Ariston Thermo THERMO CF-GR 150-1 Instrucciones De Uso Para El Técnico Autorizado página 9

Tabla de contenido
IT
Orientamento
I collettori solari forniscono le massime prestazioni
energetiche
quando
la
loro
esattamente rivolta a sud. Particolari condizioni
locali, come ad esempio gli ombreggiamenti
o l'orientamento delle falde del tetto, possono
consigliare una leggera variazione di orientamento
rispetto al sud (la variazione massima consigliata è
di 30° rispetto al sud).
Inclinazione
Il sistema è idoneo ad una inclinazione di minimo
15° fi no ad un massimo di 35°. Tutti i collegamenti
dei collettori e fori d'areazione devono essere
protetti da infi ltrazioni d'acqua e sporcizia.
Posizionamento
Prima di installare il collettore solare bisogna
scegliere la sua posizione, facendo in modo che
siano rispettate le seguenti condizioni:
• Esposizione in un luogo privo di ombra durante
le ore di insolazione;
• Minima esposizione ai venti;
• Accessibilità per eventuali manutenzioni;
• Buon ancoraggio e suffi ciente resistenza alle
sollecitazioni del vento.
• Per ridurre al minimo i carichi del vento, evitare
un'installazione sul bordo del tetto. Distanza
minima: 1,2 m; da incrementare negli edifi ci alti
e nelle zone esposte.
Liquido termovettore
La protezione anti gelo è assicurata dall'utilizzo,
come fl uido termovettore, di una miscela di acqua
e propilen glicole atossico per impianti solari
termici. Un funzionamento con sola acqua non è
ammesso nemmeno nelle zone protette dal gelo
(protezione mancante contro la corrosione). Il
fl uido solare è fornito dal costruttore.
Nel caso in cui sia una miscela pura deve essere
miscelata con acqua demineralizzata secondo
la protezione antigelo che si vuole ottenere,
nel caso sia una miscela già diluita deve essere
utilizzata così come fornita senza aggiunta di
acqua. Eventuali rabbocchi devono essere fatti
con lo stesso tipo di miscela utilizzato nella fase di
riempimento dell'impianto. Per garantire a lungo
termine l'inalterabilità del liquido termovettore è
indispensabile risciacquare a fondo il circuito solare
prima di procedere al riempimento. Osservare le
indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
Attenzione: L'irradiazione di calore verso il cielo
notturno freddo può causare danni da gelo già a
temperature dell'aria di 5 ºC.
Messa a terra e protezione anti-fulmini
Deve
essere
previsto
un
equipotenziale tra le tubazioni metalliche del
circuito solare e la rete di terra generale, così come
tra il collettore ed il bollitore, con un conduttore
verde/ giallo in rame di sezione minima 16 mm2
(H07VU o R).
Se è presente un impianto parafulmine, i
collettori possono essere integrati a quest'ultimo.
Il collegamento a massa può essere eff ettuato
tramite un picchetto di terra. Il conduttore di terra
deve essere posato all'esterno lungo la casa. Il
dispersore deve essere collegato anche alla rete di
terra generale con un conduttore equipotenziale
avente la stessa sezione.
I lavori devono tassativamente essere eseguiti da
una ditta specializzata in inpianti elettrici.
GB
Orientation
Solar collectors produce most energy when their
superfi cie
è
surface faces exactly towards the south. Local
conditions, such as shade or the pitch of the roof,
may require a slight deviation from the south (the
maximum recommended deviation is 30˚ from the
south).
Inclination
The system is suitable for inclinations of between
15° and 35˚. All collector connections and breather
holes must be protected from infi ltration of water
and dirt.
Positioning
Before installing the solar collector, choose a
position satisfying the following conditions:
• There should be no shade during sunlight
hours;
• Exposure to wind should be minimised;
• There should be proper access for maintenance;
• There should be suffi cient anchorage against
wind-generated stresses.
• To reduce wind eff ect, installation on roof edge
has to be avoided. Minimum distance: 1.2m,
to be increased for high building and exposed
areas.
Heat transfer fl uid
The anti-freeze protection is ensured by the use, as
heat transfer fl uid of a mixture of water and non-
toxic propylene glycol solar thermal systems.
