Siemens SIRIUS 3RW40 Instructivo

Siemens SIRIUS 3RW40 Instructivo

Arrancador suave
Ocultar thumbs Ver también para SIRIUS 3RW40:

Enlaces rápidos

SIRIUS
Sanftstarter
Soft starter
agodny rozruch
Arrancador suave
Avviatore dolce
Chave de partida suave
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructivo
Istruzioni di servizio
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Przeczytaj i zrozum poni sz instrukcj przed monta em, uruchomieniem i eksploatacj .
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr
oder Gefahr schwerer Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
!
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Niezawodne funkcjonowanie urz dzenia jest zapewnione tylko z autoryzowanymi komponentami.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stro m sc hlagoder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen die Kl em m en des Motorsteuergeräts nicht
berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird.
An den Ausgangskl em me n steht auch im AUS-Zu st and d es
Motorsteuergerä ts S pann ung an.
Niebezpieczne napi cie.
Mo e spowodowa mier lub powa ne obra enia.
Ab y unikn
dotyka zacisków aparatu, kiedy napi cie jest podane na
urz dzenia. Zaciski wyj cio we s pod napi cie m nawet, kiedy
urz dzenie jest wy czone.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli difolgorazione o di ustione, nontoccare i
morsetti dell'avviatore qua ndo l'apparecchiatura è sotto ten-
sione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando
l'avviatore è disinserito.
GWA 4NEB 535 2193-10a
Instukcja obs ugi
Instruções de Serviço
DANGER
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
!
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire eventuali interventi
all'equipaggiamento.
GEFAHR
Niebezpiecze stwo
pora enia pr dem elektrycznym lu b poparzenia nie
PERICOLO
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW40-1AA1
Niebezpiecze stwo
!
Niebezpieczne napi cie
Mo e spowodowa
obra enia.
Wy czy zasilanie przed prac przy
urz dzeniu.
!
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar
no equipamento.
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter
terminals when voltage is applied t o the soft starter. Output
terminals will have voltage present evenw hen soft st arter is
O F F.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quema dura s,
no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo ten-
sión. Los bornes desalida están bajo tensión aunque el
arrancador esté desconectado (OF F).
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualqu e r risco de eletro cussão ou de queimadu-
ras, não toca r nos borne s do softstarter enqu anto este esti-
ver sob tensão. Os born e s de sa ída estão sob tensã o m esmo
quand o o softstarter está desligado (OFF).
Ostatnia zmiana: 24 Marzec 2005
3RW40
EN/IEC 60947-4-2
mier lub powa ne
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIRIUS 3RW40

