SIRIUS
Sanftstarter
Soft starter
agodny rozruch
Arrancador suave
Avviatore dolce
Chave de partida suave
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructivo
Istruzioni di servizio
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Przeczytaj i zrozum poni sz instrukcj przed monta em, uruchomieniem i eksploatacj .
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr
oder Gefahr schwerer Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
!
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Niezawodne funkcjonowanie urz dzenia jest zapewnione tylko z autoryzowanymi komponentami.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stro m sc hlagoder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen die Kl em m en des Motorsteuergeräts nicht
berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird.
An den Ausgangskl em me n steht auch im AUS-Zu st and d es
Motorsteuergerä ts S pann ung an.
Niebezpieczne napi cie.
Mo e spowodowa mier lub powa ne obra enia.
Ab y unikn
dotyka zacisków aparatu, kiedy napi cie jest podane na
urz dzenia. Zaciski wyj cio we s pod napi cie m nawet, kiedy
urz dzenie jest wy czone.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli difolgorazione o di ustione, nontoccare i
morsetti dell'avviatore qua ndo l'apparecchiatura è sotto ten-
sione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando
l'avviatore è disinserito.
GWA 4NEB 535 2193-10a
Instukcja obs ugi
Instruções de Serviço
DANGER
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
!
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire eventuali interventi
all'equipaggiamento.
GEFAHR
Niebezpiecze stwo
pora enia pr dem elektrycznym lu b poparzenia nie
PERICOLO
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW40-1AA1
Niebezpiecze stwo
!
Niebezpieczne napi cie
Mo e spowodowa
obra enia.
Wy czy zasilanie przed prac przy
urz dzeniu.
!
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar
no equipamento.
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter
terminals when voltage is applied t o the soft starter. Output
terminals will have voltage present evenw hen soft st arter is
O F F.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quema dura s,
no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo ten-
sión. Los bornes desalida están bajo tensión aunque el
arrancador esté desconectado (OF F).
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualqu e r risco de eletro cussão ou de queimadu-
ras, não toca r nos borne s do softstarter enqu anto este esti-
ver sob tensão. Os born e s de sa ída estão sob tensã o m esmo
quand o o softstarter está desligado (OFF).
Ostatnia zmiana: 24 Marzec 2005
3RW40
EN/IEC 60947-4-2
mier lub powa ne