Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

GUIDA RAPIDA PER L'UTENTE
CUCINE A GAS SERIE 600 – 700 -900
Avvertenze
Istruzioni d'uso -Cura dell'apparecchio e pulizia
Anomalie di funzionamento - Smaltimento
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
APPAREILS A'GAZ SÉRIE 600 - 700 -900
Avertissements
Instructions d'utilisation - Entretien et nettoyage de l'appareil
Anomalies de fonctionnement - Elimination
QUICK USER GUIDE
GAS UNITS SERIES 600 - 700 -900
Warnings
Instructions for Use - Device care and cleaning
Operating anomalies - Disposal of waste
KURZANLEITUNG
GASHERDE SERIE 600 - 700 -900
Warnungen
Bedienungsanleitung - Gerätepflege und Reinigung
Betriebsanomalien - Beseitigung
GUÍA RÁPIDA DE USUARIO
COCINAS A GAS SERIE 600 - 700 -900
Advertencias
Instrucciones de utilizo - Cuidado y limpieza del dispositivo
Anomalías de funcionamiento - Eliminación
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ГАЗОВЫЕ ПЛИТЫ СЕРИЙ 600 – 700 -900
Меры предосторожности
Инструкция пользователя - Уход за оборудованием и его чистка
Неисправности - Утилизация
REV.0 del 05/18
1
1/44 it
Page 10
Page 17
Seite 24
Página 31
страница 39
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bartscher K6 Serie

  • Página 1 GUIDA RAPIDA PER L’UTENTE CUCINE A GAS SERIE 600 – 700 -900 Avvertenze Istruzioni d’uso -Cura dell’apparecchio e pulizia Anomalie di funzionamento - Smaltimento GUIDE D'UTILISATION RAPIDE Page 10 APPAREILS A’GAZ SÉRIE 600 - 700 -900 Avertissements Instructions d'utilisation - Entretien et nettoyage de l'appareil Anomalies de fonctionnement - Elimination QUICK USER GUIDE Page 17...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI  Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, uso e manutenzione dell’apparecchiatura.  L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo le istruzioni del costruttore riportate nell’apposito manuale.  L’apparecchiatura è idonea esclusivamente alla preparazione ed alla lavorazione di alimenti in cucine industriali come quelle di ristoranti, aziende ospedaliere, mense aziendali, centri di cottura, macellerie, aziende di produzione alimentare.
  • Página 3 ISTRUZIONI D’USO Fuochi aperti MODELLI DELLE SERIE K6 - C2 Per accendere i bruciatori dei fuochi aperti si procede nel modo seguente: ● ruotare la manopola (1) dalla posizione di chiuso in senso antiorario; premere a fondo; con un fiammifero, o un altro accenditore adatto allo scopo, si deve accendere il bruciatore;...
  • Página 4 Per spegnere il bruciatore principale è necessario ruotare la manopola verso destra fino alla posizione di chiuso ●. Forno elettrico MODELLI DELLE SERIE K6 – C2 Si accende il forno regolando la temperatura si regola la temperatura di cottura desiderata con il termostato (1), le due lampade spia si accendono. La spia verde rimane sempre accesa per segnalare la presenza di tensione, mentre quella arancione si spegne appena il forno arriva in temperatura;...
  • Página 5 Posizione [N°] Forno spento Ventola e riscaldamento totale Riscaldamento totale Ventola e cottura dal fondo Cottura dal fondo Ventola e gratinatura Gratinatura si regola la temperatura di cottura desiderata con il termostato (2), le due lampade spia si accendono. La spia verde rimane sempre accesa per segnalare la presenza di tensione, mentre quella arancione si spegne appena il forno arriva in temperatura;...
  • Página 6 Forno MODELLI DELLE SERIE K7 - K4 PERFORMANCE - K4 SOLUTION e forno maxi MODELLI SERIE K7 - K4 PERFORMANCE Per accendere il bruciatore del forno procedere nel modo seguente: - aprire la porta del forno e ruotare la manopola (1) dalla posizione di ●...
  • Página 7 K4ASC (05-10-15) MODELLI K4 PERFORMANCE L’applicazione di scarico K4ASC è utilizzata per creare una piccola superficie d’acqua all’interno dell’invaso dove sono alloggiati i fuochi per ottenere un maggior comfort durante le operazioni di cottura e per agevolare le operazioni di pulizia dell’invaso.
  • Página 8 Per la pulizia è bene evitare le polveri abrasive di qualsiasi tipo, i detergenti a base di cloro e detergenti sbiancanti. Evitare altresì di gettare liquidi freddi sulle apparecchiature in temperatura, pena il formarsi di cricche che comportano deformazioni o rotture delle apparecchiature stesse. E’...
  • Página 9: Recommandations Generales

