él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-547-8421-E...
Perfeccionamiento técnico El uso de máquinas a motor que emitan ruidos STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ puede estar limitado temporalmente por disposi‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; ciones nacionales o locales.
Llevar guantes de trabajo robustos de No realizar modificaciones en la máquina ya que material resistente (p. ej. de cuero). eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español – Herramienta de corte o herramienta de aco‐ Abrir con cuidado el cierre del depósito para que ple: montaje correcto, asiento firme y estado se reduzca lentamente la presión existente y no perfecto salga combustible despedido.
Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regu‐ laridad. Si pese a ello se mueve la herramienta de corte en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado. STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL. Prestar atención en caso de que el suelo esté...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español tampoco con máquinas equipadas tales de ventanas) (daños materia‐ con catalizador. les). Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐ Trabajar con especial precaución en terrenos de dos, se ha de garantizar que haya siempre sufi‐ poca visibilidad y con mucha vegetación.
(como p. ej., el embrague, mienta de corte de metal STIHL más grande per‐ piezas de la carcasa de plástico) – ¡peligro de mitida para esta máquina a motor – ¡peligro de...
(cinturón senci‐ Emplear únicamente bujías en perfecto estado, llo). autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme). Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
(el tronco de un 2.15 Cabezal de corte con cuchillas árbol, rama, tocón, piedra o algo simi‐ de plástico – STIHL PolyCut lar). La máquina es lanzada entonces hacia atrás – en sentido contrario al Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Sólo para hierba y malas hierbas – guiar la máquina como una guadaña. ADVERTENCIA El uso inapropiado puede dañar la hoja cor‐ tahierbas – ¡peligro de lesiones! por piezas des‐ pedidas Afilar la hoja cortahierbas cuando el embota‐...
Herramienta de corte Protector Empuñadura Cinturón de porte Combinaciones permitidas 4 STIHL AutoCut C 26-2 En función de la herramienta de corte, seleccio‐ 5 STIHL TrimCut 31-2 nar la combinación correcta de la tabla. 6 STIHL TrimCut 32-2 7 STIHL DuroCut 20-2...
4 Montar la empuñadura doble español ADVERTENCIA No se permiten hojas cortahierbas y cuchillas cortamalezas de otros materiales que no sean metal. Protectores 13 Protector con cuchilla para cabezales de corte 14 Protector para herramientas de corte de metal Asideros 15 Manillar cerrado 16 Asidero tubular cerrado con 17 Estribo (limitador de paso)
español 5 Montar el asidero tubular cerrado Montar la empuñadura de Fijar el cable del acelerador mando INDICACIÓN No plegar el cable del acelerador ni tenderlo en radios estrechos, el acelerador se tiene que poder mover con facilidad. ► Desenroscar el tornillo (1), la tuerca (2) per‐ manece en la empuñadura de mando (3) ►...
5 Montar el asidero tubular cerrado español Emplear un estribo ► Introducir las tuercas cuadradas (3) en el estribo (6) – hacer coincidir los orificios En función de la herramienta de corte empleada – véase "Combinaciones admisibles de herra‐ mienta de corte, protector, empuñadura y cintu‐ rón de porte"...
español 6 Montar la argolla de porte Montar la argolla de porte Ajustar el asidero tubular cerrado y fijarlo Ejecución en plástico Modificando la distancia (A), se puede poner el Para la posición de la argolla de porte, véase asidero tubular cerrado en la posición más favo‐ "Componentes importantes".
7 Acoplar los dispositivos de protección español ADVERTENCIA El protector (1) está autorizado sólo para cabe‐ zales de corte, por lo que se deberá montar tam‐ bién el protector (1) antes de montar un cabezal de corte. ADVERTENCIA El protector (2) sólo está autorizado para hojas cortahierbas, por lo que se deberá...
español 8 Montar la herramienta de corte Montar la herramienta de 8.3.1 Volumen de suministro sin piezas de fijación corte Depositar la máquina Sólo se pueden montar cabezales de corte que se fijen en el árbol (2) mismo. ► Parar el motor 8.3.2 Volumen de suministro con piezas de ►...
