Siemens 3VF 9 524-1VA50 Manual De Instrucciones
Siemens 3VF 9 524-1VA50 Manual De Instrucciones

Siemens 3VF 9 524-1VA50 Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

3VF4/5
Hilfsleitersteckvorrichtung für rückseitigen Anbau
Auxiliary conductor plug-in device for rear-side mounting
Kit de connexion de conducteurs auxiliaires pour montage à l'arrière
Conector de conductores auxiliares para montaje dorsal
Connettore ad innesto per conduttori ausiliari per montaggio posteriore
Extra anslutningskontakt för montering baktill
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Deutsch
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig be-
stimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung der Lei-
stungsschalter dürfen nur von qualifiziertem Personal
unter Beachtung entsprechender Sicherheitsvorkehrun-
gen durchgeführt werden.
Vor Montage der Hilfsleitersteckvorrichtung ist sicherzu-
stellen, daß sämtliche Leiter, Anschlußteile und Klem-
men spannungsfrei sind.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Français
Attention
Le fonctionnement d'un appareillage électrique implique
nécessairement la présence de tensions dangereuses sur
certaines de ses parties.
Le montage, l'entretien, et toutes modifications sur le
disjoncteur doivent être effectués dans le plus grand
respect des règles de sécurité correspondantes.
Avant de procéder au montage du kit de connexion de
concuteurs auxiliaires, vérifier que tous les conducteurs,
tous les éléments de raccordement et toutes les bornes
sont hors tension.
La non-application des mesures de sécurité peut entraîner
la mort, des lésions corporelles graves ou des dégâts
matériels importants.
Italiano
Avviso di pericolo
Durante il funzionamento, alcune parti dell' apparecchio
elettrico si trovano inevitabilmente sotto tensione pericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e
l'equipaggiamento dell'interruttore devono essere eseguiti
da personale qualificato osservando le norme di sicurezza.
Prima di effettuare il montaggio dei conettori ad innesto,
assicuarsi che tutti i conduttori, componenti d'allaciamento
e morsetti siano privi di tensione.
La non osservanza di tali norme può causare la morte,
gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1993
Bestell-Nr./Order-No.: 3ZX1812-0VF95-4AA0 / 9239 9711 422
English
Warning
Hazardous voltage are present on specific parts in this
electrical device during operation.
Only qualified personnel, paying attention to the relevant
safety precautions, should install, maintain, modify or fit
accessories to the circuit-breakers.
Before mounting auxiliary conductor plug-in device en-
sure that all conductors, connection components and
terminals are in dead state.
Non-observance of this warning can result in death,
severe personal injury or substantial property damage.
Español
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevitable
que piezas de los mismos se encuentren bajo tensiones
peligrosas.
Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los modificaciones
y los complementos con accesorios de los interruptores
de potencia solamente deben ser efectuados por personal
calificado, tomando en cuenta las medidas de seguridad
correspondientes.
Antes de montar el conector para los conductores
auxiliares es indispensable comprobar que el interruptor
se encuentre en la posición "Desconectado" y que todos
los conductores, piezas de conexión y bornes se
encuentren libres de tensión.
Si esto no se respeta, la consecuencia puede ser muerte,
heridas graves o daños materiales considerables.
Svenska
Varning
Drift av elektriska apparater och utrustningar medför att
vissa delar av utrustningen stár under farlig spänning.
Montering, underhåll, ändringar eller ombyggnader av
effektbrytare får därför bara utföras av kvalificerad personal
och under iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Säkerställ innan plintarna monteras att alla ledare,
anslutningsdetaljer och plintar är spänningslösa.
Försummelse kan medföra dödsfall, svåra kroppsskador
eller svåra anläggningsskador.
3VF 9 524-1VA50
1
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VF 9 524-1VA50

  • Página 1 3VF4/5 Hilfsleitersteckvorrichtung für rückseitigen Anbau 3VF 9 524-1VA50 Auxiliary conductor plug-in device for rear-side mounting Kit de connexion de conducteurs auxiliaires pour montage à l'arrière Conector de conductores auxiliares para montaje dorsal Connettore ad innesto per conduttori ausiliari per montaggio posteriore Extra anslutningskontakt för montering baktill...
  • Página 2 Deutsch English Français Lieferinhalt Menge (Stck.) Description Quantity (Qty) Fourniture Quantité Scheibe 4,3 Washer 4.3 Rondelle 4,3 Buchse Bush Douille Platte Plate Plaque Steckerführung Plug guide Porte-connecteur Buchsenführung Bush guide Guide Steckverbinder Plug connector Connecteur Schraube M4 x 16 Screw M4 x 16 Vis M4 x 16 Schraube Screw...
  • Página 3 Deutsch English Montage schalterseitig Mounting on breaker 1) Buchsen (1) bis auf den Grund der Bohrungen (a) einstecken 1) Insert bushes (1) right into holes (a) 2) Fasten plug guide (2) on plate (3) to breaker with 2) Steckerführung (2) an Platte (3) mit Senkschrauben (4) M4 x 16 screws (4) in bushes (a) M4 x 16 in Buchsen (a) befestigen 3) Wire up plug connector (5) according to diagram...
  • Página 4 Deutsch English Montage stecksockelseitig Mounting on on socket connector 1) Abdeckplatte (1) demontieren 1) Dismantle cover plate (1) 2) Wire up plug connector (3) according to diagram 2) Steckverbindung (3) nach Verdrahtungsplan verdrahten 3) Insert both bush guides (7) at the sides in the direction of the 3) Beide Buchsenführungen (2) seitlich in Pfeilrichtung arrows einstecken...
  • Página 5 Deutsch English Festlegen der Leitungen Fixing the leads - If the cable ducts (a) of the circuit-breaker are not filled with - Wenn die Kabelkanäle (a) des Schalters nicht durch inne- res Zubehör belegt sind, Leitungen vom äußeren Zubehör internal acessories, guide the leads from the external durch die Kabelkanäle (a) führen acessories through the ducts (a) - Mit Kabelbinder (*) festlegen...
  • Página 6 Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0VF95-4AA0 / 9239 9711 422 6 Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD SE PC Log P Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 11.97 Kb De-En-Fr-Sp-It-Sv...