It is not permitted to operate the system using
only water, even in areas which are protected
against ice (lacking protection against corrosion).
The solar fl uid is supplied by the manufacturer.
In the event of a pure mixture, the latter must
be diluted with demineralized water depending
on the desired degree of anti-frost protection,
whereas pre-diluted mixtures must be used as
supplied without any added water. Any top-ups
must be performed with the same type of mixture
used for fi lling the system. In order to ensure the
long-term durability of the heat transfer fl uid, it
is vital to thoroughly rinse the solar circuit before
refi lling. Comply with the instructions on the
product's packaging.
Warning: heat radiating towards a cold night
sky may cause frost-related damage even at air
temperatures of 5°C.
Earthing and lightning protection
An equipotential connection must be provided
between the metal pipes in the solar circuit and
collegamento
the common earthing system as well as between
collector and tank using a 16 mm2 (H07 VU or
R) minimum cross-section copper yellow-green
conductor.
If there is a lightning protection system, the
collectors can be integrated with it. The system
may be earthed using a stake, with the earth
electrode positioned outside the walls of the
house.
The earth electrode should be connected to the
common earthing system using an equipotential
conductor of the same cross-section.
Work must be carried out exclusively by a company
specialised in electrical circuits.
FR
Orientation
L
es capteurs solaires fournissent leurs meilleures
performances énergétiques lorsque leur surface
est orientée plein sud. Des conditions spécifi ques
au lieu telles que les ombrages ou l'orientation
des pentes du toit peuvent nécessiter une légère
modifi cation de l'orientation par rapport au sud
(la variation maximale conseillée est de 30° par
rapport au sud).
Inclinaison
Le système peut être incliné de 15° à 35°. Tous les
raccordements des capteurs et des ouvertures
d'aération doivent être protégés des infi ltrations
d'eau et de saleté.
Positionnement
Avant d'installer le capteur solaire, sa position doit
être choisie en veillant à respecter les conditions
suivantes:
• Exposition en lieu non ombragé lors des heures
d'ensoleillement;
• Minime exposition aux vents;
• Accessibilité pour d'éventuelles opérations
d'entretien;
• Ancrage correct et résistance suffi sante aux
contraintes du vent.
• Pour réduire l'eff et du vent, il faut éviter
l'installation sur les bords du toit. La distance
minimale est 1.2m, à augmenter pour les
bâtiments hauts et pour les zones exposées.
Liquide caloporteur
La protection hors gel est assurée par l'utilisation,
comme fl uide caloporteur, d'un mélange d'eau et
de propylène glycol non toxique pour installations
solaires thermiques.
Un fonctionnement à l'eau uniquement n'est pas
possible, même dans des zones à l'abri du gel
(manque de protection contre la corrosion).
Le liquide solaire est fourni par le fabricant. Si
le mélange est pur, il faut le diluer avec de l'eau
déminéralisée pour obtenir la protection antigel
souhaitée, si le mélange est déjà dilué, il faut
l'utiliser tel quel sans ajout d'eau. En cas de rajout,
il faut toujours utiliser le même type de mélange
utilisé pour le remplissage de l'installation. Pour
garantir l'intégrité du liquide caloporteur à long
terme, un rinçage rigoureux du circuit solaire avant
le remplissage est indispensable. Observer les
consignes reportées sur l'emballage du produit.
Attention : L'irradiation de chaleur vers le ciel
nocturne froid peut induire des dégâts de gel à
partir d'une température de l'air de 5 ºC.
Mise à la terre et protection antifoudre
Les tubes métalliques du circuit solaire doivent
être raccordés de façon équipotentielle à la terre
générale avec un conducteur vert/jaune en cuivre
de section minimale 16 mm2 (H07 ou R).
En présence d'un parafoudre, les capteurs pourront
y être intégrés. Le raccordement à la masse peut
être eff ectué à l'aide d'un piquet de terre. Le
conducteur de terre doit être posé à l'extérieur, le
long du bâtiment. L'électrode de terre doit être
aussi raccordée au réseau général de terre avec un
conducteur équipotentiel de la même section.
Les travaux doivent obligatoirement être réalisés
par une entreprise spécialisée en installations
électriques.
9
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Thermo cf-gr 200-1Thermo cf-gr 200-2Thermo cf-gr 300-2

Tabla de contenido