Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
IT
Manuale dell'operatore
PL
Instrukcja obsługi
BMG 555
2-32
33-62
63-91
92-121
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna BMG 555

  • Página 1 BMG 555 Οδηγίες χρήσης 2-32 Manual de usuario 33-62 Manuale dell'operatore 63-91 Instrukcja obsługi 92-121...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Περιεχόμενα Εισαγωγή................ 2 Επίλυση προβλημάτων..........19 Ασφάλεια.................6 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......28 Λειτουργία..............10 Τεχνικά στοιχεία............30 Συντήρηση..............17 Δήλωση Συμμόρφωσης..........32 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για ξηρό όσο και για υγρό τρόχισμα. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για Το...
  • Página 3: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος 1. Τιμόνι 14. Βραχίονας για την εγκατάσταση της κεφαλής λείανσης στο πλαίσιο 2. Πίνακας ελέγχου ή πληκτρολόγιο 15. Μοχλός ασφάλισης για ρύθμιση του τιμονιού 3. Διάταξη ανάρτησης για σωλήνα αναρροφητήρα σκόνης και καλώδιο ρεύματος 16. Μοχλός ελέγχου παρουσίας χειριστή (OPC) 4.
  • Página 4 Επισκόπηση προϊόντος, πίνακας Επισκόπηση προϊόντος, πληκτρολόγιο ελέγχου χωρίς ρύθμιση ταχύτητας 1. Κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης 2. Ένδειξη σφάλματος 3. Κουμπί εκκίνησης 4. Διακόπτης κατεύθυνσης περιστροφής για το μοτέρ Επισκόπηση προϊόντος, πίνακας 1. Κατάσταση προϊόντος ελέγχου με ρύθμιση ταχύτητας • "RDY" (έτοιμο): Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
  • Página 5: Σύμβολα Στο Προϊόν

    Σύμβολα στο προϊόν Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε ειδικές απαιτήσεις Προειδοποίηση: Αυτό το προϊόν μπορεί πιστοποίησης για ορισμένες αγορές. να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του Πινακίδα στοιχείων μηχανήματος χειριστή ή άλλων ατόμων. Να είστε προσεκτικοί...
  • Página 6: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων φαρμάκων. του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, • Πρέπει πάντα να προσέχετε και να χρησιμοποιείτε συστάσεις...
  • Página 7 Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα • Χρησιμοποιήστε πάντα εγκεκριμένα προστατευτικά εξαρτήματα. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της ακοής κατά τη χρήση του προϊόντος. Τυχόν θόρυβος Husqvarna για περισσότερες πληροφορίες. για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει θορυβογενή απώλεια ακοής. • Σε περίπτωση που προκύψουν κραδασμοί στο...
  • Página 8 υποστεί βλάβη ή πρέπει να αντικατασταθεί, επαρκής και σταθερή, ώστε να διασφαλίζεται απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις ότι το μοτέρ θα λειτουργεί χωρίς της Husqvarna. Φροντίστε να τηρείτε τους προβλήματα. Η εσφαλμένη τάση προκαλεί τοπικούς κανονισμούς και νόμους. αύξηση της κατανάλωσης ρεύματος και...
  • Página 9 ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι εξαρτήματα. Εάν το καλώδιο υποστεί ζημιά, ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. σέρβις της Husqvarna. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο προέκτασης είναι σε καλή κατάσταση και δεν έχει υποστεί ζημιά. Κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης...
  • Página 10: Λειτουργία

    χρησιμοποιούνται για το γυάλισμα επιφανειών. Επιλέξτε 6. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει συναρμολογηθεί τα κατάλληλα αδαμαντοφόρα εργαλεία για την επιφάνεια. σωστά και δεν έχει υποστεί ζημιά. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Husqvarna ή μεταβείτε στη διεύθυνση www.husqvarnacp.com για 1806 - 002 - 14.04.2022...
  • Página 11 υποστήριξη σχετικά με την επιλογή του σωστού αντικαταστήσετε τα αδαμαντοφόρα εργαλεία, εργαλείου. για να αποτρέψετε την ακούσια εκκίνηση. Εναλλακτικοί δίσκοι συγκράτησης για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδαμαντοφόρα εργαλεία Πρέπει να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια, γιατί • Χρησιμοποιήστε ένα δίσκο συγκράτησης Metal bond, η θερμοκρασία των αδαμαντοφόρων για...
  • Página 12 σκόνης στον αέρα. Εάν απαιτείται νερό για την εργασία που εκτελείτε, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: απευθυνθείτε σε έναν αντιπρόσωπο Μην σέρβις της Husqvarna για περισσότερες χρησιμοποιείτε τον αναρροφητήρα σκόνης, πληροφορίες. εάν ο εύκαμπτος σωλήνας του αναρροφητήρα σκόνης έχει υποστεί ζημιά. Ο Σύνδεση του προϊόντος σε πηγή...
  • Página 13 Η χαμηλότερη οπή (B) χρησιμοποιείται για τον κόφτη ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν το προϊόν είναι αστεροειδούς τροχού. συνδεδεμένο σε αναρροφητήρα σκόνης, ο αναρροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι συνδεδεμένος σε τριφασική πηγή ρεύματος. Ρύθμιση του ύψους του τιμονιού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν ρυθμίζετε το τιμόνι. Βεβαιωθείτε...
  • Página 14 6. Στερεώστε το καλώδιο (A) του συστήματος ελέγχου 8. Στερεώστε το καλώδιο (A) του συστήματος ελέγχου παρουσίας χειριστή στο χέρι σας ή στον ρουχισμό παρουσίας χειριστή στο χέρι σας ή στον ρουχισμό σας. σας. 7. Ελέγξτε την ένδειξη σφάλματος (B), για να 9.
  • Página 15: Κύριο Μενού

