Stokke Sleepi Dresser Instrucciones De Uso página 40

Ocultar thumbs Ver también para Sleepi Dresser:
• Montering skal utføres i henhold til produsentens
instruksjoner – hvis ikke kan det oppstå en sikker-
hetsrisiko hvis den monteres på feil måte.
• ADVARSEL For å hindre at produktet velter, må det kun
brukes sammen det med medfølgende veggfestet.
• Dette produktet skal kun monteres av voksne.
• Fest alltid kommoden til veggen. Monter veltesikringen
som følger med.
• Små barn kan få alvorlige skader av møbler som velter.
Du må montere veltesikringsutstyret som følger med
enheten. Dette må gjøres for å forhindre at enheten
velter, noe som kan forårsake ulykke og skade. Vel-
tesikringene er kun ment som et hjelpemiddel for å
holde kommoden stødig, det er ikke en erstatning for
tilsyn fra en voksen.
Materialer:
• Europeisk bøketre.
• Platene er produsert med reduserte utslipp av formaldehyd og
sertifisert av CARB (California Air Resources Board).
Vedlikehold av treverk og behandlet panel:
• Etter montering skal alle beslag og skruer kontrolleres og festes
godt. Beslag og skruer bør etterkontrolleres med jevne mellom-
rom og evt. festes/trekkes til.
• Tørk over med en ren og fuktig klut, og tørk av eventuelt over flødig
vann med en tørr klut. Fuktighet vil kunne forårsake sprekker.
• Vi anbefaler at man ikke bruker noen typer løsemidler eller
mikrofiberkluter.
• Fargene kan endres hvis treverket utsettes for sollys.
PL
WAŻNE: PRZED UŻYCIEM
UWAŻNIE PRZECZYTAJ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAJ
JĄ DO WYKORZYSTANIA
W PRZYSZŁOŚCI
40
| Stokke® Sleepi™ Dresser
OSTRZEŻENIE!
• Montaż należy przeprowadzić zgodnie z instrukc-
jami producenta — w przypadku nieprawidłowego
montażu może dojść do zagrożenia bezpieczeństwa.
• OSTRZEŻENIE Aby zapobiec przewróceniu się produktu,
należy go używać z dostarczonym uchwytem ściennym.
• Montażu produktu mogą dokonywać wyłącznie osoby
dorosłe.
• Zawsze mocować komodę do ściany. Zamontować
dostarczone zabezpieczenie przed przewróceniem.
• Przewrócenie się mebla może spowodować poważne
obrażenia u małych dzieci. Należy zamontować ogran-
icznik przechyłu, aby zapobiec przewróceniu się pro-
duktu i spowodowaniu wypadków lub uszkodzeń.
Ograniczniki przechyłu są przeznaczone wyłącznie
jako środek zaradczy i nie zastępują odpowiedniego
nadzoru osoby dorosłej.
Materiały:
• Drewno bukowe.
• Deski uzyskały certyfikację CARB (California Air Resources Board).
Podczas produkcji ograniczono emisję formaldehydu.
Konserwacja drewna i paneli powlekanych:
• Po montażu sprawdzić i dokręcić wszystkie mocowania i śruby.
Elementy konstrukcji oraz śruby należy sprawdzać regularnie i
dokręcać w razie konieczności.
• Przecierać wilgotną ściereczką, a następnie usuwać nadmiar
wilgoci za pomocą suchej ściereczki. Pozostawiona wilgoć
spowoduje powstawanie plam.
• Nie zaleca się stosowania detergentów ani ściereczek z mikrofibry.
• Kolory mogą ulec zmianie w wyniku ekspozycji na światło
słoneczne.
PT
IMPORTANTE: LEIA
AS INSTRUÇÕES
CUIDADOSAMENTE
ANTES DE UTILIZAR
E GUARDE-AS PARA
FUTURA CONSULTA.
AVISO:
• A instalação deve ser efetuada exatamente de acordo
com as instruções do fabricante - caso contrário, pode
ocorrer um risco de segurança se a instalação for rea-
lizada incorretamente.
• AVISO Para evitar que este produto se vire ao contrá-
rio, deve ser utilizado com o dispositivo de fixação à
parede fornecido.
• Este produto só pode ser instalado por adultos.
• Fixe sempre a cómoda à parede. Instale o sistema de
retenção contra capotamento fornecido.
• As crianças pequenas podem sofrer ferimentos graves
se tombarem a mobília. Tem de instalar o equipamento
de retenção contra capotamento com a unidade para
evitar que a unidade se incline, causando acidentes ou
danos. Os dispositivos de retenção contra capotamento
destinam-se apenas a ser um dispositivo de retenção,
não substituem a supervisão adequada por parte de
um adulto.
Materiais:
• Faia europeia.
• As tábuas são produzidas com emissões reduzidas de formaldeído
e certificadas pela CARB (California Air Resources Board).
Manutenção dos painéis de madeira e revestidos:
• Após a montagem, confira e aperte todas as guarnições e pa-
rafusos. As guarnições e os parafusos deverão ser conferidos
regularmente e reapertados quando necessário.
• Limpe com um pano asseado humedecido e enxugue a água
em excesso com um pano seco. A humidade provoca manchas
e rachadelas.
• Não recomendamos usar qualquer detergente ou pano de mi-
crofibra.
• As cores poderão sofrer alterações se a madeira for exposta ao sol
RO
IMPORTANT:
CITIŢI INSTRUCŢIUNILE
CU ATENŢIE ÎNAINTE DE
UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI-
LE PENTRU CONSULTA-
REA VIITOAR
ATENŢIE:
• Instalarea se va face în perfectă conformitate cu
instrucțiunile producătorului - în caz contrar, poate
apărea un risc de siguranță dacă este instalat incorect.
• AVERTISMENT Pentru a preveni răsturnarea, acest
produs trebuie utilizat împreună cu dispozitivul de
prindere de perete furnizat.
• Acest produs poate fi instalat doar de către adulți.
• Fixați întotdeauna Dresser de perete. Montați dispo-
zitivul anti-răsturnare furnizat.
• Copiii mici pot fi răniți grav de mobilierul răsturnat.
Trebuie să instalați echipamentul anti-răsturnare
împreună cu unitatea pentru a preveni răsturnarea
unității, provocând accidente sau daune. Elementele
anti-răsturnare au doar un scop preventiv, și nu înlo-
cuiesc supravegherea unui adult.
Materiale:
• Lemn de fag european
• Plăcile sunt produse cu emisii reduse de formaldehide și certificate
de CARB (California Air Resources Board).
Întreţinerea panourilor de lemn şi acoperite:
• După asamblare, verificaţi și strângeţi toate îmbinările și șuruburi-
le. Acestea trebuie verificate regulat și restrânse, dacă este necesar.
• Ştergeţi cu o cârpă curată și umedă și îndepărtaţi excesul de
apă cu o cârpă uscată. Umiditatea va produce fisuri în vopsea.
• Nu recomandăm utilizarea detergenţilor sau a cârpelor din
microfibre.
WARNING
loading