  • Página 1 SIRIUS 3RW40 Sanftstarter Soft starter agodny rozruch Arrancador suave Avviatore dolce EN/IEC 60947-4-2 Chave de partida suave Betriebsanleitung Operating Instructions Instukcja obs ugi Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW40-1AA1 Instructivo Istruzioni di servizio Instruções de Serviço Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
  • Página 2 Werkseinstellungen / factory settings/ ustawienia fabryczne/ ajuste de fábrica / impostazione di fabbrica / ajuste de fábrica Deutsch Polski Español Italiano Português English x Ie ograniczenie limitación de limitazione di limitação da strombegrenzung current limiting pr du corriente corrente corrente acceleration tiempo de tempo di...
  • Página 3 Programmierung des ON/RUN Ausgangs 13/14 (Werkseinstellung: ON) Gedrückt halten Programming the ON/RUN output 13/14 (factory setting: ON) Keep pressed Programowanie ON/RUN wyj cia 13/14 (fabryczne ustawienie ON) Przytrzymaj Programación de ON/RUN para sal i da 13/14 (ajuste de fábrica: ON) Mantener pulsada Programmazione dell'uscita ON/RUN 13/14 (impostazione di fabbrica: ON) Tenere premuto...
  • Página 4 WARNING Uwaga WARNURG Automatischer Wiederanlauf. Automatic Motor Restart. Automatyczne ponowne uruchomienie Kann zu Tod, schwerer Körperverletzung oder Can cause death, serious personal injury or silnika. Sachbeschädigung führen. property damage. Mo e spowodowa mier , powa ne Der automatische Rücksetzmodus darf ni c ht in Do not use automatic reset mode when obra enia lub uszkodzenie mienia.
  • Página 5 A1, A2, 1/+, 2/-, 3/IN, 13, 14/24, 23, 95, 96, 98: Steuer-/Hilfsstromkreis Control circuit/auxiliary circuit Obwód sterowania/obwód pomocniczy Circuito de mando/auxiliar Circuito di comando/circuito ausiliario Circuito de comando/circuito aux. L1/L2/L3, T1/T2/T3: Hauptstromkreis Power circuit Obwód mocy Circuito principal Circuito principale Circuito principal 3ZX1012-0RW40-1AA1...
  • Página 6 ACHTUNG ATTENTION Uwaga Der Sanftstarter 3RW40 wurde als The soft starter 3RW40 has been designed Soft starter 3RW40 spe nia Gerät der Funkentstörgrad-Klasse A in radio interference level class A. Use of wymagania w zakresie emisji gebaut. Der Gebrauch dieses Produkts the product in domestic environments can zak óce elektromagnetycznych in Wohnbereichen könnte zu...
  • Página 7 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1 3RT1956-4G 3RT1966-4G 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2 3ZX1012-0RW40-1AA1...
  • Página 8 3RW40 6.5 mm ≤ 8 mm 3RU1900-2A 3RU1900-1B 3RU1900-1C 3RU1900-1A 3SB1 NEMA L1 L2 L3 L1 L2 L3 1 3 5 1 3 5 2 4 6 2 4 6 0,2...4 sec. 0,2...4 sec. Test Reset U V W 3RU1900-2A (Fernreset / Remote Reset) 3RU1900-2A (Fernreset / Remote Reset) 3ZX1012-0RW40-1AA1...
  • Página 9 3RW4900-0PB00 3RT... 12...30V DC ON /OFF ON/OFF ON/OFF A1 A2 ON/OFF A1 A2 13 14/24 3 13 14/24 3RW40 5...) 3RW40 5...) 3RW40 5...) 3RW40 5...) 3RW40 5...) >30 s NEMA 12...30V DC OFF ON OFF ON A1 A2 A1 A2 3 13 14/24 3 13 14/24 GRD (...
  • Página 10 3RW40 5 (7.09) (4.72) (1.46) (0.67) (6.57) (3.94) (8.7) (9.84) (7.09) (5.82) (0.25) (6.02) (0.28) (7.80) (0.35) (7.09) 3RW40 7 (8.27) (6.30) (1.89) (0.98) (7.48) (5.51) (9.36) (10.94) (8.07) (6.54) (0.39) (6.54) (0.35) (9.06) (0.43) (8.27) mm(cale) ACHTUNG Ausreichend Freiraum lassen, damit genug Luft für Kühlung zirkulieren kann.
  • Página 11 Deutsch LED-Anzeigen 3RW40 Hilfskontakte Sanftstarter Motorschutz STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Betriebszustand IN_1 Anlauf Bypassed Auslauf Warnung Ie/Class-Einstellung unzulässig Start gesperrt, Thyristoren zu warm Fehler...
  • Página 12 English LED displays 3RW40 Auxiliary contacts Motor Soft starter protection STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Operating state IN_1 Start-up Bypassed Run-out Warning...
  • Página 13 wy czona zielony (green) wiecenie ty (yellow) yskanie czerwony (red) pulsowanie LED test Test pomiaru pradu Test ochronnego wy czenia silnika 3ZX1012-0RW40-1AA1...
  • Página 14 Español Indicadores LED 3RW40 Contactos auxiliares Protección Arrancador suave del motor STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Estado operativo IN_1 Desconexión Arranque En derivación...
  • Página 15 Italiano LED di segnalazione 3RW40 Contatti ausiliari Protezione Avviatori dolci motore STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Stato operativo IN_1 Avviamento Bypassato Decelerazione...
  • Página 16 Português Indicadores LED 3RW40 Contatos auxiliares Proteção do Partida suave motor STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Estado operativo IN_1 Desligado Partida Contornado...
  • Página 17: Wsparcie Techniczne

    Class 20 Class 20 Class 15 Class 15 Class 10 Class 10 10,0 10,0 SIRIUS-Systemhandbuch / SIRIUS system manual : http://www.siemens.de/sirius-systemhandbuch Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 E-mail: [email protected] Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance Wsparcie techniczne:...

Este manual también es adecuado para:

3zx1012-0rw40-1aa1