él sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-233-8421-H...
Perfeccionamiento técnico El uso de máquinas a motor que emitan ruidos STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ puede estar limitado temporalmente por disposi‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; ciones nacionales o locales.
Llevar guantes de protección robus‐ No realizar modificaciones en la máquina ya que tos de material resistente (p. ej. de eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cuero). cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español – Comprobar los dispositivos de protección Abrir con cuidado el cierre del depósito para que (p. ej. el protector de la herramienta de corte, se reduzca lentamente la presión existente y no plato de rodadura) en cuanto a daños o bien salga combustible despedido.
Controlar o corregir el ajuste del ralentí con regu‐ laridad. Si pese a ello se mueve la herramienta de corte en ralentí, encargar la reparación a un distribuidor especializado. STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL. Prestar atención en caso de que el suelo esté...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español visual), disminución de la audición, mareos y Antes de ausentarse de la máquina – parar el pérdida de concentración, dejar de trabajar motor. inmediatamente – estos síntomas se pueden Comprobar la herramienta de corte con regulari‐...
– ¡peligro de diferente ni un diámetro superior al de la herra‐ lesiones! por ejemplo, por girar la herramienta de mienta de corte de metal STIHL más grande per‐ corte en ralentí. mitida para esta máquina a motor – ¡peligro de lesiones! Utilización de herramientas de...
► Enganchar la máquina con el motor en mar‐ Emplear únicamente bujías en perfecto estado, cha en el cinturón de porte autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". Las hojas cortahierbas se han de usar en combi‐ Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento nación con un cinturón de porte (cinturón senci‐...
Cabezal de corte con cuchillas hacia atrás – en sentido contrario al del giro de la herramienta. de plástico – STIHL PolyCut Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐ tes, vallas, árboles ni obstáculos similares). ¡Tener en cuenta las marcas de desgaste! Existe un riesgo de rebote aumentado cuando la herramienta incide en un obstáculo por el sector...
3 Combinaciones permitidas de herramienta de corte, protector, empuñadura y cinturón de porte español 2.17 Hoja cortahierbas Sólo para hierba y malas hierbas – guiar la máquina como una guadaña. ADVERTENCIA El uso inapropiado puede dañar la hoja cor‐ tahierbas – ¡peligro de lesiones! por piezas des‐ pedidas Afilar la hoja cortahierbas cuando el embota‐...
4 Montar la empuñadura doble español ► Desenroscar el tornillo (8) con la llave univer‐ sal o el destornillador acodado; la tuerca (9) permanece en la empuñadura de mando (10) ► Montar la empuñadura de mando con el ace‐ lerador (11) en el asidero tubular (4) orientado hacia el engranaje hasta que queden alinea‐...
español 5 Montar el asidero tubular cerrado Montar el asidero tubular ► Colocar la abrazadera (3) en el asidero tubular cerrado (4) y aplicarlos juntos al vástago (5) cerrado ► Colocar la abrazadera (6) ► Aplicar el estribo (2) – tener en cuenta la posi‐ Montar el asidero tubular ción cerrado con estribo...
6 Montar la argolla de porte español Fijar el asidero tubular cerrado Para la posición de la argolla de porte, véase "Componentes importantes". Modificando la distancia (A), se puede poner el ► Aplicar la abrazadera (1) con la rosca a la asidero tubular cerrado en la posición más favo‐...
español 7 Acoplar los dispositivos de protección Ejecución en plástico ADVERTENCIA El protector (1) está autorizado sólo para cabe‐ zales de corte, por lo que se deberá montar tam‐ bién el protector (1) antes de montar un cabezal de corte. ADVERTENCIA El protector (2) sólo está...
8 Montar la herramienta de corte español Montar la herramienta de corte Depositar la máquina ► Parar el motor ► Depositar la máquina, de manera que el aloja‐ miento para la herramienta de corte esté orientado hacia arriba Montar la herramienta de corte ADVERTENCIA ►...
español 9 Combustible Colocar correctamente la herramienta de corte ADVERTENCIA El collar (flecha) tiene que penetrar en el orificio de la herramienta de corte. Fijar la herramienta de corte ► Colocar el disco de presión (6) – el abombado, hacia arriba ►...
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
► Posicionar la máquina, de manera que el cie‐ rre del depósito esté orientado hacia arriba ► Abrir el cierre del depósito Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utili‐ zar el sistema de llenado STIHL (accesorio especial). ADVERTENCIA Tras el repostaje, apretar el cierre del depósito lo...