    Κύριο μενού 7. Στερεώστε το καλώδιο (A) του συστήματος ελέγχου παρουσίας χειριστή στο χέρι σας ή στον ρουχισμό Στην αρχική προβολή, το κουμπί "ESC" (A) στο σας. πληκτρολόγιο ανοίγει το σύστημα μενού. 8. Ελέγξτε την οθόνη. a) Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν σφάλματα ή Κύριο...
  • Página 16 Έλεγχος του ιστορικού σφάλματος 1. Πατήστε το κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης (Α). 1. Επιλέξτε "DRI" στο κύριο μενού. 2. Επιλέξτε "Display". 3. Επιλέξτε "DGT". 4. Επιλέξτε "Error history". Εμφανίζονται τα τελευταία 10 σφάλματα. 5. Επιλέξτε 1 από τα σφάλματα για περισσότερες πληροφορίες, όπως...
  • Página 17: Συντήρηση

    Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος, 2. Διατηρήστε τους δίσκους εργαλείων πάνω στην επιφάνεια μέχρι να σταματήσουν εντελώς. πληκτρολόγιο 3. Αφαιρέστε το κλειδί (B) του συστήματος ελέγχου παρουσίας χειριστή από το προϊόν. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανασηκώνετε την 4. Αποσυνδέστε το φις ρεύματος. κεφαλή λείανσης από την επιφάνεια, όταν 5.
  • Página 18 λείανσης είναι ένα κλειστό σύστημα. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το σύστημα μετάδοσης κίνησης της κεφαλής λείανσης, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο 3. Τοποθετήστε 2 λάστιχα κυλίνδρων, για να γίνει σέρβις της Husqvarna. πιο άκαμπτη η κεφαλή λείανσης. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο σέρβις για περισσότερες πληροφορίες. Έλεγχος της βούρτσας...
  • Página 19: Περιεχόμενα

    Εκκίνηση του προϊόντος, 3. Εκκινήστε το προϊόν, βλ. Περιεχόμενα Εάν το προϊόν δεν εκκινείται, πίνακας ελέγχου χωρίς ρύθμιση ταχύτητας στη απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σελίδα 13 . σέρβις. Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Υπερβολική δόνηση Οι δίσκοι λείανσης έχουν φθαρεί ή καταστρα- Ελέγξτε...
  • Página 20 Πρόβλημα Αιτία Λύση Το προϊόν δημιουργεί Τα αδαμαντοφόρα εργαλεία έχουν πιθανώς Βεβαιωθείτε ότι όλα τα αδαμαντοφόρα εργα- ένα ακανόνιστο μοτί- στερεωθεί λανθασμένα ή έχουν στερεωθεί σε λεία είναι τοποθετημένα σωστά και ότι έχουν βο γρατσουνιών. διαφορετικά ύψη πάνω στους δίσκους λείαν- το...
  • Página 21: Κωδικοί Σφάλματος

    Πρόβλημα Αιτία Λύση Υπάρχει σφάλμα Στο υπομενού "Ιστορικό σφαλμάτων", πατή- στην οθόνη του στε το κουμπί "Βοήθεια" για μια πιθανή λύση. πληκτρολογίου. Εάν η λύση δεν είναι εφικτή, επανεκκινήστε Έλεγχος το προϊόν. Ανατρέξτε στην ενότητα του ιστορικού σφάλματος στη σελίδα 16 . Ανάγνωση...
  • Página 22 Κωδικός σφάλματος Αιτία Λύση EEF1 Η κάρτα ελέγχου δεν λειτουργεί σωστά. Ελέγξτε το ηλεκτρομαγνητικό πεδίο στο περι- βάλλον. EEF2 Η κάρτα ηλεκτρικής τροφοδοσίας δεν λει- τουργεί σωστά. Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος και εκτελέστε επαναφορά του. Μεταβείτε στις ερ- γοστασιακές ρυθμίσεις. Ελέγξτε...
  • Página 23 Κωδικός σφάλματος Αιτία Λύση InF6 Το λογισμικό που είναι εγκατεστημένο στο Ελέγξτε το λογισμικό. προϊόν δεν αναγνωρίζεται. InF7 Η εγκατάσταση του λογισμικού στο προϊόν Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος και δεν έχει ολοκληρωθεί. εκτελέστε επαναφορά του. InF8 Η ηλεκτρική τροφοδοσία για το προϊόν δεν Ελέγξτε...
  • Página 24 Κωδικός σφάλματος Αιτία Λύση Το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά ή το φορτίο Βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ είναι σταθερό. είναι πολύ υψηλό. Προσθέστε μια αντίσταση πέδησης στο μο- τέρ. Ελέγξτε το μοτέρ, το προϊόν και το φορτίο. Δεν υπάρχει σήμα από το κύκλωμα ανάδρα- Ελέγξτε...
  • Página 25 Κωδικός σφάλματος Αιτία Λύση Υπάρχει σφάλμα στο CANopen. Ελέγξτε τις συνδέσεις των καλωδίων. Ελέγξτε το χρονικό όριο λήξης. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του CANopen. EPF1 Υπάρχει σφάλμα στο προϊόν, το οποίο προ- Ελέγξτε την εξωτερική συσκευή και εκτελέστε καλείται από εξωτερική συσκευή. επαναφορά...
  • Página 26 Κωδικός σφάλματος Αιτία Λύση OPF2 Το μοτέρ δεν είναι συνδεδεμένο ή η ισχύς του Ελέγξτε τις συνδέσεις των καλωδίων μεταξύ μοτέρ είναι πολύ χαμηλή. του προϊόντος και του μοτέρ. Ο ηλεκτρονόμος εξόδου είναι ανοικτός. Ελέγξτε τον ηλεκτρονόμο εξόδου. Διακόψτε τον εντοπισμό απώλειας φάσης του μοτέρ...
  • Página 27 Κωδικός σφάλματος Αιτία Λύση SLF3 Το τερματικό της οθόνης γραφικών είναι ελατ- Ελέγξτε τη σύνδεση προς το τερματικό. τωματικό. Ελέγξτε το χρονικό όριο λήξης. Έχει παρέλθει το χρονικό όριο για τη λειτουρ- Ελέγξτε τις ρυθμίσεις για τη λειτουργία. γία ελέγχου ροπής. Βεβαιωθείτε...
  • Página 28: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    Κωδικός σφάλματος Αιτία Λύση Πολύ χαμηλή παροχή ρεύματος. Ελέγξτε την τάση. Η αντίσταση προφόρτισης έχει υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε την αντίσταση προφόρτισης. Η τάση δεν είναι σταθερή. Ελέγξτε το προϊόν και επισκευάστε το, εάν χρειάζεται. Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη Μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
  • Página 29 Στερέωση του προϊόντος σε όχημα 1. Στερεώστε τον εξοπλισμό ανύψωσης στους κρίκους ανύψωσης (A). μεταφοράς Χρησιμοποιήστε τους κρίκους ανύψωσης για να στερεώσετε το προϊόν στο όχημα μεταφοράς. 1. Στερεώστε τους ιμάντες πρόσδεσης στους κρίκους ανύψωσης. 2. Στερεώστε και σφίξτε τους ιμάντες πρόσδεσης στο όχημα...
  • Página 30: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία 3x 400 V 1x 230 V Προϊόν με πίνακα ελέγχου με ρύθμιση ταχύτητας και πληκτρολόγιο Μέγ. ισχύς μοτέρ, kW Ηλεκτρική κατανάλωση, V 1x 230 3x 400 Ηλεκτρική συχνότητα, Hz 50/60 50/60 Ηλεκτρική σύνδεση 16 A 2P+PE 32 A 5P/6h Διάμετρος...
  • Página 31 Δήλωση για τον θόρυβο και τους κατάλληλες για χρήση σε αξιολογήσεις κινδύνου και οι τιμές που μετρήθηκαν σε επιμέρους χώρους εργασίας κραδασμούς μπορεί να είναι υψηλότερες. Οι πραγματικές τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος από βλάβη που υπέστη ένας Αυτές οι δηλωθείσες τιμές προέκυψαν από μεμονωμένος...
  • Página 32: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Τριβείο δαπέδων Μάρκα Husqvarna Τύπος/Μοντέλο BMG 555 Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
  • Página 33: Introducción

