Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Manuel d'entretien et d'utilisation
Canister Vacuum Cleaner
Aspiradora con tanque
Aspirateur-traîneau
Model/Modelo/Modèle: BC3005
Vacuum Cleaner Help Line:
1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA)
8:00am-5:00pm EST, M-F
www.kenmorefloorcare.com
Kenmore and the Kenmore logo are registered
trademarks of KCD IP, LLC and/or Transform SR
Brands LLC and are used under license.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenmore BC3005

  • Página 1 Aspiradora con tanque Aspirateur-traîneau Model/Modelo/Modèle: BC3005 Vacuum Cleaner Help Line: 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) 8:00am-5:00pm EST, M-F www.kenmorefloorcare.com Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks of KCD IP, LLC and/or Transform SR Brands LLC and are used under license.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Kenmore Vacuum Cleaner Warranty ........
  • Página 3: Kenmore Vacuum Cleaner Warranty

    WITH PROOF OF SALE a defective product will be replaced free of charge. The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to: Cleva North America, Inc., 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). This warranty does not cover filters or belts, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
  • Página 4: Important Safety Instruction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUC TIONS Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING: Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following: Use your vacuum cleaner only as described Do not put on chairs, tables, etc.
  • Página 5: Replacement Parts

    PARTS AND FEATURES It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner. REPLACEMENT PARTS Part No.(US) Part No.(CA) t l e 53013 Dust Bag (2-pack): 53291 Dust Bag (6-pack): 53292...
  • Página 6 CANISTER ATTACHMENTS CREVICE TOOL FLOOR BRUSH DUSTING BRUSH ATTACHMENT HOLDER (STORED IN CANISTER) DUST BAG (2-PACK) - 6 -...
  • Página 7 HANDLE & HOSE ASSEMBLY TELESCOPING WAND Wand Release Button POWERMATE ® Height Adjustment Pedal Height Adjustment Indicator Brushroll Status Indicator - 7 -...
  • Página 8: Handle Assembly

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before assembling vacuum cleaner, check the PACKING LIST (page 2). Use this list to verify that you have received and identified all the components of your new Kenmore vacuum cleaner. WAND (TELESCOPING)
  • Página 9: Important

    HOSE To remove: Do not open hood before removing hose. With hood closed, press the To install: Line up hose latch tab in to release and remove hose. the hose latch tab with the notch in CANISTER the canister hood, and insert hose 1.
  • Página 10 3. Lower the wand from upright position by WARNING pressing on the HANDLE RELEASE pedal. Personal Injury and Product Damage Hazard • DO NOT run over power cord with PowerMate . Personal injury or product ® damage could result. • DO NOT pull plug from wall by the power cord.
  • Página 11: Suggested Pile Height Settings

    SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS CAUTION Attention: Refer to your carpet manufacturers DO NOT leave the PowerMate ® running in cleaning recommendations. one spot for any length of time. Damage Some more delicate carpets may require to carpet may occur. that they be vacuumed with the PowerMate ®...
  • Página 12: Edge Cleaner

    NOTE: Fast, EDGE CLEANER jerky strokes Active brush edge do not provide cleaners are on both complete sides of the cleaning. PowerMate . Guide ® either side of the PowerMate along ® base-boards or next to furniture to help remove dirt trapped at carpet edges.
  • Página 13: Attachment Use Table

    2. Slide attachments onto handle as needed. The floor brush will click into place. See ATTACHMENT USE TABLE (page 13). 3. Slide attachments onto wand as needed. The floor brush will click into place. See ATTACHMENT USE TABLE below. ATTACHMENTS ON WAND 1.
  • Página 14: Performance/Safety Features

    PERFORMANCE/SAFETY FEATURES CHECK BAG INDICATOR WARNING When the vacuum cleaner is running with normal airflow, the CHECK BAG indicator Personal Injury Hazard is green. The indicator turns to dark red To avoid accidental brushroll starting, whenever the airflow becomes blocked. If always turn off...
  • Página 15: Canister Care