8 Montar la herramienta de corte español Bloquear el árbol Para montar y desmontar herramientas de corte, se ha de bloquear el árbol (2) con el pasador (7) o el destornillador acodado (7). Las piezas están contenidas en el volumen de suministro y se pueden adquirir como accesorio especial, res‐...
Página 20
español 8 Montar la herramienta de corte Colocar correctamente la herramienta de corte ADVERTENCIA Tener en cuenta la flecha para el sentido de giro existente en el lado interior del protector. En las cuchillas cortamalezas (1) y (2) las aristas de corte pueden estar orientadas en el sentido que se desee –...
Evitar el contacto directo de la piel con el com‐ bustible y la inhalación de vapores del mismo. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto STIHL MotoMix rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida...
► Girar el cierre en sentido antihorario hasta que se pueda quitar de la abertura del depósito Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ ► Quitar el cierre del depósito cenar hasta 5 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón 10.3...
12 Equilibrar la máquina español 11.1 Cinturón sencillo 11.2 Cinturón doble ► Ponerse el cinturón sencillo (1) ► Ponerse el cinturón doble (1) y cerrar la placa ► Ajustar la longitud del cinturón, de manera que broche (3) el mosquetón (2) quede aplicado más o ►...
español 13 Arrancar / parar el motor 12.1 Enganchar la máquina en el Para alcanzar la posición de equilibrado, realizar cinturón de porte los siguientes pasos: ► Desplazar la argolla de porte – apretar ligera‐ mente el tornillo – dejar balancearse la máquina –...
13 Arrancar / parar el motor español 13.2 Arrancar el motor 1 Bloqueo del acelerador 2 Acelerador 3 Pulsador de parada – con las posiciones para funcionamiento y 0 = Stop. 13.1.2 Ejecución con asidero tubular cerrado ► Pulsar el fuelle (4) de la bomba manual de combustible 5 veces, como mínimo –...
español 13 Arrancar / parar el motor 13.2.3 Arrancar ► Con la mano derecha, agarrar la empuñadura de arranque 13.2.4 Ejecución sin ElastoStart ► Extraer lentamente la empuñadura de arran‐ que hasta percibir una resistencia y tirar entonces con rapidez y fuerza de aquélla 13.2.5 Ejecución con ErgoStart ►...
14 Transporte de la máquina español 13.4 Otras indicaciones para el 14.1.1 Hojas cortahierbas 230 mm arranque El motor se para en la posición para el arranque en frío g o al acelerar. ► Poner la palanca de la mariposa de arranque en <...
español 15 Indicaciones para el servicio 15 Indicaciones para el servi‐ ► Girar el tornillo (2) en la tapa del filtro (3) en sentido antihorario hasta que la tapa esté suelta ► Retirar la tapa del filtro (3) por la palanca de la 15.1 Durante el primer tiempo de mariposa de arranque y quitarla...
ADVERTENCIA están muy quemados – emplear sólo bujías En caso de no estar apretada la tuerca de cone‐ autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ xión (1) o si esta falta, pueden producirse chis‐ tadas – véase "Datos técnicos" pas. Si se trabaja en un entorno fácilmente infla‐...
Antes de renovar el cabezal de corte, examinarlo encargar el servicio un distribuidor especiali‐ sin falta en cuanto a desgaste. zado – STIHL recomienda el distribuidor espe‐ cializado STIHL ADVERTENCIA ► Afilar con frecuencia, quitar poco material: para un simple reafilado suelen ser suficientes Si se pueden ver huellas de desgaste pronuncia‐...
22 Mantenimiento del cabezal de corte español STIHL AutoCut STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ► Sostener la máquina con el motor en marcha ADVERTENCIA sobre una superficie cubierta de hierba – el cabezal de corte tiene que estar girando Para cargar el cabezal de corte con la mano, ►...
español 23 Instrucciones de mantenimiento y conservación 23 Instrucciones de mantenimiento y conservación Estas indicaciones se refieren a condiciones de tra‐ bajo normales. En condiciones de trabajo más complicadas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y jornadas de trabajo más largas, deberán reducirse correspondientemente los intervalos indicados.