    Contenido Introducción..............33 Resolución de problemas..........49 Seguridad..............36 Transporte, almacenamiento y eliminación....58 Funcionamiento............41 Datos técnicos.............. 60 Mantenimiento.............. 47 Declaración de conformidad......... 62 Introducción Descripción del producto para pulido en seco y en húmedo. No utilice el producto para pulir madera.
  • Página 34: Vista General Del Producto

    Vista general del producto 1. Manillar 14. Soporte para la instalación del cabezal de pulido en el bastidor 2. Panel de control o teclado 15. Palanca de bloqueo para ajuste del manillar 3. Dispositivo de suspensión de la manguera del extractor de polvo y el cable de alimentación 16.
  • Página 35: Vista General Del Producto, Panel De Control Sin Ajuste De Velocidad

    Vista general del producto, panel de Vista general del producto, teclado control sin ajuste de velocidad 1. Botón de parada de emergencia 2. Indicador de error 3. Botón de arranque 4. Interruptor para el sentido de rotación del motor Vista general del producto, panel de 1.
  • Página 36: Seguridad

    Símbolos que aparecen en el producto Nota: Los demás símbolos o etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de Advertencia: Este producto puede ser homologación especiales para algunos mercados. peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al usuario como a Placa de identificación cualquier otra persona.
  • Página 37: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Utilice siempre accesorios homologados. Póngase • No utilice el producto si está cansado, enfermo o si en contacto con su distribuidor Husqvarna para se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o obtener más información. medicamentos. •...
  • Página 38: Equipo De Protección Personal

    • Antes de arrancar el producto, compruebe que • Para mantener el nivel de ruido al mínimo, realice el cabezal de pulido no está en contacto con la las tareas de mantenimiento y use el producto tal y superficie. como se indica en el manual de usuario. •...
  • Página 39: Seguridad Contra El Polvo

    PRECAUCIÓN: El suministro en contacto con su taller de servicio eléctrico del producto o del generador debe Husqvarna. Siga las instrucciones y ser suficiente y constante para asegurar normativas locales. que el motor funcione sin problemas. Una Si no comprende perfectamente estas tensión incorrecta hace que el consumo...
  • Página 40: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    • Realice una comprobación de los dispositivos de segundos, acuda a un taller de servicio autorizado seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de de Husqvarna. seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento Botón de parada de emergencia del...
  • Página 41: Funcionamiento

    Seleccione los útiles Pasos a seguir antes de poner en de diamante correctos según la superficie. Póngase en contacto con su distribuidor de Husqvarna o funcionamiento el producto visite www.husqvarnacp.com para obtener ayuda para seleccionar el útil correcto.
  • Página 42: Cambio De Los Útiles De Diamante

    • Semijuego de útiles de diamante: esta configuración 3. Sujete el manillar e incline el producto hacia atrás. se aplica cuando no es necesario un acabado de Incline el producto hasta que la abrazadera de suelo liso. soporte esté en el suelo. Cambio de los útiles de diamante ADVERTENCIA: Desconecte...
  • Página 43: Conexión Del Suministro De Agua