    CANISTER CARE REMOVING CLOGS The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to the dust bag through the airflow passages. The dust bag lets the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open.
  • Página 16: Dust Bag Changing

    DUST BAG CHANGING For best cleaning results, the dust bag should NOTE: DO NOT bend or crease the middle be changed often. The CHECK BAG indicator of the cardboard when installing the bag will come on when the bag needs to be into the bag mount slots.
  • Página 17: Motor Safety Filter Cleaning

    MOTOR SAFETY FILTER CLEANING 2. Pull out motor safety filter as shown. WARNING Electrical Shock Hazard Plastic Retainer Turn off and unplug vacuum cleaner from electrical outlet. Do not operate the vacuum cleaner without the motor safety filter. Be sure the filter is dry and properly installed to prevent motor failure and/or electrical shock.
  • Página 18: Exhaust Filter Changing

    EXHAUST FILTER CHANGING 4. Insert the new exhaust filter cartridge WARNING into the filter cover with the rubber seal upward. Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter installed. Do not operate without filter cover installed.
  • Página 19: Powermate ® Care

    POWERMATE CARE ® Always follow all safety precautions when performing maintenance to the PowerMate ® WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Always turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
  • Página 20 TO CLEAN BRUSHROLL: TO REPLACE BELT NOTE: In order to keep cleaning efficiency 1. Install new belt over motor shaft, then high and to prevent damage to your vacu- over belt path. um cleaner, the brushroll must be cleaned NOTE: See REPLACEMENT PARTS for part every time the belt is changed.
  • Página 21 BRUSHROLL SERVICING TO REPLACE BRUSHROLL ASSEMBLY WARNING 1. Remove the floor brush from the Electrical Shock Or Personal Injury PowerMate ® Hazard 2. Remove PowerMate cover, belt and ® Always turn off and unplug vacuum brushroll assembly. cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any other service needed call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) for assistance. WARNING Always turn off and unplug vacuum cleaner before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
  • Página 23 TROUBLESHOOTING Hose or hood electrical Check connections, reconnect hose ends. connections. Remove any items that may be caught or Tripped overload protector in Vacuum cleaner jammed, then restart. If vacuum cleaner starts ® PowerMate . See OVERLOAD starts but shuts and stops again, clean brushroll and end caps, PROTECTOR (page 14).
  • Página 24: Antes De Usar Su Nueva Aspiradora

    TABLA DE CONTENIDOS ANTES DE USAR SU NUEVA ASPIRADORA Por favor lea esta guía que le ayudara a ensamblar y operar su aspiradora nueva de Kenmore en una manera más segura y efectiva. Para mas información acerca del cuidado y operación de esta aspiradora, llame a la Línea de Ayuda de Aspiradoras ai 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
  • Página 25: Garantía De La Aspiradora Kenmore

    PRUEBA DE VENTA. Si el producto no puede repararse, se reemplazará porotro sin costo. La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: Cleva North America, Inc., 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). Esta garantía no cubre los filtros ni las correas, ya que son piezas desechables que pueden desgastarse con el uso normal dentro del periodo de la garantía.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones de esta guía antes de ensamblar o usar su aspiradora. ADVERTENCIA: Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o daños al utilizar su aspiradora, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: Utilice su aspiradora sólo como se describe en No utilice la aspiradora para aspirar líquidos...
  • Página 27: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Es importante conocer las piezas y características de su aspiradora para así garantizar su uso adecuado y seguro. Revise estas indicaciones antes de usar su aspiradora. Manilla y Conjunto De Piezas De La Manguera Contenedor Telescópico PIEZAS DE REPUESTO Pieza No.
  • Página 28: Accesorios

    CONTENEDOR Indicador De Cable De Corriente Revisión De La Bolsa Cepillo Para Piso Botón Para Enrollar El Cable Filtro De Seguridad Del Motor Puerto De La Manguera Tapa Del Contenedor Bolsa Para Polvo (Bolsa Para Polvo Y Seguro De Filtro De Seguridad La Tapa Del Motor Dentro) ACCESORIOS...
  • Página 29: Manilla Y Conjunto De Piezas De La Manguera

