Mostrar thumbs Ver también para aBox 2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 107

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
FOR USE
Ambu
aBox
®
For use by trained healthcare professionals only.
For use with compatible Ambu
2
visualization devices.
®
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ambu aBox 2

  • Página 3 Contents Page English (Instructions for use) ......................4-51 Deutsch (Bedienungsanleitung) .................... 52-106 Español (Manual de instrucciones) ..................107-159 Français (Mode d´emploi) ....................... 160-211 Italiano (Manuale d’uso) ......................212-263 Nederlands (Gebruiksaanwijzing) ..................264-315 Português (Manual de instruções) ..................316-367...
  • Página 107 Índice Página 1. Información importante (Leer antes de utilizar el dispositivo) ..........109 1.1. Uso previsto ..................................109 1.2. Indicaciones de uso................................109 1.3. Población de pacientes objetivo ..........................109 1.4. Perfil de usuario previsto ...............................109 1.5. Beneficios clínicos ................................109 1.6. Posibles eventos adversos .............................109 1.7.
  • Página 108 10.6. Uso del cronómetro ............................... 132 10.7. Uso de la vista dual ................................. 132 10.8. Hacer fotografías y grabar vídeos..........................133 10.9. Carpeta del procedimiento actual ......................... 133 10.10. Después del uso de la unidad de visualización ....................134 11. Gestión de archivos en el Archivo ....................134 11.1.
  • Página 109: Información Importante (Leer Antes De Utilizar El Dispositivo)

    1.5. Beneficios clínicos Junto con un dispositivo de visualización de un solo uso compatible, la unidad Ambu® aBox™ 2 permite visualizar e inspeccionar órganos huecos y cavidades del cuerpo. 1.6. Posibles eventos adversos No se conocen para la unidad de visualización.
  • Página 110 ADVERTENCIAS 1. Para evitar que el paciente se lesione durante el procedimiento, compruebe que la imagen de la pantalla sea una imagen en tiempo real y no una imagen grabada, y verifique que la orientación de la imagen sea la esperada. 2.
  • Página 111: Descripción Del Dispositivo

    505001000 2.2. Compatibilidad del producto La unidad aBox 2 incluye dos puertos de conexión en la parte delantera marcados en colores. Los dispositivos de visualización Ambu son compatibles con la unidad aBox 2 de acuerdo con el mecanismo de conexión codificado por colores y la geometría de los conectores.
  • Página 112: Activación Del Endoscopio

    Los códigos de activación se encuentran en el sitio web de Ambu, a través de la URL que se muestra en la pantalla de la unidad de visualización, junto al campo de entrada en el que se debe introducir el código de activación.
  • Página 113: Descripción De Los Componentes

    Puerto VDI (puerto de La geometría y el color del puerto de conexión conexión para dispositivos garantizan una conexión correcta con de visualización Ambu dispositivos de visualización compatibles. específicos) Puerto USB 3.0 (frontal) Permite la conexión de unidades USB externas.
  • Página 114: Piezas De Repuesto

    13 para conocer los problemas que podrían requerir la sustitución de piezas de repuesto. Pieza de repuesto Descripción Referencias Ambu® aBox™ 2 – Kit de interfaz del dispositivo de visualización – Gris- Thickness: 4 pt Vacío-Verde Contiene:...
  • Página 115: Vista General Del Sistema

    2.6. Vista general del sistema Un sistema de imágenes de Ambu completo se configura tal como aparece indicado en la siguiente imagen. Las diferentes conexiones se describen de un modo más detallado en el capítulo 12. Sistema de imágenes de Ambu Opciones de conexión externa...
  • Página 116: Primeros Pasos

    Símbolos para Símbolos para la unidad de Descripción la unidad de Descripción visualización visualización Ley de radio de Japón; Marcado CE certificación de radiofrecuencia TELEC Marca de cumplimiento Certificación NCC normativo para Austra- para requisitos de radio lia y Nueva Zelanda  de Taiwán ...
  • Página 117 Si fuera necesario seleccionar un nuevo país, póngase en contacto con su representante local de Ambu. El administrador puede cambiar el idioma de la unidad de visualización en cualquier momento.
  • Página 118: Perfiles De Usuario

    El idioma del sistema cambia inmediatamente cuando se selecciona. Nota: Si se pierde la contraseña de Administrador, póngase en contacto con su representante local de Ambu. 13. Ajuste la fecha y la hora: • Pulse Fecha y hora (Date and time).
  • Página 119 Tipos de perfiles de usuario y acceso al sistema Tipo de perfil Usuario prede- Usuario Admin- Técnico de de usuario terminado avanzado istrador servicio Acceso sin Funciona- Admin- Tareas rela- Acceso a inicio de sesión miento diario istrador con cionadas con las funciones acceso total el servicio...
  • Página 120: Ajustes Generales