    El agua es solo para evitar el polvo ayudar a detener este movimiento hacia un lado. peligroso en el aire. Si necesita agua para su aplicación, hable con un taller de servicio Husqvarna para obtener más información. 1806 - 002 - 14.04.2022...
  • Página 44: Velocidad De Funcionamiento

    1. Tire de la palanca de bloqueo en la dirección del 2. Realice la instalación en orden inverso utilizando el manillar y manténgala en esta posición. orificio correcto del bastidor. 3. Lleve a cabo el mismo procedimiento en el lado opuesto del producto.
  • Página 45: Arranque Del Producto, Panel De Control Con Ajuste De Velocidad

    Arranque del producto, panel de control 2. Conecte la manguera del extractor de polvo al Conexión de un extractor de producto. Consulte con ajuste de velocidad polvo en la página 42 . 3. Compruebe que la caja eléctrica esté cerrada. PRECAUCIÓN: Mueva el producto 4.
  • Página 46: Menú Principal

    Menú principal d) Seleccione "Time Counter Reset" (Reinicio de contador de tiempo) para restablecer uno de los En la vista inicial, el botón "ESC" (A) del teclado abre el tres valores anteriores. sistema de menús. Comprobación del historial de errores 1.
  • Página 47: Parada Del Producto, Teclado

    1. Pulse el botón de parada de emergencia (A). 2. Mantenga los discos para útiles en contacto con la superficie hasta que se hayan detenido por completo. 3. Retire del producto la llave (B) del control de presencia del usuario. 4.
  • Página 48: Programa De Mantenimiento

    • Mantenga las aberturas de ventilación limpias y con su taller de servicio de Husqvarna. despejadas para asegurarse de que la temperatura Comprobación de la banda de del producto sea siempre lo suficientemente baja.
  • Página 49: Reinicio Del Producto

    Comprobación de las gomas cilíndricas 3. Instale 2 gomas cilíndricas para una mayor rigidez del cabezal de pulido. Consulte el manual de 1. Compruebe si los discos para útiles de diamante servicio para obtener más información. tienen demasiado espacio en las gomas cilíndricas. Reinicio del producto 2.
  • Página 50 Problema Causa Solución El producto no se po- El botón de parada de emergencia está acti- Gire el botón de parada de emergencia hacia ne en marcha. vado. la derecha para desactivarlo. El botón STOP se activa durante el primer Desconecte el cable de alimentación y espe- arranque.
  • Página 51: Lectura De Los Códigos De Error

    Problema Causa Solución El disyuntor interno Carga demasiado alta o fuente de alimenta- Compruebe la fuente de alimentación. se dispara. ción insuficiente. Disminuya la presión de pulido, aumente el número de útiles de diamante o aumente la dureza de la liga. El producto se detie- Acuda a un centro de servicio autorizado.
  • Página 52 Código de error Causa Solución El valor de la velocidad no es el mismo en el Asegúrese de que el motor esté estable. codificador y en el motor. Añada una resistencia de frenado al motor. Efectúe una comprobación del motor, la car- ga y el producto.
  • Página 53 Código de error Causa Solución Cortocircuito o conexión a tierra en la salida Compruebe las conexiones de los cables en- del producto. tre el producto y el motor y el aislamiento del motor. Vaya a "DIAGNÓSTICO" en el menú del te- clado.
  • Página 54 Código de error Causa Solución InFE El microprocesador interno está defectuoso. Detener el producto y reiniciarlo. Comprobar el producto y reparar si es nece- sario. Los valores de "AJUSTES" y "CONTROL Compruebe los valores. DEL MOTOR" del menú del teclado no son correctos.
  • Página 55 Código de error Causa Solución La corriente no aumenta al soltar el freno. Realice una comprobación de las conexio- nes entre el producto y el motor. Compruebe las conexiones de los cables en el motor. La frecuencia de activación del freno solo Revise la liberación del freno.
  • Página 56 Código de error Causa Solución La temperatura del producto es demasiado Compruebe la carga del motor. Asegúrese alta. de que haya suficiente ventilación alrededor del producto. Compruebe la temperatura del entorno. Espere a que el producto se enfríe antes de arrancarlo.
  • Página 57 Código de error Causa Solución SCF5 Cortocircuito en la salida del producto. Realice una comprobación de las conexio- nes de cable entre el producto y el motor. Vaya a "DIAGNÓSTICO" en el menú del te- clado. Realice la prueba de diagnóstico. Comprobar el producto y reparar si es nece- sario.
  • Página 58: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Código de error Causa Solución Una de las tarjetas no coincide con las otras Si una tarjeta está defectuosa, sustitúyala tarjetas. por la tarjeta original. Introduzca la contraseña para aceptar la nueva configuración. pHF (solo funciona La alimentación del producto no es correcta Consultar el manual de usuario del CANopen con la unidad en car- o se ha fundido un fusible.
  • Página 59: Elevación Del Producto

    Elevación del producto 2. Gire la palanca (A) del faldón antipolvo hacia arriba. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el equipo de elevación tenga las especificaciones correctas para elevar el producto de forma segura. La placa de identificación del producto indica su peso. ADVERTENCIA: No pase por debajo ni cerca de un producto elevado.
  • Página 60: Datos Técnicos

    con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde lo adquirió. Datos técnicos 3x 400 V 1x 230 V Producto con panel de control con regulación de velocidad y teclado Potencia máx. del motor, kW Consumo eléctrico, V 1x 230 3x 400 Frecuencia eléctrica, Hz...
  • Página 61: Declaración Sobre Ruido Y Vibración