12 Equilibrar la máquina español 11.2 Cinturón doble 12.1 Enganchar la máquina en el cinturón de porte ► Enganchar el mosquetón (1) en la argolla de porte (2) en el vástago ► Ponerse el cinturón doble (1) y cerrar la placa broche (3) ►...
español 13 Arrancar / parar el motor 13 Arrancar / parar el motor Para alcanzar la posición de equilibrado, realizar los siguientes pasos: 13.1 Ejecución con empuñadura ► Desplazar la argolla de porte – apretar ligera‐ doble mente el tornillo – dejar balancearse la máquina –...
13 Arrancar / parar el motor español ► Empujar el cursor del mando unificado a la 13.2.2 Arrancar posición de START y sujetarlo asimismo ► Soltar sucesivamente el acelerador, el cursor del mando unificado y el bloqueo del acelera‐ dor = posición de gas de arranque ►...
español 13 Arrancar / parar el motor 13.3 Todas las ejecuciones ► Poner la máquina en el suelo en una posición estable: el apoyo del motor y el protector para la herramienta de corte constituyen el apoyo ► En caso de estar montado: quitar de la herra‐ mienta de corte el protector para el transporte La herramienta de corte no deberá...
Página 25
13 Arrancar / parar el motor español 13.3.2 Ejecución sin ElastoStart ADVERTENCIA ► Extraer lentamente la empuñadura de arran‐ que hasta percibir una resistencia y tirar ¡Estando correctamente ajustado el carburador, entonces con rapidez y fuerza de aquélla no deberá moverse la herramienta de corte en régimen de ralentí! INDICACIÓN 13.4...
español 14 Transporte de la máquina 14 Transporte de la máquina 14.1 Emplear el protector para el transporte El tipo de protector para el transporte está en función del tipo de herramienta de corte de metal adjuntado en el volumen de suministro de la máquina.
16 Limpiar el filtro de aire español 16 Limpiar el filtro de aire 16.1 Si disminuye perceptiblemente la potencia del motor ► Quitar el filtro de fieltro (3) de la caja del mismo (4) y cambiarlo – para salir del paso, golpearlo ligeramente o soplarlo –...
► Tras unas 100 horas de servicio, sustituir la bujía – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" 0458-233-8421-H...
En caso de no estar apretada la tuerca de cone‐ zado – STIHL recomienda el distribuidor espe‐ xión (1) o si esta falta, pueden producirse chis‐ cializado STIHL pas.
Por ello, guardar bien cuchilla de corte. las instrucciones para el cabezal de corte. STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ► Si es necesario, desmontar el cabezal de corte ADVERTENCIA 22.3...
23.1 Trabajos de mantenimiento STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. 24 Instrucciones de mantenimiento y conservación Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales.
Herramienta de corte de afilar metal Rótulos adhesivos de sustituir seguridad 1)Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL2)Existente sólo según qué países 25 Minimizar el desgaste y – Daños derivados de seguir utilizando la máquina pese a la existencia de componentes evitar daños averiados La observancia de las instrucciones de este 25.1...
26 Componentes importantes español neo del carburador o limpieza insuficiente del 10 Apoyo para la empuñadura recorrido del aire de refrigeración (rendijas de 11 Argolla de porte aspiración, aletas del cilindro) – Daños por corrosión y otros daños derivados 12 Soporte del cable del acelerador de un almacenamiento inadecuado 13 Palanca de la mariposa de arranque –...
FS 55 con empuña‐ 6,8 m/s 5,6 m/s 27.2 Sistema de encendido dura doble: FS 55 R con estribo: 8,0 m/s 9,0 m/s Encendido por magneto, de control electrónico Para el nivel de intensidad sonora y el nivel de Bujía (desparasitada): NGK CMR6H potencia sonora, el factor K‑según RL 2006/42/...
Waiblingen, 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente, Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, el acumulador, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
Estimado(a) cliente, Condução do ar de aspiração: Ser‐ muito obrigado por ter adquirido um produto de viço no inverno qualidade da empresa STIHL. Aquecimento do cabo Este produto foi fabricado graças a modernos processos de produção e recorrendo a extensas medidas de garantia de qualidade.
Para evitar lha com um número de rotações riscos para a saúde, a STIHL recomenda consul‐ muito elevado da ferramenta de corte. tar o médico assistente e o fabricante do pace‐...