    RECOMMANDATIONS GENERALES  Avant d'installer et d'utiliser l'appareil et avant de procéder à toute intervention d'entretien, lire attentivement les présentes instructions.  L'installation de l'appareil doit être confiée à un technicien qualifié et doit être effectuée dans le respect des instructions du fabricant figurant dans le manuel prévu à cet effet. ...
  • Página 10 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Feux ouverts MODELES SERIE K6 – C2 Pour allumer les brûleurs des feux ouverts, procéder comme suit: ● Amener la commande (1) de la position de fermeture dans le sens inverse des aiguilles d'une montre; Appuyer à fond; Allumer le brûleur à...
  • Página 11 Pour éteindre le brûleur principal, il est nécessaire de tourner la commande vers la droite jusqu’à la position ●. de fermeture Four électrique MODELES SERIE K6 – C2 Pour allumer le four électrique, procéder comme suit:  Amener la commande du thermostat (1) dans la position correspondant à...
  • Página 12 Position [N°] Fonction Plaque éteinte Pulsé et chauffage total Chauffage total Pulsé et Sole Sole Pulsé et gratin Gratin régler la température à l'aide du thermostat (2), les deux témoins doivent s'allumer : le témoin vert reste allumé pour indiquer que le four est allumé et le témoin orange s'éteint dès que la température programmée est atteinte ;...
  • Página 13 Pour allumer le brûleur de le four, procéder comme suit: ouvrir le four amener la commande (1) de la position de ● fermeture à la position d'allumage appuyer à fond; appuyer sur le bouton de l'allumage piézoélectrique (2) pour allumer la veilleuse; maintenir enfoncée la commande pour faire chauffer le thermocouple et maintenir la veilleuse allumée;...
  • Página 14: Entretien De L'appareil

    KASC (05-10-15) K4 PERFORMANCE L’application de la vidange K4ASC è utilisée afin d’avoir une petite surface d’eau dessous les brûleurs pour avoir plus de confort pendant le travail et pour faciliter le nettoyage. Elle est fournie avec un tuyau trop plein en inox avec un joint O.R. Le tuyau de trop plein est fourni avec un filtre et on peut le nettoyer avec de l’eau.
  • Página 15 appareils à température pour prévenir la formation de craquelures pouvant entraîner des déformations ou des ruptures des appareils. Il faut ne mettre pas en contact l’acier inoxydable avec des substances acides concentrées pendant une longue durée (vinaigre, condiments, mélange d'épices, condiments, sel de cuisine concentré, etc.) qui risqueraient de provoquer des conditions chimico-physiques pouvant détruire la passivation de l’acier;...
  • Página 16: General Warnings

    GENERAL WARNINGS  Read the instructions carefully before installation, use and maintenance of the appliance.  The installation has to be performed by qualified personnel following the manufacturer’s instructions given in the provided manual.  The appliance is only suitable for the preparation and cooking of food in industrial kitchens such as those used in restaurants, hospitals, company canteens, cooking centres, butcher’s shops and food production firms.
  • Página 17 INSTRUCTIONS FOR USE Open rings MODELS SERIES K6 - C2 In order to switch on the burner of gas open rings, proceed in the following way: ●  Turn the knob (1) from OFF position counter-clockwise; press down to the button; ...
  • Página 18 Electric oven MODELS SERIES K6 – C2 In order to switch on the electric oven, choose the desired cooking temperature thanks to the thermostat (1); the two lamps light on. The green light stays on all the time to show that there is tension, while the orange one lights off as soon as the oven reaches the right temperature.
  • Página 19 Position no. Plate off Fan and total heating Total heating Fan and baking from the bottom Baking from the bottom Fan and gratin Cooking au gratin - Regulate the cooking temperature desired with the thermostat (2), the two lights come on. The green light stays on to indicate the presence of electrical tension, while the orange one goes off as soon as the oven reaches the temperature.
  • Página 20 Oven MODELS SERIES K7 – K4 PERFORMANCE – K4 SOLUTION and maxi oven MODELS SERIES K7 – K4 PERFORMANCE In order to light the oven burner, proceed in the following way: ● Open the oven door and turn the knob (1) from the off position into the position Press down the button;...
  • Página 21 In order to turn off the oven, turn one of the two knobs back into position 0. K4ASC (05-10-15) MODELS K4 PERFORMANCE The option K4ASC is used to create a small water surface where are housed the burners to obtain a greater comfort during the cooking operations and to facilitate the cleaning operations.
  • Página 22 The stainless steel should not be exposed to prolonged contact with concentrated acidic substances (vinegar, condiments, spice mixtures, concentrated kitchen salt…) as these can create chemical and physical conditions that damage the passivation of the steel; it is therefore advisable to remove these substances using clean water. In order to clean the open rings, remove the pan support grill, the drip pan, the gas ring, and the burner unit.
  • Página 23: Allgemeine Warnungen