    3x 400 V 1x 230 V Producto con panel de control con regulación de velocidad y teclado Niveles de vibración Manillar derecho en m/s Manillar izquierdo en m/s Declaración sobre ruido y vibración de evaluar el riesgo. Los valores medidos en un lugar de trabajo determinado pueden ser más altos.
  • Página 62: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46- 36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Equipo de preparación de suelos Marca Husqvarna Tipo/Modelo BMG 555 Identificación Números de serie a partir del año 2022...
  • Página 63: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............63 Risoluzione dei problemi..........79 Sicurezza..............66 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......87 Utilizzo................71 Dati tecnici..............89 Manutenzione............... 77 Dichiarazione di conformità.......... 91 Introduzione Descrizione del prodotto può essere utilizzato per la molatura a secco e a umido. Non utilizzare il prodotto per molare superfici in legno. Il prodotto è...
  • Página 64: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto 1. Impugnatura 14. Staffa per il montaggio della testa di molatura sul telaio 2. Pannello di controllo o tastiera 15. Leva di bloccaggio per la regolazione del manubrio 3. Dispositivo di sospensione per tubo dell'estrattore di polvere e cavo di alimentazione 16.
  • Página 65: Panoramica Del Prodotto, Telecomando

    Panoramica del prodotto, pannello Panoramica del prodotto, telecomando di controllo senza regolazione della velocità 1. Pulsante per l'arresto di emergenza 2. Indicatore di errore 3. Pulsante di avvio 4. Interruttore del senso di rotazione del motore 1. Stato del prodotto Panoramica del prodotto, pannello di •...
  • Página 66: Sicurezza

    Simboli riportati sul prodotto Nota: Gli altri simboli/decalcomanie applicati sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per Avvertenza: questo prodotto può essere ottenere la certificazione in alcuni mercati. pericoloso e causare lesioni gravi o mortali all'operatore o a terzi. Prestare Piastrina modello attenzione e utilizzare il prodotto correttamente.
  • Página 67: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Consentire l'utilizzo del prodotto solo a persone • Utilizzare sempre accessori omologati. Rivolgersi al autorizzate. rivenditore Husqvarna per maggiori informazioni. • L'operatore è responsabile di eventuali incidenti ad • Se il prodotto vibra o se il suo livello di rumorosità...
  • Página 68 • Assicurarsi che la testa di molatura non venga in • Utilizzare una protezione per l'udito omologata contatto con la superficie quando si avvia il prodotto. durante l'utilizzo del prodotto. • Azionare il prodotto solo dalla parte posteriore con • Stare in ascolto per sentire segnali di avvertimento entrambe le mani sul manubrio.
  • Página 69: Protezione Antipolvere

    Una sostituiti, rivolgersi a un'officina autorizzata tensione non corretta causa l'aumento Husqvarna. Rispettare le norme e le leggi della potenza assorbita e della temperatura locali. del motore fino all'attivazione del circuito Se non si comprendono pienamente le di sicurezza.
  • Página 70: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    • Accertarsi che il flusso d'aria nell'area di lavoro sia 2. Estrarre la chiave OPC. Se il motore non si arresta sufficiente. entro 3 secondi, rivolgersi a un'officina Husqvarna • Se possibile, puntare lo scarico del prodotto in modo autorizzata.
  • Página 71: Utilizzo

    Utilizzo Introduzione Supporti dischi alternativi per utensili diamantati AVVERTENZA: Prima di utilizzare • Utilizzare il supporto del disco Metal bond per fissare il prodotto, è necessario leggere e utensili diamantati con legante metallico. comprendere il capitolo relativo alla • Utilizzare il supporto del disco in resina per fissare sicurezza.
  • Página 72 AVVERTENZA: ATTENZIONE: Utilizzare guanti Posizionare un protettivi in quanto gli utensili diamantati pezzo di tessuto o legno sottile sotto possono raggiungere temperature elevate. la staffa di supporto per evitare di danneggiare il pavimento. AVVERTENZA: Utilizzare una AVVERTENZA: Assicurarsi che il protezione respiratoria omologata quando si sostituiscono gli utensili diamantati.
  • Página 73: Collegamento Del Prodotto A Una Fonte Di Alimentazione

    L'acqua serve solo a prevenire la presenza di polvere pericolosa nell'aria. In caso sia necessario usare l'acqua, parlare con un rappresentante Husqvarna per ulteriori informazioni. Collegamento del prodotto a una fonte di alimentazione 1. Collegare la presa di alimentazione (A) del prodotto a un cavo di prolunga adatto.
  • Página 74 bocciardatura. Il foro inferiore (B) viene utilizzato per la 6. Fissare il cavo (A) del controllo presenza operatore al braccio o agli indumenti. fresa accessoria a stella. 7. Controllare l'apposito indicatore (A) per accertarsi che non siano presenti errori. 8. Ruotare il pulsante per l'arresto di emergenza (C) in senso orario per accertarsi che sia disinserito.
  • Página 75: Avvio Del Prodotto, Tastierino

    8. Fissare il cavo (A) del controllo presenza operatore 7. Fissare il cavo (A) del controllo presenza operatore al braccio o agli indumenti. al braccio o agli indumenti. 9. Ruotare il pulsante per l'arresto di emergenza (B) in senso orario per accertarsi che sia disinserito. 8.
  • Página 76 Per controllare la direzione di Menu princi- Descrizione pale funzionamento "DRI" Menu con impostazioni e parametri Durante il funzionamento, il prodotto può tirare ai lati. La operativi. direzione di trazione fa riferimento al senso di rotazione della testa di molatura e al funzionamento del prodotto. "Identification"...
  • Página 77: Arresto Del Prodotto, Tastierino

    ruota per alcuni secondi dopo l'arresto del arresta il motore. La piastra dell'utensile motore. La polvere può arrivare nell'aria e la ruota per alcuni secondi dopo l'arresto del superficie può danneggiarsi. motore. La polvere può arrivare nell'aria e la superficie può danneggiarsi. ATTENZIONE: Non lasciare che ATTENZIONE:...
  • Página 78: Pulizia Del Prodotto

