Petsafe ScoopFree Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para ScoopFree:
Set up your new litter box
Katzentoilette in Betrieb nehmen
Installez votre nouveau bac à litière
Przygotowanie nowej kuwety
Je nieuwe kattenbak klaarmaken
Az új alomdoboz felállítása
Instalar el arenero
Zostavenie nového záchoda
Prepara la nuova lettiera
Příprava nové toalety pro kočky
1
e
Select a good location for the litter box, near a standard wall outlet.
For maximum tray life and odour control, place the litter box in a dry
area with good air flow (not in a bathroom or basement). Crystal
litter controls odour by absorbing liquid from your cat's waste. Excess
humidity in the air can cause the litter to become saturated more quickly,
reducing the life of the crystal litter tray.
f
Choisissez un endroit adapté pour le bac à litière, à proximité d'une
prise secteur ordinaire.
Pour optimiser la durée d'utilisation de la litière et le contrôle des odeurs,
placez le bac à litière dans un endroit sec et correctement aéré (pas
dans une salle de bains ou une cave). La litière de cristaux contrôle les
odeurs en absorbant les liquides des déjections de votre chat. Un excès
d'humidité dans l'air peut entraîner une saturation plus rapide de la
litière, et ainsi réduire la durée d'utilisation du sac de litière de cristaux.
d
Kies een goede plek voor de kattenbak, in de buurt van een standaard
stopcontact.
Zet de kattenbak, voor een maximale gebruiksduur van de lade en
geurbeheersing op een droge, goed geventileerde plek (niet in een
badkamer of kelder). Kristallen kattenbakvulling absorbeert vocht uit
de uitwerpselen van je kat om geurtjes onder controle te houden. Een
hoge luchtvochtigheid kan er voor zorgen dat de kattenbakvulling
sneller verzadigd raakt, wat de gebruiksduur van de lade met kristallen
kattenbakvulling beperkt.
s
Coloque el arenero en un lugar adecuado, cerca de una toma de pared
estándar.
Para alargar la vida del arenero y minimizar los olores, póngalo en un
lugar seco y ventilado; no lo ponga en un baño o un sótano. La arena
de cristal controla los olores absorbiendo la humedad de los desechos
del gato. Un exceso de humedad en el ambiente puede hacer que la
arena se sature antes y la vida útil del arenero se acorte.
4
i
Scegli una buona posizione per la lettiera, vicino a una presa a muro
standard.
Per aumentare la durata del vassoio e avere un maggior controllo degli
odori, posiziona la lettiera in un'area asciutta e ben ventilata (non in bagno,
né in cantina). La lettiera in cristalli controlla gli odori assorbendo l'urina
del gatto: troppa umidità nell'aria può contribuire a saturare la lettiera più
velocemente, riducendo la durata del vassoio della lettiera in cristalli.
g
Stellen Sie die Katzentoilette an einem geeigneten Platz in der Nähe
einer Steckdose auf.
Wählen Sie für eine lange Lebensdauer der Katzenstreu und eine gute
Geruchsbindung einen trockenen Ort mit guter Luftzirkulation (nicht
im Badezimmer oder Keller). Die Silikat-Katzenstreu bindet Gerüche,
indem sie den Katzenurin absorbiert und den Kot austrocknet. Bei hoher
Luftfeuchtigkeit kann der Sättigungsgrad der Silikat-Katzenstreu schneller
erreicht und ein vorzeitiger Austausch der Schale erforderlich sein.
Wybierz odpowiednie miejsce na kuwetę, tzn. blisko standardowego
PL
gniazdka ściennego.
Aby maksymalnie wydłużyć okres eksploatacji pudełka na żwirek
i uniknąć powstawania nieprzyjemnego zapachu, umieść kuwetę
w suchym, dobrze wentylowanym miejscu (innym niż łazienka lub
piwnica). Kryształowy żwirek hamuje powstawanie nieprzyjemnych
zapachów, absorbując płyn z odchodów. Zbyt duża wilgotność
powietrza może powodować za szybkie nasiąkanie żwirku,
skracając tym samym okres eksploatacji pudełka na żwirek.
Válasszon egy normál fali konnektor közelében lévő, alkalmas helyet
HU
az alomdoboznak.
Az alomtálca maximális élettartama és a kellemetlen szagok
minimalizálása érdekében az alomdobozt jó levegőjű, száraz
helyre (ne a fürdőszobába vagy a pincébe) tegye. A kristályalom
a macskaürülékből származó folyadék felszívásával csökkenti
a szagokat. A levegő magas páratartalma miatt az alom
gyorsabban telítődhet, ami csökkenti a kristályalomtálca élettartamát.
Vyberte dobré miesto pre záchod v blízkosti štandardnej elektrickej
SK
zásuvky.
Pre maximálnu životnosť misky a kontrolu zápachu umiestnite záchod
na suché miesto s dobrým prúdením vzduchu (nie do kúpeľne alebo
pivnice). Silikagélová podstielka reguluje zápach absorbovaním
tekutín z výlučkov vašej mačky. Nadmerná vlhkosť vo vzduchu môže
spôsobiť rýchlejšie nasýtenie podstielky, čím sa zníži životnosť misky so
silikagélovou podstielkou.
Vyberte pro toaletu vhodné místo v blízkosti běžné elektrické zásuvky.