    Nota: El Administrador puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña para otros tipos de usuarios. 5. Ajustes generales El Administrador puede activar y desactivar funcionalidades para todos los usuarios. En el menú Configuración (Setup), en la pestaña Ajustes generales (General Settings) se pueden habilitar o deshabilitar las siguientes funciones con los deslizadores de encendido/ apagado (ON/OFF): •...
  • Página 121: Red Wi-Fi Con Autenticación Wpa/Wpa2

    Activar Wi-Fi: 1) Pulse la pestaña Ajustes (Settings) y, a continuación, pulse Configuración (Setup). 2) Pulse Configuración de red (Network setup). 3) Pulse el control deslizante de encendido/apagado (ON/OFF) para activar la conexión Wi-Fi (cambio a verde). 4) Si la red Wi-Fi de su organización lo requiere, pulse el campo de entrada situado junto a Nombre de host (Hostname) e introduzca el nombre de host.
  • Página 122: Importar Certificado De Red Para Wpa2 (Tls - Capa De Seguridad De Transporte)

    6) Para habilitar la conexión automática a esta red Wi-Fi, pulse el control deslizante de encendido/apagado de Conectar automáticamente (Connect automátically ON/OFF) (cámbielo a verde). 6.1.4. Importar certificado de red para WPA2 (TLS - Capa de seguridad de transporte) En el menú Red (Network), desplácese a la opción Certificados de red importados (Imported Network certificates).
  • Página 123: Configuración De Una Dirección Ip Estática Y/O Un Servidor Dns Para Una Red Wi-Fi O Lan

    6.3. Configuración de una dirección IP estática y/o un servidor DNS para una red Wi-Fi o LAN 1) En el menú Red (Network), pulse la red Wi-Fi seleccionada actualmente. 2) Debajo del nombre de la red Wi-Fi, pulse la flecha situada junto a Dirección IP (IP address).
  • Página 124: Configure La Conexión Al Servidor De Listas De Trabajo

    • Pulse Añadir nuevo (Add new) debajo de Servidores PACS (PACS servers). • Pulse el campo de entrada situado junto al Nombre PACS (PACS name) e introduzca el nombre que desee utilizar para la conexión PACS. • Pulse los campos de entrada situados junto a Título de entidad de aplicación PACS (PACS AE title), Nombre de host (Host name) y Número de puerto (Port number), e introduzca la información requerida en cada campo.
  • Página 125 • Ocultar procedimientos pasados con un antigüedad superior a (horas) (Hide past procedures older than (hours)) le permite limitar la cantidad de procedimientos de la lista de trabajo. • Pulse Comprobar la conexión de la lista de trabajo (Test worklist connection) para verificar que la información se ha introducido correctamente y que se puede establecer la conexión con el servidor.
  • Página 126: Configuración De Salida

    Insert small screenshot slide 14 and the below text: Para importar certificados TLS desde una unidad USB: • Pulse Importar desde USB (USB import) y espere mientras la unidad de visualización busca los certificados TLS en la unidad USB. • Seleccione el certificado TLS requerido y pulse Importar (Import) (recuerde...
  • Página 127: Configuración De Los Botones Del Endoscopio

    9. Configuración de los botones del endoscopio El administrador y el técnico de mantenimiento pueden ajustar la configuración de los botones del endoscopio, incluso cuando el endoscopio no está conectado. Todos los demás usuarios pueden ver la configuración actual de los botones, pero no cambiarla. Las funciones disponibles dependen del tipo de endoscopio seleccionado.
  • Página 128: Funcionamiento De La Unidad De Visualización

    6. Si fuera necesario, conecte la unidad de visualización a la red Wi-Fi. 7. Conecte el dispositivo de visualización de Ambu a la unidad de visualización insertando el conector correspondiente en el puerto de conexión correspondiente de la unidad de visualización.
  • Página 129: Flujo De Trabajo Del Procedimiento Utilizando La Lista De Trabajo

    10.4. Resumen de las funciones de Imagen en tiempo real (Live View) Cuando se ha conectado un dispositivo de visualización Ambu a la unidad de visualización, las funciones de Imagen en tiempo real están disponibles a través de la pestaña Imagen en tiempo real (Live View).
  • Página 130: Uso De Los Ajustes De Imagen

    (Light off) está activa, el icono se muestra en la esquina superior derecha de la imagen en tiempo real. Aplicable a la gama de productos aScope™ para gastroenterología de Ambu. Amplía la imagen en tiempo real. Un icono en la...
  • Página 131: Ajuste El Color, El Contraste, La Nitidez Y El Brillo