    Manutenzione generale del prodotto Una volta a Giornaliera Ogni 3 mesi settimana Accertarsi che i dadi e le viti siano serrati. Controllare che la guarnizione della striscia di setole non sia danneggiata o usurata. Pulire la scatola di collegamenti elettrici. Controllare che i componenti elettrici, i cavi e i raccordi non siano usurati e danneggiati.
  • Página 79: Risoluzione Dei Problemi

    2. Se lo spazio è eccessivo, serrare il bullone (A) o 3. Montare 2 gommini dei cilindri per avere una testa sostituire i gommini dei cilindri (B). di molatura più rigida. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di manutenzione. Ripristino del prodotto 1.
  • Página 80 Problema Causa Soluzione Il prodotto si arresta L'interruttore di protezione del motore si inne- Ridurre il carico. dopo poco tempo. sta a causa di un sovraccarico. il motore è difettoso. Controllare il motore. Il prodotto non è faci- Numero insufficiente di utensili diamantati Utilizzare il numero corretto di utensili dia- le da impugnare.
  • Página 81: Codici Di Errore

    Problema Causa Soluzione Il prodotto non si Si è verificato un errore o il messaggio "RDY" Controllare che sul display non siano presen- avvia quando si pre- non viene visualizzato sul display. ti messaggi di errore. Se sul display viene me il pulsante di av- visualizzato "STO"...
  • Página 82 Codice di errore Causa Soluzione CrF1 Il comando del relè di carico è difettoso o la Arrestare il prodotto quindi riavviarlo. resistenza di carico è danneggiata. Controllare i raccordi dei cavi interni. CrF2 Il raccordo di carica è difettoso. Controllare il prodotto, riparare se necessa- rio.
  • Página 83 Codice di errore Causa Soluzione InF6 Il software installato sul prodotto non viene Controllare il software. riconosciuto. InF7 L'installazione del software sul prodotto non Arrestare e ripristinare il prodotto. è completa. InF8 L'alimentazione del prodotto non è corretta. Eseguire un controllo dell'alimentazione. InF9 Le misurazioni della corrente non sono cor- Sostituire i sensori corrente o la scheda di...
  • Página 84 Codice di errore Causa Soluzione Non è presente alcun segnale dal feedback Controllare il raccordo del cavo tra l'encoder dell'encoder. e il prodotto. Controllare l'encoder. La potenza del motore non è corretta per il Assicurarsi che il motore sia compatibile con prodotto.
  • Página 85 Codice di errore Causa Soluzione FCF2 Impossibile aprire il contattore di uscita. Controllare il contattore e i relativi raccordi dei cavi. Controllare il circuito di ritorno. L'alimentazione per il timeout è attiva ma il Controllare il contattore e i relativi raccordi prodotto non si avvia.
  • Página 86 Codice di errore Causa Soluzione OtF1 Le sonde PTC1 sono troppo calde. Controllare il motore. OtF2 Le sonde PTC2 sono troppo calde Assicurarsi che il flusso d'aria nel motore sia sufficiente. OtFL Le sonde PTC sono troppo calde. Attendere che il motore si raffreddi prima di avviare il prodotto.
  • Página 87: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Codice di errore Causa Soluzione Il prodotto si è surriscaldato. Controllare il motore, il carico e il prodotto. Diminuire il valore della frequenza di commu- tazione dell'alimentazione. Lasciare raffreddare il motore. Avviare il mo- tore. Codici di errore 3 Codice di errore Causa Soluzione La scheda opzionale viene sostituita o rimos-...
  • Página 88 Disposizione del prodotto in posizione di trasporto 1. Collegare l'attrezzatura di sollevamento ai golfari (A). alla pagina 88 . • Prestare particolare attenzione quando si sposta il prodotto manualmente o su superfici inclinate. Le piccole pendenze possono causare un movimento forte che non è...
  • Página 89: Smaltimento

    Fissaggio del prodotto a un veicolo di domestico. Deve essere portato presso un centro di raccolta specializzato nel recupero di apparecchiature trasporto elettriche ed elettroniche. Utilizzare i golfari per fissare il prodotto al veicolo di Trattando questo prodotto correttamente, si contribuisce trasporto.
  • Página 90: Dichiarazione Su Rumori E Vibrazioni

    3x 400 V 1x 230 V Prodotto con pannello di controllo con regolazione della velocità e tastierino Altezza, mm 1155 Emissioni di rumore Livello di potenza sonora, misurato in L (dB(A)) Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore, (dB(A)) Livelli di vibrazioni Impugnatura destra, m/s...
  • Página 91: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46- 36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Molatrice per pavimenti Marchio Husqvarna Tipo/Modello BMG 555 Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Página 92: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Wstęp................92 Rozwiązywanie problemów........108 Bezpieczeństwo............96 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 117 Przeznaczenie............100 Dane techniczne............118 Przegląd..............106 Deklaracja zgodności..........121 Wstęp Opis produktu na mokro. Nie wolno używać urządzenia do szlifowania drewna. Produkt jest szlifierką do posadzek o różnej twardości. Produkt przeznaczony jest do działalności komercyjnej Przeznaczenie prowadzonej przez profesjonalnych operatorów.
  • Página 93: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu 1. Uchwyt sterowniczy 15. Dźwignia blokująca do regulacji uchwytu sterowniczego 2. Panel sterowania lub klawiatura 16. Czujnik obecności operatora (OPC) 3. Urządzenie do podwieszania węża ekstraktora pyłu i przewodu zasilającego 17. Kluczyk czujnika obecności operatora 4. Ucha do podnoszenia 18.
  • Página 94 Przegląd urządzenia, panel sterowania Przegląd urządzenia, klawiatura bez funkcji regulacji prędkości 1. Przycisk zatrzymania awaryjnego 2. Wskaźnik błędu 3. Włącznik 4. Przełącznik kierunku obrotów silnika Przegląd urządzenia, panel sterowania 1. Stan produktu z funkcją regulacji prędkości • „RDY” (gotowe): urządzenie może być używane. •...
  • Página 95: Symbole Znajdujące Się Na Produkcie