Usar luvas de trabalho robustas de Não efetuar alterações no aparelho – a segu‐ material resistente (por ex. couro). rança pode ser posta causa. A STIHL exclui qualquer responsabilidade por danos de pes‐ soas e de objectos que se apresentam durante o A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos emprego de aparelhos de anexo não autoriza‐...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Abastecer o depósito – o acelerador tem que voltar automatica‐ mente para a posição da marcha em vazio A gasolina é extremamente inflamá‐ – Verificar o assentamento firme do conector da vel –...
A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL. Seja cuidadoso em superfícies lisas, molhadas, com neve, em encostas, em terrenos irregulares, etc.
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Providenciar sempre uma renovação suficiente Durante o corte em mato alto, por baixo de de ar durante o trabalho em fossos, depressões arbustos e sebes: Altura de trabalho com a ferra‐ de terreno ou em espaços limitados –...
Uma ferramenta de corte metálica não fabricada importantes (por exemplo a embraiagem, peças pela STIHL não deve ser mais pesada, nem plásticas da caixa) – por exemplo, pela ferra‐ mais grossa, nem ter uma forma diferente, nem menta de corte movimentando-se na marcha em um diâmetro maior do que a ferramenta de corte...
► Suspender o aparelho a motor no cinto de Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ suporte com o motor a funcionar vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo As lâminas para cortar erva têm que ser utiliza‐ "Dados técnicos".
árvore, ramo, toco, pedra ou seme‐ 2.15 Cabeça de corte com facas lhante). O aparelho é lançado ao plásticas – STIHL PolyCut mesmo tempo para trás – no sentido contrário ao sentido de rotação da Para cortar os bordos dos prados sem árvores ferramenta.
3 Combinações autorizadas de ferramenta de corte, protecção, cabo, cinto de suporte português 2.17 Lâmina para cortar erva Unicamente para ervas e ervas daninhas – con‐ duzir o aparelho como uma gadanha. ATENÇÃO Um abuso pode danificar a lâmina para cortar erva –...
4 Aplicar o cabo para duas mãos português ► Desaparafusar o parafuso (8) com a chave combinada ou a chave de fenda angular – a porca (9) fica no cabo de operação (10) ► Inserir o cabo de operação com o acelera‐ dor (11) virado no sentido da engrenagem no tubo do punho (4) até...
português 5 Aplicar o cabo circular Aplicar o cabo circular ► Encostar a braçadeira (6) ► Encostar o arco (2) – observar a posição! Aplicar o cabo circular com ► Fazer com que os furos estejam cobertos ► Enfiar os parafusos (7) nos furos – e apara‐ arco fusá‑los no arco até...
6 Aplicar o olhal de suporte português Fixar o cabo circular Posição do olhal de suporte vide o capítulo "Peças importantes". Ao modificar a distância (A), o cabo circular pode ► Encostar a braçadeira (1) com a rosca à ser posto na posição mais vantajosa para o ope‐ esquerda na haste (lado do utilizador) rador e o caso de utilização.
português 7 Aplicar os dispositivos de protecção Execução plástica ATENÇÃO A protecção (1) só é autorizada para as cabeças de corte, por isto, também tem que ser aplicada a protecção (1) antes de aplicar uma cabeça de corte. ATENÇÃO A protecção (2) só é autorizada para as lâminas para cortar erva, por isto, também tem que ser aplicada a protecção (2) antes de aplicar uma lâmina para cortar erva.
8 Aplicar a ferramenta de corte português Aplicar a ferramenta de corte Depositar o aparelho a motor ► Parar o motor ► Depositar o aparelho a motor de tal modo que o assento para a ferramenta de corte indique para cima Aplicar a ferramenta de corte ATENÇÃO ►...
português 9 Combustível Colocar corretamente a ferramenta de corte ATENÇÃO O colar (seta) tem de sobressair do furo da ferra‐ menta de corte. Fixar a ferramenta de corte ► Colocar a arruela de pressão (6) – com a parte abaulada para cima ►...
óleo para motores de dois a limpeza têm que ser eliminados conforme as tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de prescrições e de forma ambientalmente correta! alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- 10 Meter combustível...
► Abrir a tampa do depósito Não derramar combustível, nem encher o depó‐ sito a transbordar durante o abastecimento do depósito. A STIHL recomenda o sistema de enchimento da STIHL (acessório especial). ATENÇÃO Apertar a tampa do depósito tão bem que possí‐...