(fuerte acumulación de polvo, etc.) y jornadas de trabajo más largas, deberán reducirse correspondientemente los intervalos indicados. Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL 24 Minimizar el desgaste y De no efectuar a tiempo estos trabajos o si no se evitar daños...
español 25 Componentes importantes 25 Componentes importantes 1 Cabezal de corte 2 Protector sólo para cabezales de corte 1 Bomba manual de combustible 3 Cuchillas 2 Cierre del depósito de combustible 4 Protector sólo para hojas cortahierbas 3 Depósito 5 Hoja cortahierbas 4 Empuñadura de arranque 5 Silenciador 26 Datos técnicos...
Nivel de potencia acústica L según www.stihl.com/co2 ISO 22868 Indicar en los datos técnicos específicos del pro‐ FS 56, FS 56 C, FS 56 R, FS 56 RC ducto. Con cabezal de corte: 107 dB(A) El valor medido de CO...
Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente, ► Llevar los productos STIHL incluido el emba‐ laje a un punto de recogida adecuado para el reciclado con arreglo a las prescripciones Dr. Jürgen Hoffmann locales.
30 Declaración de conformidad UKCA português Atentamente, 30 Declaración de conformi‐ dad UKCA Dr. Jürgen Hoffmann ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 Jefe de departamento homologación y regula‐ D-71336 Waiblingen ción de producto Alemania declara, como único responsable, que Tipo: Motoguadaña...
Aviso! Perigo de danos no aparelho ou em com‐ ponentes individuais. Atenciosamente seu, Aperfeiçoamento técnico A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ çoamento de todas as máquinas e de todos os Dr. Nikolas Stihl aparelhos. Por esse motivo, reservamo-nos o Referente a estas Instru‐...
Bloquear o acesso ao aparelho a motor a Não efetuar alterações no aparelho – a segu‐ pessoas não autorizadas. rança pode ser posta causa. A STIHL não O utilizador é responsável por acidentes ou peri‐ assume qualquer responsabilidade por danos gos que se apresentem perante outras pessoas pessoais e materiais causados pela utilização de...
Não abastecer o depósito enquanto que o motor ainda esteja quente – o combustível pode trans‐ bordar – perigo de incêndio! A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos de proteção individual. Abrir cuidadosamente a tampa do depósito para que uma sobrepressão existente possa dissipar- Transporte do aparelho a -se lentamente, e para que não saia combustí‐...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português tar-se durante algum tempo quando o – Verificar o assentamento firme do conector do acelerador é largado – efeito de mar‐ cordão de arranque – um conector mal colo‐ cha em inércia! cado pode provocar faíscas que podem infla‐...
Página 42
Os pós, o nevoeiro e o fumo que se produzem vazio, deve ser enviada para o revendedor espe‐ durante o trabalho podem ser nocivos para a cializado para ser reparada. A STIHL recomenda saúde. Usar uma proteção respiratória no caso o revendedor especializado da STIHL.
– Verificar o estado e o assentamento firme, A STIHL recomenda a utilização de ferramentas observar se existem fendas de corte metálicas originais da STIHL. Estas – Prestar atenção ao estado de afiação estão perfeitamente adaptadas nas suas carac‐...
Não deve guntas sobre a matéria. ser demasiado pesada. Tem que ser fabricada A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ de materiais de qualidade suficiente, e apresen‐ ção originais da STIHL. Estas são adaptadas tar uma geometria apropriada (forma, espes‐...
Não substituir os fios de corte por fios metálicos nem cordas – perigo de ferir‑se! 2.15 Cabeça de corte com facas plásticas – STIHL PolyCut Para cortar os bordos dos prados sem árvores (sem postes, estacadas, árvores e obstáculos semelhantes).
português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho Se uma das marcações na cabeça de corte Existe um maior perigo de rebate quando a fer‐ PolyCut estiver partida para baixo (seta): Já não ramenta toca num obstáculo na zona preta. utilizar a cabeça de corte, e substituí‑la por uma 2.17 Lâmina para cortar erva...