    MANILLA Y CONJUNTO DE VARA TELESCÓPICA PIEZAS DE LA MANGUERA Control De Botón De Succión Interruptor Electrónico Liberación De La Vara Manilla Botón De Ajuste Del Largo De La Vara Gancho De Vara Almacenamiento Telescópica Parte Giratoria De La Manguera POWERMATE ®...
  • Página 30: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO Antes de ensamblar su aspiradora, revise la LISTA DE PIEZAS (página 2). Utilice esta lista para verificar haber recibido e identificado todos los componentes de su nueva aspiradora Kenmore. VARA (TELESCÓPICA) ADVERTENCIA El largo de la vara se Riesgo de descarga eléctrica...
  • Página 31: Importante

    MANGUERA Extracción:No abra la tapa antes de extraer la manguera. Con la tapa cerrada, presione Instalación: Alinee la lengüeta de seguro hacia adentro para liberar y extraer la manguera. la lengüeta de seguro Lengüeta De Seguro De La de la manguera con CONTENEDOR Manguera la muesca de la tapa...
  • Página 32 3.Baje la vara presionando el pedal de ADVERTENCIA LIBERACIÓN DE LA MANILLA. Riesgo de daños al producto y lesiones personales • NO utilice el aparato sobre el cable con el sistema PowerMate . Podrían ocurrir ® lesiones personales o daños al producto. •...
  • Página 33: Ajustes De Altura De Grosor Sugeridos

    AJUSTES DE ALTURA DE GROSOR SUGERIDOS PRECAUCIÓN Atención: Consulte las recomendaciones de NO deje el equipo PowerMate ® funcionando limpieza del fabricante de su alfombra. en un solo lugar durante ningún periodo de Algunas alfombras más delicadas podrían tiempo. Podría dañar la alfombra. requerir un aspirado con el equipo Power- Mate apagado, a fin de evitar daños.
  • Página 34: Limpiador De Bordes

    LIMPIADOR DE BORDES Limpiadores de bordes con cepillos activos en ambos lados del equipo PowerMate ® Guíe cualquier lago del equipo PowerMate ® junto a las bases o junto a los muebles para ayudar a extraer la suciedad atrapada en los bordes de las alfombras.
  • Página 35: Accesorios En La Vara

    2. Deslice los accesorios hacia la manilla según sea necesario. El cepillo de suelo hará clic al encajar.Consulte la TABLA DE USO DE Pedal De ACCESORIOS (página 13). Liberación De La Vara 3. Deslice los accesorios hacia la vara según sea necesario.
  • Página 36: Desempeño/Características De Seguridad

    DESEMPEÑO/CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD INDICADOR DE REVISIÓN DE LA BOLSA ADVERTENCIA Cuando la aspiradora esté andando con un flujo de aire normal, el indicador CHECK BAG Riesgo de lesiones personales estará de color verde. El indicador se vuelve Para evitar el encendido accidenta del agitador, de color rojo oscuro cuando el flujo de aire apague siempre y desconecte la aspiradora antes se bloquea.
  • Página 37: Cuidado Del Contenedor

    CUIDADO DEL CONTENEDOR ELIMINACIÓN DE TAPONES La aspiradora crea succión para recoger suciedad. El aire en rápido movimiento transporta la suciedad hacia la bolsa de polvo mediante los pasajes de aire. La bolsa de polvo permite al aire pasar a través de ella y atrapa la suciedad.
  • Página 38: Cambio De La Bolsa Para Polvo

    CAMBIO DE LA BOLSA PARA POLVO Para obtener los mejores resultados de limpieza, NO doble ni pliegue la mitad del cartón al la bolsa de polvo debe cambiarse a menudo. instalar la bolsa en las ranuras de montaje. El indicador CHECK BAG se encenderá cuando la bolsa deba cambiarse o si el flujo de aire se 6.
  • Página 39: Limpieza Del Filtro De Seguridad Del Motor