    Luz apagada (Light off) para la desactivación. Notas: • La función de encendido/apagado de la luz se aplica a la gama de productos aScope™ para gastroenterología de Ambu. • La imagen en tiempo real seguirá mostrando la transmisión de la cámara. •...
  • Página 132: Ajuste El Valor Arc (Contraste Rojo Avanzado)

    10.5.5. Ajuste el valor ARC (Contraste rojo avanzado): ARC es el algoritmo patentado de mejora del contraste del color rojo de Ambu, que amplifica el color rojo en relación con otros componentes de color en la misma ubicación. El objetivo del ARC es mejorar la visibilidad de los tonos de color rojo en la imagen.
  • Página 133: Hacer Fotografías Y Grabar Vídeos

    10.8. Hacer fotografías y grabar vídeos Haga una foto: • Pulse el icono de fotografía para hacer una foto y guardarla en la carpeta del procedimiento actual. Grabe un vídeo: • Pulse el icono de vídeo para iniciar una grabación de vídeo. •...
  • Página 134: Después Del Uso De La Unidad De Visualización

    Guía rápida de la página 2. 1. Desconecte el dispositivo de visualización de Ambu de la unidad de visualización H . Para la eliminación del dispositivo de visualización, consulte las instrucciones de uso del dispositivo de visualización correspondiente.
  • Página 135: Exportación De Archivos Al Servidor Pacs O A La Unidad Usb

    Capture un fotograma de un vídeo: Cuando la reproducción se haya pausado, pulse el icono de captura de fotogramas El fotograma capturado se guardacomo una foto en la carpeta del procedimiento. Nota: Las imágenes guardadas como fotogramas capturados tienen una calidad de imagen menor que las fotografías normales.
  • Página 136 «Su USB» «Su servidor PACS» Notas: • Compruebe siempre que los datos del paciente introducidos sean correctos antes de exportarlos al PACS. • La información médica protegida (PHI) se guardará en la unidad de almacenamiento local de la unidad de visualización hasta que se eliminen los archivos, ya sea manualmente o con la función de borrado automático.
  • Página 137 Ajustes de almacenamiento Imagen (foto) con conector gris PNG (800 x 800 píxeles): sin compresión Imagen (foto) con conector verde PNG (400 x 400 píxeles): sin compresión Icono de grabación MP4, comprimido al exportar Explicaciones de las funciones del menú de exportación Icono Nombre Función...
  • Página 138: Eliminación De Archivos Del Archivo

    11.3. Eliminación de archivos del Archivo Los archivos eliminados se moverán a la papelera hasta que se eliminen de forma permanente. El administrador puede establecer los archivos que se moverán a la papelera o borrarlos de forma permanente después de un cierto tiempo. Por defecto, los archivos de la papelera se eliminan de forma permanente después de tres meses.
  • Página 139: Conexión De Unidades Usb

    El espacio de color recomendado es sRGB. Si la conexión se establece a través de 3G-SDI, el monitor externo reflejará toda la interfaz de usuario mostrada en la pantalla de la unidad de visualización. Si se establece la conexión a través de DVI-D, la imagen mostrada en el monitor externo mostrará...
  • Página 140: Conexión De Dispositivos De Audio Externos

    Seleccione los ajustes para la impresión: • Pulse la pestaña Ajustes (Settings) y, a continuación, pulse Configuración (Setup). • Pulse Ajustes de impresora (Printer settings). • Pulse el tamaño de página (Page size) deseado. Imprima imágenes con una impresora médica: •...
  • Página 141: Actualizaciones De Software

    Wi-Fi (consulte el apartado 6.1). Compruebe que la red a la que se conecta pueda acceder a la dirección https://api.services. ambu.com para asegurarse de que la unidad de visualización pueda recuperar cualquier actualización disponible. •...
  • Página 142: Comunicación De Un Problema

    13. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con su representante local de Ambu. Para resolver el problema, es posible que Ambu necesite un archivo de registro que proporcione información sobre el sistema de la unidad de visualización.
  • Página 143 Precauciones: Las toallitas de limpieza y desinfección deben estar húmedas, pero sin gotear, para asegurarse de que los componentes electrónicos internos de la unidad de visualización no sufran daños. Si se utilizan toallitas con lejía o ácido cítrico, asegúrese de que se eliminan todos los residuos.
  • Página 144: Mantenimiento

    Procedimiento 3: Limpieza con detergente enzimático y desinfección con alcohol Limpieza: 1. Prepare un líquido limpiador mediante un detergente enzimático según se indica en las recomendaciones del fabricante. Detergente recomendado: enzimático, pH suave: 7 – 9, baja formación de espuma (como Enzol o similar). 2.
  • Página 145: Especificaciones Técnicas Del Producto