Ferramenta de corte Proteção Pega Cinto de suporte Combinações autorizadas 4 STIHL AutoCut C 26-2 Selecionar a combinação apropriada na tabela 5 STIHL TrimCut 31-2 em função da ferramenta de corte! 6 STIHL TrimCut 32-2 7 STIHL DuroCut 20-2 ATENÇÃO...
português 4 Aplicar o cabo para duas mãos ATENÇÃO As lâminas para cortar erva que não sejam de metal não são autorizadas. Proteções 13 Proteção com lâmina para cabeçotes de corte 14 Proteção para ferramentas de corte metálicas Pegas 15 Pega em arco 16 Cabo circular com 17 Estribo (limitador de passos) 18 Cabo para duas mãos...
5 Aplicar o cabo circular português ► Desaparafusar o parafuso (1) – a porca (2) ► Posicionar o suporte do cabo do acelera‐ fica no cabo de operação (3) dor (2) e cabo do acelerador (1) na haste ► Empurrar o cabo de operação com o acelera‐ ►...
Página 50
português 5 Aplicar o cabo circular Fixar o arco ► Colocar a braçadeira (7) no cabo circular (4), e colocá‑los juntos na haste (8) ► Desaparafusar os parafusos (1), e retirá‑los ► Encostar a braçadeira (8) em conjunto com as arruelas (2) e as por‐ ►...
6 Aplicar o olhal de suporte português Aplicar o olhal de suporte Ajustar o cabo circular, e fixá‑lo Execução plástica Ao modificar a distância (A), o cabo circular pode ser posto na posição mais vantajosa para o ope‐ Posição do olhal de suporte vide o capítulo rador e o caso de utilização.
português 7 Aplicar os dispositivos de protecção ATENÇÃO A protecção (1) só está autorizada para cabeças de corte, por isto também tem que ser aplicada a protecção (1) antes de aplicar uma cabeça de corte. ATENÇÃO A protecção (2) só está autorizada para as lâmi‐ nas para cortar erva, por isto, também tem que ser aplicada a protecção (2) antes de aplicar uma lâmina para cortar erva.
8 Aplicar a ferramenta de corte português Aplicar a ferramenta de 8.3.1 Volume de fornecimento sem peças de fixação corte Depositar o aparelho a motor Unicamente as cabeças de corte podem ser apli‐ cadas que são fixas directamente no eixo (2). ►...
português 8 Aplicar a ferramenta de corte Bloquear o eixo O eixo (2) tem que ser bloqueado com o pino (7) ou a chave de fenda angular (7) para aplicar e desmontar as ferramentas de corte. As peças estão incluídas no volume de fornecimento, e podem ser adquiridas como acessórios especi‐...
Página 55
8 Aplicar a ferramenta de corte português Colocar correctamente a ferramenta de corte ATENÇÃO Observar a seta para o sentido de rotação no lado interior da protecção. Os gumes nas lâminas para cortar erva (1) e (2) podem indicar num sentido qualquer – virar regu‐ larmente estas ferramentas de corte para evitar ►...
O motor tem de ser acionado com uma mistura ser usado apenas um óleo para motores de dois de gasolina e de óleo para motores. tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO ATENÇÃO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- -L-EGD.
► Retirar a tampa do depósito altas. 10.3 Meter combustível Mas o STIHL MotoMix pode ser guardado sem problemas durante até 5 anos. Não derramar combustível durante o abasteci‐ ► Sacudir com força o jerrican com a mistura de mento do depósito, nem encher o depósito a combustível antes de abastecer o depósito...
português 12 Equilibrar o aparelho 11.1 Cinto para um só ombro 11.2 Cinto duplo para os ombros ► Aplicar o cinto para um só ombro (1) ► Aplicar o cinto duplo para os ombros (1), e ► Ajustar o comprimento do cinto de tal modo fechar a placa de aperto (3) que o mosquetão (2) se encontre aproximada‐...