    LIMPIEZA DEL FILTRO DE SEGURIDAD DEL MOTOR 2. Extraiga el filtro de seguridad del motor ADVERTENCIA como se indica. Riesgo de descarga eléctrica Apague y desconecte la aspiradora del Retenedor tomacorriente. No utilice la aspiradora sin de plástico el filtro de seguridad del motor instalado. Asegúrese de que el filtro esté...
  • Página 40: Cambio Del Filtro De Escape

    CAMBIO DEL FILTRO DE ESCAPE 4. Inserte el nuevo cartucho en la tapa del ADVERTENCIA filtro con el sello de goma hacia arriba. Riesgo de incendio o descarga eléctrica No utilice el producto con un filtro de escape tapado o sin el filtro de escape instalado. No utilice el producto sin la tapa del filtro instalada.
  • Página 41: Cuidado Del Equipo Powermate

    CUIDADO DEL EQUIPO POWERMATE ® Siga siempre todas las precauciones de seguridad al realizar mantenimiento al equipo PowerMate ® ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales Apague siempre y desconecte la aspira- dora antes de realizarle mantenimiento. No hacer esto podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales provoca- das por un encendido súbito de la aspiradora.
  • Página 42: Limpieza Del Agitador

    LIMPIEZA DEL AGITADOR: REINSTALACIÓN DE LA CORREA NOTA: Para mantener la eficiencia de 1. Instale una nueva correa sobre el eje del limpieza y evitar daños a su aspiradora, motor y luego sobre la ruta de la correa. el agitador se debe limpiar cada vez que NOTA: Consulte PIEZAS DE REPUESTO para se cambie la correa.
  • Página 43: Reparación Del Agitador

    REPARACIÓN DEL AGITADOR REEMPLAZO DEL CONJUNTO DE ADVERTENCIA PIEZAS DEL AGITADOR Riesgo de descarga eléctrica o lesiones 1. Extraiga el cepillo para piso desde el personales equipo PowerMate ® Apague siempre y desconecte la aspira- 2. Extraiga la tapa del equipo PowerMate ®...
  • Página 44: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise esta tabla para encontrar soluciones que pueda aplicar usted mismo a problemas de rendimiento menores. Cualquier otro servicio necesario, llame al 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) para obtener ayuda. ADVERTENCIA Apague siempre y desconecte la aspiradora antes de realizarle mantenimiento. El no seguir estas indicaciones puede provocar lesiones personales o descargas eléctricas.
  • Página 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El equipo PowerMate ® no funciona Enchufe firmemente. al estar adjunto. Correa gastada o rota. Consulte CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR (página 19). Agitador o tapas del extremo sucios. El equipo PowerMate ® Extraiga cualquier artículo que pueda estar atrapado o atascado y luego Protector de sobrecarga activado no funciona al...
  • Página 46 Garantie de l’aspirateur Kenmore ........
  • Página 47: Garantie De L'aspirateur Kenmore