12 Equilibrar o aparelho português 11.2 Cinto duplo para os ombros 12.1 Enganchar o aparelho no cinto de suporte ► Enganchar o mosquetão (1) no olhal de suporte (2) na haste ► Aplicar o cinto duplo para os ombros (1), e fechar a placa de aperto (3) ►...
português 13 Arrancar / Parar o motor Executar os passos seguintes para atingir a 2 Acelerador posição pendular: 3 Corrediça combinada ► Deslocar o olhal de suporte – apertar leve‐ mente o parafuso – deixar equilibrar‑se o apa‐ 13.1.2 Posições da corrediça combinada relho –...
Página 57
13 Arrancar / Parar o motor português 13.3 Todas as execuções 1 Interruptor de paragem 2 Bloqueio do acelerador 3 Acelerador 4 Língua elástica do acelerador 5 Entalhe Posições do interruptor de paragem 6 I – serviço – o motor pode arrancar ou está a funcionar 7 0 –...
português 13 Arrancar / Parar o motor 13.3.2 Execução sem ErgoStart ► Puxar o cabo de arranque lentamente para fora até sentir o primeiro encosto, e puxá‑lo a seguir rápida e fortemente AVISO Não puxar a corda para fora até ao fim – perigo de rotura! 13.3.3 Execução com o ErgoStart...
14 Transportar o aparelho português 14 Transportar o aparelho ATENÇÃO 14.1 Utilizar uma protecção de A ferramenta de corte não deve girar‑se na mar‐ transporte cha em vazio do motor com o carburador correc‐ tamente regulado! O tipo da protecção de transporte depende do tipo da ferramenta de corte metálica no volume 13.4 Parar o motor...
português 15 Indicações de serviço 16 Limpar o filtro de ar 16.1 Quando a potência do motor está a diminuir sensivelmente 15 Indicações de serviço 15.1 Durante o primeiro período de serviço Não accionar o aparelho recém‑saído da fábrica sem carga até ao terceiro abastecimento do depósito no alto sector do número de rotações para que, durante a fase de rodagem, não se apresentem cargas adicionais.
17 Regular o carburador português 17.1 Regular a marcha em vazio ► Tirar o filtro de feltro (3) da caixa do filtro (4), e substituí‑lo – batê‑lo ou soprá‑lo provisoria‐ ► Ligar o motor e deixar aquecer mente – não lavar 17.1.1 O motor permanece na marcha em ►...
100 horas de serviço – com os eléctro‐ dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos" 18.1 Desmontar a vela de ignição ►...
"Acessórios especiais" – no caso de um forte desgaste e de mossas, afiá-las com um afia‐ dor ou mandar efectuá‑lo por um revendedor especializado – a STIHL recomenda o reven‐ ► Parar o motor dedor especializado da STIHL ► Depositar o aparelho a motor de tal modo que ►...
23.1 Trabalhos de manutenção STIHL DuroCut, STIHL PolyCut A STIHL recomenda que os trabalhos de manu‐ ATENÇÃO tenção e as reparações sejam realizados unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. É imprescindível parar o motor para equipar manualmente o cabeçote de corte perigo de feri‐...
24 Indicações de manutenção e de conservação português 24 Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de utiliza‐ ção normais. Em condições mais adversas (forte queda de neve, etc.) e longos períodos de trabalho diários, reduzir os intervalos indicados em confor‐ midade.
Ferramenta de corte Afiar metálica Autocolante de segu‐ Substituir rança 1)A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL2)Poderá não estar disponível em todos os países 25 Minimizar o desgaste, e 25.1 Trabalhos de manutenção evitar os danos Todos os trabalhos mencionados no capítulo "Indicações de manutenção e de conservação"...
26 Peças importantes português – Danos no aparelho devido à utilização de 13 Alavanca da válvula de arranque peças de reposição de qualidade inferior 14 Tampa do filtro do ar 25.2 Peças de desgaste 15 Tampa do depósito Algumas peças do aparelho a motor são subme‐ 16 Depósito tidas a um desgaste normal mesmo quando são 17 Apoio do aparelho...
ISO 22868 28 Indicações de reparação com cabeça de corte Os utilizadores deste aparelho devem unica‐ FS 55 com cabo para duas mãos: 108 dB(A) FS 55 R: 108 dB(A) mente efectuar os trabalhos de manutenção e com ferramenta de corte metálica de conservação descritos nestas Instruções de...
A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ Normas: ção originais da STIHL. EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 As peças de reposição originais da STlHL...
Página 70
português 30 Declaração de conformidade CE 0458-233-8421-H...
Página 71
30 Declaração de conformidade CE português 0458-233-8421-H...