeles, formato PNG Verde 400 x 400 píxeles, formato PNG Vídeo (comprimido) Formato MP4 Explicaciones de las funciones del menú de exportación Icono Nombre Función...
  • Página 129: Eliminación De Archivos Del Archivo

    7.3. Eliminación de archivos del Archivo Los archivos eliminados se moverán a la papelera hasta que se eliminen de forma permanente. El administrador puede establecer los archivos que se moverán a la papelera o borrarlos de forma permanente después de un cierto tiempo. Por defecto, los archivos de la papelera se eliminan de forma permanente después de tres meses.
  • Página 130: Conexión De Unidades Usb

    8.2. Conexión de unidades USB Si fuera necesario, conecte una unidad USB externa a los puertos USB situados en el lateral de la unidad de visualización (consulte el apartado 2.4 en 9-1 para conocer las ubicaciones de los puertos USB). 8.3.
  • Página 131: Información Del Sistema Y Actualizaciones De Software

    (consulte a continuación) y se haya configurado una conexión de red Wi-Fi (consulte el apartado 5.1.). Compruebe que la red a la que se conecta pueda acceder a la dirección https://api.services.ambu.com para asegurarse de que la unidad de visualización pueda recuperar cualquier actualización disponible.
  • Página 132: Comunicación De Un Problema

    14 para encontrar una solución. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con su representante local de Ambu. Para resolver el problema, es posible que Ambu necesite un archivo de registro que proporcione información acerca del sistema de la unidad de visualización.
  • Página 133: Limpieza

    Precauciones: Las toallitas de limpieza y desinfección deben estar húmedas, pero sin gotear, para asegurarse de que los componentes electrónicos internos de la unidad de visualización no sufran daños. Si se utilizan toallitas con lejía o ácido cítrico, asegúrese de que se eliminan todos los residuos.
  • Página 134: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: Para evitar un funcionamiento incorrecto del equipo, utilice únicamente piezas de repuesto suministradas por Ambu. No modifique las piezas de repuesto. Nota: Si fuera necesario sustituir la batería, póngase en contacto con su representante local de Ambu. 12. Eliminación Al final del ciclo de vida útil del producto, limpie y desinfecte la unidad de visualización...
  • Página 135: Especificaciones Para La Unidad Aview 2 Advance

    Protección contra Alimentación interna descarga eléctrica: Nota: Para obtener más información sobre la duración de la batería con diferentes endoscopios conectados, póngase en contacto con su representante local de Ambu. Condiciones ambientales Temperatura de almacenamiento: 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Temperatura de funcionamiento: 10 –...
  • Página 136: Especificaciones Para El Soporte De Aview 2 Advance

    Si fuese necesario sustituir piezas de repuesto, consulte el Manual de sustitución de piezas de repuesto incluido en el kit de piezas de repuesto, que también puede encontrar en ambu.com. Aquí también encontrará información sobre las piezas de repuesto disponibles y autorizadas por Ambu.
  • Página 137 Muchos problemas se pueden resolver reiniciando la unidad de visualización mediante un ciclo de apagado. Esta operación se puede realizar de tres maneras diferentes y se deben probar en el siguiente orden: Ciclo de apagado Nota: No apague la unidad de visualización durante el proceso de descarga e instalación de las actualizaciones del software.
  • Página 138 Ejecute un ciclo de apagado (siga el La unidad de visualiza- visualización en ción y el dispositivo de procedimiento descrito anteriormente la pantalla de la visualización de Ambu en esta tabla). unidad de tienen problemas visualización de comunicación. Fallo en el puerto de Pruebe uno de los otros puertos de conexión del dispositivo...
  • Página 139: Garantía Y Sustitución

    USB. 15. Garantía y sustitución Ambu garantiza que la unidad de visualización (según se define en el apartado 2.1) estará conforme con las especificaciones descritas por Ambu y no tendrá defectos de materiales o fabricación durante un periodo de un (1) año desde la fecha de compra.
  • Página 140: Anexo 1. Compatibilidad Electromagnética

    Ambu fuese conocedora de la posibilidad de que se produjese esta posible pérdida o daño. La garantía solo se aplica al cliente original de Ambu y no se puede asignar ni transferir de ningún otro modo.
  • Página 141 Indicaciones y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Este sistema se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del sistema deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de CEI 60601-1-2 Nivel de...
  • Página 142: Prueba De Inmunidad

    Indicaciones y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Este sistema se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del sistema deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de CEI 60601-1-2 Nivel de...
  • Página 143 Nota 1: A 80 MHz, se aplica el intervalo de frecuencias superior. Nota 2: es posible que estas indicaciones no sean aplicables a todas las situaciones. La absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas afectan a la propagación electromagnética. La intensidad de campo de los transmisores fijos, como las estaciones de base para teléfonos por radio (móviles o inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, radiodifusión AM y FM y emisión de televisión, en teoría, no se puede predecir con precisión.
  • Página 144: Anexo 2. Conformidad En Materia De Radiofrecuencia

    Eslovaquia (SK), Finlandia (FI), Suecia (SE) y Reino Unido (UK). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se puede consultar en: www.ambu.com. Declaración de Industry Canada (IC) ES: Este equipo cumple los RSS de exención de licencia de la ISED. El funcionamiento está...
  • Página 145 Declaración de exposición a la radiación/Déclaration d'exposition aux radiations: ES: Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación especificados por la ISED para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar con una distancia superior a 20 cm entre el radiador y su cuerpo. FR: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé.
  • Página 146 Wi-Fi: IEEE802.11b , IEEE 802.11g , Estándar IEEE802.11ac, IEEE802.11a , IEEE 802.11n Banda de frecuencia 2,4/5 GHz 802.11n: 802.11a: MCS 0 a 15 para HT 20 MHz 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 y 6 Mbps MCS 0 a 15 para HT 40 MHz Velocidad de 802.11b: 802.11ac:...
  • Página 147: Anexo 3. Ciberseguridad

    • La unidad de visualización no permite ninguna entrada procedente de dispositivos externos (salvo los dispositivos de visualización de Ambu y las actualizaciones de software seguras). • La funcionalidad esencial está asegurada en caso de que surjan problemas en la red.
  • Página 148: Anexo 3.2. Datos En Reposo Y En Tránsito

    Póngase en contacto con su representante local de Ambu para obtener una lista actualizada con esta información. Las vulnerabilidades con un nivel de CVSS bajo no aparecen debido al riesgo de seguridad medio de la unidad de visualización.
  • Página 149 Título Versión Se utiliza para SQLite3 3.31.1 Base de datos principal. Linux Kernel Linux Ambu ha creado el kernel Linux integrado versión 4.19.217 de forma específica. GStreamer 1.18.6 Se utilizan los siguientes complementos: • v4l2src • glupload • glcolorconvert • vaapipostproc •...
  • Página 348 Ambu A/S Baltorpbakken 13 2750 Ballerup Denmark T +45 72 25 20 00 ambu.com...

Tabla de contenido