    filtres ou les courroies, qui sont des pièces consommables qui peuvent s'user hors d'une utilisation normale pendant la période de garantie. La marque Kenmore est utilisée sous licence. Envoyez toutes les réclamations pour le service de garantie à: Cleva North America, Inc., 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA).
  • Página 48: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez l’intégralité des consignes du présent manuel avant de monter ou d’utiliser votre aspirateur. AVERTISSEMENT: Votre sécurité est importante pour nous. Pour réduire tous risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l’utilisation de votre aspirateur, suivez les précautions de sécurité...
  • Página 49 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES CONSIGNES Un bon montage et une utilisation en toute sécurité de votre aspirateur relèvent de votre responsabilité. Votre aspirateur est destiné à un usage domestique. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation et d’entretien pour connaître les consignes de sécurité et d’utilisation importantes qu’il contient.
  • Página 50: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Il est important de connaître les pièces et les caractéristiques de votre aspirateur pour en assurer l'utilisation correcte et en toute sécurité. Examinez-les avant d'utiliser votre aspirateur. Traîneau PIÈCES DE RECHANGE Nº au (US) Nº au (CA) Pièce 53013 Courroie...
  • Página 51 TRAÎNEAU Brosse à planchers de l'état du sac Cordon d’alimentation Bouton d'enroulement du cordon Filtre de sécurité du moteur Capot du traîneau Sac à poussière (sac à poussière et Verrou de capot moteur à l’intérieur) ACCESSOIRES EMBOUT PLAT BROSSE DE BROSSE À...
  • Página 52 POIGNÉE ET FLEXIBLE TIGE TÉLESCOPIQUE Commutateur Commande Bouton de d'aspiration dégagement électronique de la tige Poignée Bouton de réglage de la longueur de la tige Tige télescopique Crochet de rangement lumière de la Baguette POWERMATE ® Pivot Pédale de dégagement rapide de la tige Pédale de réglage de la hauteur...
  • Página 53: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant de monter l’aspirateur, consultez la LISTE D’EMBALLAGE (page 1). Utilisez cette liste pour vous assurer que vous avez reçu et identifié tous les composants de votre nouvel aspirateur Kenmore. TIGE (TÉLESCOPIQUE) AVERTISSEMENT La longueur de la tige est Risque d’électrocution...
  • Página 54: Important

    Pour retirer: Ne pas ouvrir le capot avant de FLEXIBLE retirer le flexible. Lorsque le capot est fermé, Pour installer: appuyez sur l'ergot de verrouillage du Alignez l'ergot de flexible pour dégager et retirer le flexible. Ergot de verrouillage du flexible verrouillage TRAÎNEAU sur l’encoche située...
  • Página 55 3.Abaissez la tige de la position verticale AVERTISSEMENT en appuyant sur la pédale de DÉGAGEMENT DE LA POIGNÉE. Risques de blessures corporelles et de dommages matériels •NE PAS passer sur le cordon d'alimenta- tion avec PowerMate ® . Des blessures corporelles ou un endommagement du produit pourraient en résulter.
  • Página 56 SUGGESTION DE RÉGLAGES DE LA HAUTEUR DES POILS ATTENTION Attention! Veuillez consulter les recomman- NE PAS laisser le PowerMate fonction- ® ner en un seul endroit pendant une dations de nettoyage de votre fabricant de période prolongée. Le tapis risque d’être tapis.
  • Página 57: Rangement Des Accessoires

    NETTOYEUR DE BORDS Les nettoyeurs de bords en brosse actifs sont situés des deux côtés du PowerMate . Guidez ® un côté ou l’autre du PowerMate le long des ® panneaux de support ou à côté de meubles afin de permettre d’éliminer la saleté emprisonnée sur les bords des tapis.
  • Página 58 2.Faites coulisser les accessoires sur la poignée si nécessaire. La brosse à planchers s’enclenche. Veuillez consulter le TABLEAU Pédale de D’UTILISATION DES ACCESSOIRES ci-après. dégagement de la tige 3.Faites coulisser les accessoires sur la tige si nécessaire. La brosse à planchers s’enclenche. Veuillez consulter le TABLEAU D’UTILISATION ACCESSOIRES SITUÉS SUR LA TIGE DES ACCESSOIRES ci-après.
  • Página 59: Caractéristiques De Performance/Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE/SÉCURITÉ VOYANT DE VÉRIFICATION DE AVERTISSEMENT L'ÉTAT DU SAC Lorsque l'aspirateur fonctionne avec le flux Risques de blessures corporelles Pour éviter d'air Normal, le voyant CHECK BAG (Vérifica- tout démarrage accidentel de l'rouleau Brosse, tion de l'état du sac) est vert. Le voyant vire au toujours éteindre et débrancher l'aspirateur rouge sombre en cas d'obstruction du flux avant de nettoyer la zone de l'rouleau Brosse.
  • Página 60: Entretien Du Traîneau