13 Arrancar / Parar o motor português 12.1 Enganchar o aparelho no cinto Executar os passos seguintes para atingir a de suporte posição pendular: ► Deslocar o olhal de suporte – apertar leve‐ mente o parafuso – deixar equilibrar‑se o apa‐ relho –...
português 13 Arrancar / Parar o motor 13.2 Ligar o motor 3 Botão de paragem – com as posições para operação e para 0 = paragem. 13.1.2 Execução com cabo circular ► Premir o fole (4) da bomba manual de com‐ bustível pelo menos 5 vezes –...
13 Arrancar / Parar o motor português 13.2.3 Arranque 13.2.4 Execução sem ErgoStart ► Puxar o cabo de arranque lentamente para fora até sentir o primeiro encosto, e puxá-lo a seguir rapidamente e com força 13.2.5 Execução com ErgoStart ► Puxar uniformemente o cabo de arranque AVISO Não puxar a corda para fora até...
português 14 Transportar o aparelho 13.4 Outras indicações referentes 14.1.1 Lâminas para cortar erva 230 mm ao arranque O motor desliga-se na posição para o arranque frio g ou durante a aceleração. ► Colocar a alavanca da válvula de arranque em <...
16 Limpar o filtro de ar português para que, durante a fase de rodagem, não se apresentem cargas adicionais. As peças movi‐ mentadas têm que adaptar‑se uma à outra durante a fase de rodagem – no mecanismo pro‐ pulsor existe uma maior resistência à fricção. O motor atinge a sua máxima potência depois de um período de funcionamento de 5 a 15 abaste‐...
– utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ ATENÇÃO das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo Podem ocorrer faíscas se uma porca de liga‐ "Dados técnicos" ção (1) não estiver bem apertada ou estiver 18.1...
► Esvaziar o depósito de combustível e limpá-lo ou mandar fazer isto pelo revendedor especia‐ num local bem ventilado lizado – a STIHL recomenda o revendedor ► Eliminar o combustível de acordo com as especializado da STIHL prescrições e de forma ambientalmente cor‐...
22 Manter a cabeça de corte STIHL AutoCut STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ► Manter o aparelho com o motor a funcionar ATENÇÃO sobre uma superfície de relvado – o cabeçote de corte tem que girar É imprescindível parar o motor para equipar ►...
23 Indicações de manutenção e de conservação português 23 Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de utiliza‐ ção normais. Em condições mais adversas (forte queda de neve, etc.) e longos períodos de trabalho diários, reduzir os intervalos indicados em confor‐ midade.
Afiar metálica Autocolante de segu‐ Substituir rança A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL 24 Minimizar o desgaste, e utilizador não pode efectuar ele próprio estes tra‐ evitar os danos balhos de manutenção, tem que encarregar um revendedor especializado.
25 Peças importantes português utilizadas conforme o previsto, e têm que ser 15 Tampa do filtro de ar substituídas a tempo, consoante o tipo e o 16 Encaixe da vela de ignição período de uso. A isto pertencem entre outros: 17 Apoio do aparelho –...
Número de rotações ao 2800 rpm a ISO 22868 ralenti: Número de rotações de 10 000 rpm FS 56, FS 56 C, FS 56 R, FS 56 RC ajuste (valor nominal): Número máx. de rotações 8600 rpm com cabeçote de corte: 107 dB(A) do eixo de saída (aloja‐...
Senão pode existir o perigo de FS 56 C-E acidentes ou de danos no aparelho. FS 56 R FS 56 RC A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ FS 56 RC-E ção originais da STIHL. Identificação de série: 4144 As peças de reposição originais da STlHL...
30 Declaração de conformidade UKCA ANDREAS STIHL AG & Co. KG Emission in the Environment by Equipment for Produktzulassung use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8", resultante da aplicação da norma ISO 10884. O ano de construção e o número da máquina estão indicados no aparelho.
Página 73
30 Declaração de conformidade UKCA português 0458-547-8421-E...
Página 74
português 30 Declaração de conformidade UKCA 0458-547-8421-E...
Página 75
30 Declaração de conformidade UKCA português 0458-547-8421-E...