Stokke Sleepi Dresser Instrucciones De Uso página 38

Ocultar thumbs Ver también para Sleepi Dresser:
• A komódot mindig rögzítse a falhoz. Szerelje fel a
mellékelt felborulásgátlót.
• A kisgyermekek súlyosan megsérülhetnek a felbillenő
bútordarabok miatt. A termék balesetet vagy kárt
okozó felborulásának megelőzése érdekében fel kell
szerelni a felborulásgátló szerkezetet. A felborulásgát-
lók csak visszatartó célt szolgálnak, nem helyettesítik
a megfelelő felnőtt felügyeletet.
Anyaga:
• Európai bükkfa.
• A bútorlapok csökkentett formaldehid-kibocsátással készül-
tek, és CARB (California Air Resources Board) tanúsítvánnyal
rendelkeznek .
A fa és a bevonattal rendelkező panelek
karbantartása:
• Az összeszerelést követően ellenőrizze, hogy a csavarok és rögzíté-
sek kellően szorosak-e. A csavarokat és rögzítéseket rendszeresen
ellenőrizze, és szükség esetén húzza őket szorosabbra.
• Törölje át tiszta, nedves ruhával, majd törölje szárazra egy száraz
ruhával. A nedvesség miatt a festés megrepedezhet.
• Nem javasoljuk mosószer vagy mikroszálas törlőkendő hasz-
nálatát.
• Napfény hatására a fa színe megváltozhat.
IT
IMPORTANTE:
LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL'USO E CONSERVAR-
LE PER CONSULTAZIONE
FUTURA
AVVERTENZA:
• L'installazione deve essere eseguita esattamente se-
38
| Stokke® Sleepi™ Dresser
condo le istruzioni del produttore; in caso di installa-
zione errata, possono sussistere rischi per la sicurezza.
• AVVERTENZA Per evitare il ribaltamento, questo prodot-
to deve essere utilizzato con il dispositivo di fissaggio
a parete in dotazione.
• Questo prodotto deve essere installato solo da adulti.
• Fissare sempre la cassettiera alla parete. Installare il
dispositivo antiribaltamento in dotazione.
• I bambini possono essere gravemente feriti dal ribalta-
mento dei mobili. È necessario installare l'attrezzatura
antiribaltamento insieme all'unità per evitare che
l'unità si ribalti, causando incidenti o danni. I sistemi
di antiribaltamento sono da intendersi esclusivamen-
te come deterrenti e non sostituiscono un'adeguata
supervisione da parte di un adulto.
Materiali:
• Legno di faggio europeo.
• I pannelli sono stati prodotti con emissioni di formaldeide ridotte
e sono certificati dal CARB (California Air Resources Board).
Manutenzione del legno e dei pannelli verniciati:
• Dopo l'assemblaggio, serrare dispositivi e viti, che vanno control-
lati periodicamente e, se necessario, serrati di nuovo.
• Pulire con un panno umido ed eliminare l'acqua in eccesso con
un panno asciutto. L'umidità potrebbe causare la comparsa di
macchie.
• Si sconsiglia l'uso di detersivi o panni in microfibra.
• I colori potrebbero subire alterazioni a seguito dell'esposizione
al sole.
JP
重要 : ご使用
前 にこのユーザ
ー ガイドをよく読
み、 必要なとき に
は取り出して 参
照できるよう に
保管して くだ さい
警告!
•  メーカーの指示に正確に従って設置して
ください。 指示に従わなかった場合、 誤
った設置によって安全リスクが発生する
恐れがあります。
•  警告 : 転倒を防ぐため、 本製品は付属の
壁取り付け装置と併せて使用する必要が
あります。 
•  製品の取り付けは必ず大人の方が行って
ください。
•  ドレッサーは必ず壁に固定して ください。 
付属の転倒防止用具を取り付けてくださ
い。
•  家具が倒れると、 小さなお子さまが重傷
を負う恐れがあります。 装置が倒れて事
故や損傷が引き起こされることがないよ
う、 転倒防止器具をユニッ トに取り付け
てください。 転倒防止器具は、 大人が
適切に監視することの代わりになるもの
ではありません。 転倒を抑止することの
みを意図しています。
材質:
• ビーチ材。
• CARB (California Air Resources Board) のホルムアルデヒド
の放散量に適合したボードを使用しています。
木部とコーティングされたパネルのお手入れのしかた:
• 組み立て後、 すべてのネジ類や留め具にゆるみがないかを
確認し、 グラつきやゆるみがある場合には、 ネジ類や留め具
をしっかりと締めなおしてください。 定期的 (1か月に1回程
度) に確認し、 グラつきやゆるみがある場合には、 ネジ類や
留め具をしっかりと締めなおしてください。
• 湿らせたきれいな布で拭き、 乾いた布で乾拭きし、 余分な水
分取り除きます。 水分が残っていると、 塗装面がひび割れ
たり、 剥げたりします。
• 洗剤やマイクロファイバークロスのご使用はお避けくださ
い。
• 日光や蛍光灯の光に含まれる紫外線により、 退色すること
があります。
KR
중요: 안전사고 예방
및 제품의 원활한 사
용을 위하여 유모차
사용전 반드시 사용설
명서 내용을 숙지하십
시오. 나중에 참조할
수 있도록 사용설명서
를 보관하십시오.
경고!
• 스토케의 지침에 따라 정확히 설치해야 합니
다. 잘못 설치할 경우 안전 위험이 발생할 수
있습니다.
• 경고: 제공된 벽 부착 장치와 함께 사용해야
제품이 뒤집히는 것을 방지할 수 있습니다.
• 이 제품은 성인만 설치할 수 있습니다.
• 드레서를 항상 벽에 단단히 고정하십시오. 제
공된 넘어짐 방지 장치를 설치하십시오.
WARNING
loading