    Symbole znajdujące się na produkcie Tabliczka znamionowa Ostrzeżenie: Produkt może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora lub innych osób. Należy zachować ostrożność i prawidłowo korzystać z produktu. Wysokie napięcie. Punkt podnoszenia na produkcie. 1. Numer produktu 2. Waga produktu 3.
  • Página 96: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa • Osoba, która jest zmęczona, chora lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw nie Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do może obsługiwać urządzenia zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji • Zawsze zachowywać ostrożność i kierować się obsługi.
  • Página 97: Środki Ochrony Osobistej

    • Zawsze korzystać z zatwierdzonych akcesoriów. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się • Produkt wydziela pył i opary zawierające z dealerem Husqvarna. niebezpieczne substancje chemiczne. Stosować atestowaną ochronę dróg oddechowych. • Jeśli w produkcie występują drgania lub poziom hałasu jest wyjątkowo wysoki, należy natychmiast •...
  • Página 98: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nieprawidłowe napięcie powoduje wzrost serwisowym Husqvarna. Przestrzegać zużycia prądu oraz temperatury silnika, aż lokalnych przepisów i obowiązującego do zadziałania obwodu bezpieczeństwa. prawa.
  • Página 99 Jeśli urządzenia • Przedłużacz należy trzymać z dala od źródeł zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przycisk zatrzymania awaryjnego w modelu •...
  • Página 100: Przeznaczenie

    5. Wykonywać codzienną konserwację. Więcej odpowiedniego narzędzia, porozmawiaj ze swoim Plan konserwacji na stronie informacji znajduje się w dealerem firmy Husqvarna lub skorzystaj ze strony 107 . www.husqvarnacp.com. 6. Sprawdzić, czy produkt jest prawidłowo zmontowany Alternatywne obsadki tarczy dla narzędzi i czy nie jest uszkodzony.
  • Página 101 • Pełny zestaw narzędzi diamentowych: Ta poziom pyłu, który może powodować konfiguracja jest odpowiednia do równego problemy zdrowotne. wykończenia podłogi. UWAGA: Wszystkie narzędzia diamentowe muszą być zawsze wyposażone w jednakową liczbę segmentów diamentowych tego samego typu. Wysokość segmentów diamentowych musi być taka sama na wszystkich narzędziach diamentowych.
  • Página 102 8. Ostrożnie podnieść produkt za uchwyt sterowniczy pyłu do powietrza. Jeśli praca wymaga do położenia roboczego. użycia wody, należy skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej Podłączanie odpylacza Husqvarna w celu uzyskania dalszych informacji. OSTRZEŻENIE: Nie używać Podłączanie produktu do źródła odpylacza, jeżeli przewód elastyczny odpylacza jest uszkodzony.
  • Página 103 1. Pociągnąć dźwignię blokującą w kierunku uchwytu 2. Zamontować w odwrotnej kolejności w odpowiednim sterowniczego i przytrzymać ją w tym położeniu. otworze w ramie. 3. Tę samą procedurę należy wykonać po przeciwnej stronie urządzenia. Prędkość pracy Jeżeli produkt ma pracować na nowym typie powierzchni, należy ustawić...
  • Página 104 Uruchamianie urządzenia, panel 1. Uruchomić ekstraktor pyłu. sterowania z funkcją regulacji 2. Podłączyć przewód elastyczny ekstraktora pyłu do produktu. Więcej informacji znajduje się prędkości Podłączanie odpylacza na stronie 102 . 3. Upewnić się, że obudowa elementów układu UWAGA: Przemieszczać urządzenie elektrycznego jest zamknięta.
  • Página 105: Menu Główne

    Menu główne Kontrola historii błędów 1. W menu głównym wybrać opcję „DRI”. W widoku ekranu głównego przyciskiem „ESC” (A) na klawiaturze otwiera się menu systemowe. 2. Wybrać opcję „Wyświetl”. 3. Wybrać opcję „DGT”. 4. Wybrać opcję „Historia błędów”. Wyświetli się 10 ostatnich błędów.
  • Página 106: Przegląd

    1. Nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego (A). 2. Dociskać tarcze narzędziowe do powierzchni, dopóki się całkowicie nie zatrzymają. 3. Wyjąć kluczyk (B) czujnika obecności operatora z urządzenia. 4. Odłączyć wtyczkę zasilania. 5. Wyłączyć ekstraktor pyłu. Wyłączanie urządzenia, klawiatura UWAGA: Nie podnosić głowicy szlifierskiej nad powierzchnię...
  • Página 107: Plan Konserwacji

    W przypadku wystąpienia problemów powietrznych, aby temperatura urządzenia była z układem napędowym głowicy szlifierskiej prosimy zawsze wystarczająco niska. o kontakt z przedstawicielem serwisu Husqvarna. • Po szlifowaniu na mokro osłonę z obrzeżem szczotkowym należy wyczyść wodą. Upewnić się, że pozostała mieszanka pyłu i wody została całkowicie...
  • Página 108: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzanie osłony z obrzeżem 3. Zamontować 2 gumowe wałki w celu uzyskania większej sztywności głowicy szlifierskiej. Więcej szczotkowym informacji znajduje się w instrukcji obsługi. • Upewnić się, że osłona z obrzeżem szczotkowym Resetowanie produktu jest nieuszkodzona i czysta oraz szczelnie przylega do posadzki.
  • Página 109 Problem Przyczyna Rozwiązanie Produkt nie urucha- Przycisk zatrzymania awaryjnego jest włą- Obrócić przycisk zatrzymania awaryjnego mia się. czony. w prawo, aby go wyłączyć. Przy pierwszym uruchomieniu przycisk za- Odłączyć przewód zasilający i odczekać 1 trzymania jest załączony. minutę, aż urządzenie zostanie całkowicie pozbawione zasilania.
  • Página 110: Kody Błędów