CZ
Toaletu umístěte na suché, dobře větrané místo (nikoli do koupelny nebo
do sklepa). Prodloužíte tím životnost přihrádky se stelivem a omezíte
zápach. Silikátové stelivo odstraňuje zápach tím, že vsakuje tekutinu
z kočičích výměšků. Nadměrně vlhký vzduch může způsobit rychlejší
nasycení silikátového steliva, což snižuje životnost přihrádky se stelivem.
2
e
Insert the small end of the power adaptor into the socket on the bottom
of the litter box frame. Slide the power adaptor cable under the clips on
either side of the socket to secure it.
Plug the power adaptor into the wall outlet. (Important: If you have
a kitten, leave the litter box unplugged until she is at least 6 months old.)
The litter box powers on and the rake moves to the home position.
f
Insérez la petite extrémité de l'adaptateur dans la prise située en bas
du cadre du bac à litière. Faites glisser le câble de l'adaptateur sous
les clips de chaque côté de la prise pour le sécuriser.
Branchez l'adaptateur sur la prise secteur. (Important : si vous avez
un chaton, ne branchez pas le bac à litière jusqu'à ce qu'il ait atteint au
moins six mois.)
Le bac à litière s'allume et le râteau se place en position de départ.
d
Steek het kleine uiteinde van de stroomadapter in de aansluiting aan
de onderkant van het frame van de kattenbak. Schuif de kabel van de
stroomadapter onder de klemmetjes aan weerszijden van de aansluiting
om deze op zijn plek te houden.
Steek de stroomadapter in het stopcontact. (Belangrijk: Als je een
kitten hebt, moet je de stekker van de kattenbak uit het stopcontact laten
tot ze ten minste zes maanden oud is.)
De kattenbak gaat aan en de hark beweegt naar de uitgangspositie.
s
Introduzca el extremo pequeño del adaptador de corriente en la toma
de la parte inferior del marco del arenero. Introduzca el cable del
adaptador de corriente por los clips que hay a los lados de la toma
para sujetarlo.
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente. Importante: Si
el gato es joven, espere a que tenga 6 meses antes de enchufar el arenero.
El arenero se enciende y el rastrillo se desplaza hasta la posición de inicio.
i
Collega la piccola estremità dell'adattatore alla presa sul fondo del
telaio della lettiera. Lascia scivolare il cavo dell'adattatore sotto ai
gancetti sui due lati della presa per fissarlo.
Collega l'adattatore alla presa a muro. (Importante: se il gatto è un
cucciolo, mantieni la lettiera scollegata e usa una paletta per eliminare
manualmente i rifiuti fino a quando non avrà compiuto almeno 6 mesi).
La lettiera si accenderà e il pettine si muoverà verso la posizione
di partenza.
g
Stecken Sie das Netzkabel in den unten am Rahmen der Katzentoilette
befindlichen Stromanschluss. Fixieren Sie es unter den Clips neben dem
Stromanschluss.
Schließen Sie den Netzadapter an die Steckdose an. (Wichtig: Lassen
Sie die Katzentoilette bei jungen Katzen unter 6 Monaten ausgesteckt.)
Die Katzentoilette schaltet sich automatisch ein, und der Rechen fährt in
die Ausgangsposition.
Włóż małą końcówkę zasilacza do gniazda w dolnej części ramy
PL
kuwety. Zabezpiecz kabel, wsuwając go pod zaciski po obu stronach
gniazda.
Podłącz wtyczkę do gniazdka ściennego. (Ważne: jeśli Twój kotek jest
jeszcze bardzo młody, nie podłączaj kuwety do prądu, aż kotek będzie
miał co najmniej 6 miesięcy).
Kuweta włączy się i nastąpi przesunięcie grabek do pozycji
wyjściowej.
Csatlakoztassa a hálózati adapter kisebbik végét az alomdoboz
HU
keretének alján lévő csatlakozóaljzathoz. Csúsztassa a hálózati adapter
kábelét az aljzat két oldalán lévő kapcsok alá, így rögzítve a kábelt.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy normál fali hálózati aljzathoz.
(Fontos: Ha kiscicája van, az alomdobozt ne csatlakoztassa
konnektorhoz, amíg kedvence be nem tölti a hat hónapos kort.)
Az alomdoboz bekapcsol, és a kotró a kiindulási helyzetbe áll.
Zasuňte malý koniec napájacieho adaptéra do zásuvky na spodnej
SK
strane rámu záchoda. Zasuňte kábel napájacieho adaptéra pod svorky
na oboch stranách zásuvky, aby ste ho zaistili.
Zapojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky. (Dôležité: Ak
máte mačiatko, nechajte záchod odpojený, kým nebude mať aspoň
6 mesiacov.)
Záchod sa zapne a hrable sa presunú do východiskovej polohy.
Zapojte malý konektor napájecího adaptéru do zásuvky na spodní
CZ
straně rámu toalety. Zajistěte kabel napájecího adaptéru zasunutím pod
svorky na obou stranách zásuvky.
Zapojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky. (Důležité: Pokud máte
kotě, nechte toaletu odpojenou od napájení, dokud kotě nebude mít
alespoň šest měsíců.)
Toaleta se zapne a hrablo se přesune do výchozí polohy.
5
loading