    ENTRETIEN DU TRAÎNEAU ÉLIMINATION DES CONGESTIONS L'aspirateur crée une aspiration qui récupère la saleté. Le déplacement rapide de l’air transporte la saleté vers le sac à poussière à travers les passages du flux d’air. Le sac à poussière laisse passer l’air, tout en piégeant la saleté. Pour obtenir des résultats de nettoyage optimaux, garder le passage du flux d'air ouvert.
  • Página 61: Remplacement Du Sac À Poussière

    REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE Pour de meilleurs résultats de nettoyage, le NE PAS plier ou plisser le milieu du carton sac à poussière doit être remplacé lorsque lorsque vous installez le sac dans les fentes l'aspiration est faible ou que le flux d'air est du support du sac.
  • Página 62 FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR 2. Soulevez le support en caoutchouc et AVERTISSEMENT retirez le filtre de sécurité du moteur comme illustré. Risque d’électrocution Éteignez et débranchez l’aspirateur de la prise de courant. Ne pas utiliser l’aspirateur sans le filtre de sécurité du moteur en place. Assurez-vous que le filtre est sec et Support En Caoutchouc...
  • Página 63: Remplacement Du Filtre D'échappement

    REMPLACEMENT DU FILTRE D’ÉCHAPPEMENT 4. Insérez la nouvelle cartouche du filtre AVERTISSEMENT d’échappement dans le couvercle du filtre avec le joint en caoutchouc orienté vers Risque d’incendie et/ou d’électrocution le haut. Ne pas utiliser avec un filtre d'échappement bouché ou sans le filtre d'échappement installé.
  • Página 64: Entretien Du Powermate

    ENTRETIEN DU POWERMATE ® Respectez toujours toutes les consignes de sécurité lors de l’entretien du PowerMate ® AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ou de blessures corporelles Toujours éteindre et débrancher l’aspirateur avant de procéder à son entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou des blessures corporelles causées par le démarrage subit de l'aspirateur.
  • Página 65 POUR NETTOYER L'ROULEAU BROSSE: POUR REMPLACER LA COURROIE REMARQUE: In order to keep cleaning 1. Installez une courroie neuve sur le moteur, efficiency Afin de maintenir une efficacité de puis sur le passage de la courroie. nettoyage élevée et d’éviter d’endommager REMARQUE:Consultez la section PIÈCES votre aspirateur, l'rouleau brosse doit être DE RECHANGE pour connaître le numéro de...
  • Página 66 ENTRETIEN OU RÉPARATION DE L'ROULEAU BROSSE POUR REMPLACER L'ROULEAU AVERTISSEMENT BROSSE Risque d’électrocution ou de blessures corporelles Retirez la brosse à planchers du PowerMate ® Toujours éteindre et débrancher l’aspirateur 2. Retirez le couvercle du PowerMate , la courroie ® avant de procéder à...
  • Página 67: Dépannage

    DÉPANNAGE Consultez ce tableau pour trouver des solutions de bricolage pour des problèmes mineurs de performances . Tout autre service requis, composez le 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) pour organiser le service de réparation. AVERTISSEMENT Toujours éteindre et débrancher l’aspirateur avant de procéder à son entretien. Le non-respect de cette disposition vous expose à...
  • Página 68 DÉPANNAGE Raccordements du PowerMate ® Branchez fermement. débranchés. Courroie usée ou coupée. et 3. Reportez-vous à la section REMPLACEMENT DE LA COURROIE ET l'rouleau brosse ou butées de NETTOYAGE DE L'ROULEAU BROSSE Le PowerMate ® gaine sales. (page 19). Ne Fonctionne Retirez tous objets éventuellement piégés Pas Lorsqu’il Est Déclenchement de la protection...
  • Página 69 US: 1-877-531-7321 CA: 1-844-608-3081...

Tabla de contenido