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Nastąpiło zwolnienie Zbyt duże obciążenie lub niewystarczające Sprawdzić zasilanie. wewnętrznego wy- zasilanie. Zmniejszyć nacisk szlifowania, zwiększyć łącznika automatycz- liczbę narzędzi szlifierskich albo twardość nego. spoiwa. Po uruchomieniu Skontaktować się z zatwierdzonym centrum urządzenie ponownie serwisowym. wyłącza się. Brak napięcia steru- Przycisk zatrzymania awaryjnego jest włą- Obrócić...
  • Página 111 Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie Wartość prędkości nie odpowiada wartości Zadbać o stabilność silnika. w enkoderze i silniku. Zamontować rezystor hamujący w silniku. Sprawdzić silnik, obciążenie i urządzenie. Upewnić się, że są zgodne. Sprawdzić sprzęgło mechaniczne i połącze- nie kablowe enkodera. Rezystor hamujący jest nadmiernie obciążo- Upewnić...
  • Página 112 Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie Karta opcji nie łączy się z urządzeniem. Sprawdzić pole elektromagnetyczne w oto- czeniu. Sprawdzić połączenia kablowe pomiędzy kartą opcji a urządzeniem. Upewnić się, że w urządzeniu zamontowano maksymalnie 2 karty opcji. Wymienić kartę opcji. Sprawdzić urządzenie i w razie potrzeby na- prawić.
  • Página 113 Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie Wartości w opcjach „USTAWIENIA” i „STE- Sprawdzić wartości. ROWANIE SILNIKIEM” w menu klawiatury są nieprawidłowe. Urządzenie działa powoli lub obciążenie jest Sprawdzić silnik, urządzenie i obciążenie. zbyt duże. Wystąpiła blokada mechaniczna. Sprawdzić mechanizm silnika. Usterka funkcji bezpieczeństwa „Usuwanie Sprawdzić...
  • Página 114 Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie Karta komunikacyjna nie działa prawidłowo. Sprawdzić pole elektromagnetyczne w oto- czeniu. Sprawdzić połączenia kablowe z kartą komu- nikacyjną. Sprawdzić funkcję nadzoru czasowego. Wymienić kartę opcji. Sprawdzić urządzenie i w razie potrzeby na- prawić. Wystąpił błąd w magistrali CANopen. Sprawdzić...
  • Página 115 Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie Silnik jest nadmiernie obciążony. Sprawdzić ustawienia zabezpieczenia ter- micznego silnika i obciążenia silnika. Przed uruchomieniem urządzenia należy poczekać na jego ostygnięcie. OPF1 Utrata 1. fazy na wyjściu urządzenia. Sprawdzić połączenie kablowe pomiędzy urządzeniem a silnikiem. OPF2 Silnik nie jest podłączony do silnika lub moc Sprawdzić...
  • Página 116 Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie SLF3 Zacisk wyświetlacza graficznego jest uszko- Sprawdzić podłączenie do zacisku. dzony. Sprawdzić funkcję nadzoru czasowego. Upłynął limit czasu funkcji sterowania mo- Sprawdzić ustawienia funkcji. mentem obrotowym. Sprawdzić, czy nie występują żadne usterki mechaniczne. Funkcja sterowania momentem obrotowym Sprawdzić, czy nie występują...
  • Página 117: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Transport, przechowywanie i utylizacja Transportowanie • Nie obracać produktu o więcej niż 45° na rampie. Podnoszenie produktu OSTRZEŻENIE: Zachować ostrożność podczas transportu. Produkt OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że jest ciężki i może spowodować obrażenia sprzęt do podnoszenia ma odpowiednie ciała bądź uszkodzenie, jeżeli spadnie lub parametry, aby bezpiecznie podnieść...
  • Página 118: Dane Techniczne

    Ustawianie kosiarki w pozycji 2. Zamocować i dociągnąć pasy mocujące do pojazdu transportowego. transportowej Przechowywanie 1. Złożyć uchwyt sterowniczy. Więcej informacji Regulacja wysokości uchwytu znajduje się w UWAGA: Nie przechowywać produktu sterowniczego na stronie 102 . na zewnątrz. Produkt należy zawsze przechowywać...
  • Página 119 3x 400 V 1x 230 V Urządzenie z panelem ste- rowania z funkcją regulacji prędkości i klawiaturą Złącze elektryczne 16 A 2P+PE 32 A 5P/6h Średnica tarczy diamentowej, mm 3x185 3x185 Prędkość robocza, obr./min 350–950 50–1100 Szerokość robocza, mm Średnica złącza węża do odsysania pyłu Masa, kg Masa głowicy szlifierskiej, kg Maks.
  • Página 120 Przedłużacze Długość przewodu Przekrój ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Obliczona przy zabezpieczeniu instalacji bez- 16 A 32 A 63 A 125 A piecznikiem GG > 20m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm 20 m >...
  • Página 121: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46- 36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Szlifierka do posadzek Marka Husqvarna Typ/model BMG 555 Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Página 122 1806 - 002 - 14.04.2022...
  • Página 123 1806 - 002 - 14.04.2022...
  • Página 124 www.husqvarnacp.com Αρχικές οδηγίες Instrucciones originales Istruzioni originali Oryginalne instrukcje 1142992-30 2022-04-21...

Tabla de contenido