    17. Especificaciones técnicas del producto 17.1. Estándares aplicados El funcionamiento de la unidad de visualización cumple con las siguientes normas: • CEI 60601-1 Equipos electromédicos. Parte 1: requisitos generales para la seguridad básica y el funcionamiento esencial. • CEI 60601-1-2 Equipos electromédicos. Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica.
  • Página 146: Resolución De Problemas

    1800 mm (71 in), conector incluido alimentación - EE.UU., AUS, DK Póngase en contacto con su representante local de Ambu para obtener más información 18. Resolución de problemas Si surge un problema con la unidad de visualización, utilice esta guía de resolución de problemas para identificar la causa y corregir el error.
  • Página 147 Ejecute un ciclo de apagado La unidad de visualización y el dis- del dispositivo positivo de visualización de Ambu (siga el procedimiento descrito de visualización. tienen problemas de comunicación. anteriormente en esta tabla). Fallo en el dispositivo de Conecte un nuevo dispositivo de visualización o en el puerto VDI de...
  • Página 148 Problema Posible causa Acción recomendada Ejecute un ciclo de apagado La imagen en Fallo de procesamiento. tiempo real de la (siga el procedimiento descrito unidad de anteriormente en esta tabla). visualización SOLO funciona durante el inicio del sistema. No aparece nin- El monitor externo está...
  • Página 149: Garantía Y Sustitución

    19. Garantía y sustitución Ambu garantiza que la unidad de visualización estará conforme con las especificaciones descritas por Ambu y no tendrá defectos de materiales o fabricación durante un periodo de un (1) año desde la fecha de compra. En virtud de lo establecido en esta garantía limitada, Ambu solo será responsable del suministro de piezas de repuesto autorizadas o de la sustitución de la unidad de visualización,...
  • Página 150: Anexo 1. Compatibilidad Electromagnética

    Ambu fuese conocedora de la posibilidad de que se produjese esta posible pérdida o daño. La garantía solo se aplica al cliente original de Ambu y no se puede asignar ni transferir de ningún otro modo.
  • Página 151 Indicaciones y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Este sistema se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del sistema deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de CEI 60601-1-2 Nivel de...
  • Página 152 Indicaciones y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética Este sistema se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del sistema deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de CEI 60601-1-2 Nivel de...
  • Página 153: Anexo 2. Conformidad En Materia De Radiofrecuencia

    anómalo, es posible que se necesiten medidas adicionales, como por ejemplo, la reorientación o reubicación del sistema. En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser menor de 3 V/m. Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RFEquipo y sistema.
  • Página 154 Declaración de Industry Canada (IC) ES: Este equipo cumple los RSS de exención de licencia de la ISED. El funcionamiento está sometido a las siguientes dos condiciones: (1) no puede provocar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier tipo de interferencias, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 155 Declaración sobre interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo cumple con lo establecido en el apartado 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sometido a las siguientes dos condiciones: (1) no puede provocar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier tipo de interferencias, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 156: Anexo 3. Ciberseguridad

    Wi-Fi: 802.11ac: 256QAM, 64QAM, 16QAM, QPSK y BPSK 802.11a: 64QAM, 16QAM, QPSK y BPSK 802.11b: Técnicas de modulación CCK, DQPSK y DBPSK 802.11g: 64QAM, 16QAM, QPSK y BPSK 802.11n: 64QAM, 16QAM, QPSK y BPSK 802.11b/CCK: 18 dBm 802.11a: 13 dBM a 6, 24, 36 Mbps 12 dBM a 48 Mbps 10,5 dBM a 54 Mbps 802.11g/OFDM:...
  • Página 157: Anexo 3.1. Configuración De Red

    • La unidad de visualización no permite ninguna entrada procedente de dispositivos externos (salvo los dispositivos de visualización de Ambu y las actualizaciones de software seguras). • La funcionalidad esencial está asegurada en caso de que surjan problemas en la red.
  • Página 158: Anexo 3.3. Lista De Materiales Del Software (Sbom)

    Póngase en contacto con su representante local de Ambu para obtener una lista actualizada con esta información. Las vulnerabilidades con un nivel de CVSS bajo no aparecen debido al riesgo de seguridad medio de la unidad de visualización.
  • Página 159 Título Versión Se utiliza para Kernel Linux Ambu ha creado el kernel Linux integrado Linux versión 4.19.217 de forma específica. Se utilizan los siguientes complementos: • v4l2src • glupload • glcolorconvert • vaapipostproc • GStreamer 1.18.6 vaapih264enc • matroskamux •...
  • Página 368 Ambu A/S Baltorpbakken 13 2750 Ballerup Denmark T +45 72 25 20 00 ambu.com...

Tabla de contenido