    ALLGEMEINE WARNUNGEN  Vor der Aufstellung, Bedienung und Wartung des Geräts sind die vorliegenden Anweisungen aufmerksam zu lesen.  Die Aufstellung muss durch qualifiziertes Fachpersonal und gemäß den im dafür vorgesehenen Handbuch angeführten Anweisungen des Herstellers durchgeführt werden.  Das Gerät ist ausschließlich für die Zubereitung und die Verarbeitung von Speisen in industriellen Küchen bestimmt, wie Restaurants, Krankenhäuser, Betriebsmensen, Kochzentren, Fleischereien und Unternehmen für Lebensmittelproduktion.
  • Página 24 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Offene Feuerstellen MODELLE DER SERIEN K6 –C2 Beim Anzünden der Brenner der offenen Feuerstellen ist wie folgt vorzugehen: Den Drehschalter (1) von der geschlossenen Position in Gegenuhrzeigersinn  drehen; mit einem Streichholz oder einem anderen geeigneten Anzünder den Zündbrenner anzünden; nach dem Anzünden den Schalter gedrückt halten, bis sich das Thermoelement erwärmt und den Zündbrenner am Brennen hält;...
  • Página 25 Um den Hauptbrenner auszuschalten, den Drehschalter nach rechts weiter auf die geschlossene position  drehen. Elektrobackofen MODELLE DER SERIEN K6 – C2 Den Thermostat (1) auf die gewünschte Position stellen, die beiden Kontroll- Lampen schalten sich ein. Die grüne Kontroll-Lampe leuchtet ständig, um die korrekte Stromversorgung anzuzeigen, während die orange Kontroll-Lampe gleich nach dem Erreichen der gewählten Temperatur erlischt;...
  • Página 26 Position [Nr.] Verwendung Backofen ausgeschaltet Gebläse und Ober-und Unterhitze Ober- und Unterhitze Gebläse und Unterhitze Unterhitze Gebläse und Oberhitze Oberhitze  die gewünschte Gartemperatur wird mit dem Thermostat (2) eingestellt, die beiden Kontrolllampen schalten sich ein. Die grüne Kontrolllampe leuchtet ständig, um eine Stromversorgung anzuzeigen, während die orange Kontrolllampe gleich nach Erreichen der gewählten Temperatur erlischt;...
  • Página 27 Backofen MODELLE DER SERIE K7 – K4 PERFORMANCE – K4 SOLUTION u. Grosser Backofen MODELLE DER SERIEN K7 – K4 PERFORMANCE Beim Anzünden des Backofenbrenners ist wie folgt vorzugehen: die Backofentür öffnen und den Drehschalter (1) von der geschlossen Position bis auf die Position Zündung drehen;...
  • Página 28 - zum Ausschalten des Backofens ist einer der beiden Drehschalter auf die Position 0 zu stellen. K4ASC (05-10-15) Die Option K4ASC wird verwendet, um eine kleine Wasseroberfläche in dem Behälter zu schaffen, in dem die Brenner untergebracht sind, um einen größeren Komfort während der Kochvorgänge zu erhalten und die Reinigungsvorgänge des Behälters zu erleichtern.
  • Página 29 Edelstahls beeinträchtigen können; demnach wird empfohlen, solche Substanzen mit sauberem Wasser unverzüglich zu entfernen. Für die Reinigung der offenen Feuerstellen sind die Topfgitter, der Flammenteiler und der Brennerkörper zu entfernen und mit lauwarmem Wasser, einem neutralen Reinigungsmittel und einem geeigneten Werkzeug zu säubern.
  • Página 30: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES  Leer atentamente las instrucciones antes de la instalación, uso y mantenimiento del aparato.  La instalación debe ser efectuada por personal cualificado según las instrucciones del fabricante, incluidas en el manual relativo.  El aparato está destinado exclusivamente para la preparación y elaboración de alimentos en cocinas industriales, tales como restaurantes, hospitales, comedores, centros de cocción, carnicerías y empresas de producción de alimentos.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE USO Quemadores de la cocina MODELOS SERIE K6 –C2 Para encender el quemador, proceder de la siguiente manera: Gire la perilla (1) de la posición OFF ● en sentido antihorario; Presione el botón hacia abajo; Encienda el quemador con un fósforo u otro encendedor adecuado para este uso;...
  • Página 32 Horno eléctrico MODELOS SERIE K6 – C2 Para encender el horno eléctrico, seleccione la temperatura de cocción deseada gracias al termostato (1); Las dos lámparas se encienden. La luz verde permanece encendida todo el tiempo para mostrar que hay tensión, mientras que la naranja se apaga tan pronto como el horno alcanza la temperatura deseada.
  • Página 33 Calentamiento total Ventilador y cocción del hondo Cocción del hondo Ventilador y gratinador Gratinador se regula la temperatura de cocción deseada con el termostato (2), las dos lámparas de indicación se encienden. La luz indicadora verde permanece siempre encendida para señalar la presencia de tensión, mientras que la naranja se apaga una vez el horno llega a la temperatura adecuada;...
  • Página 34 Posiciòn (N°) Temperatura (°C) Para apagar el quemador principal es necesario girar el mando hacia la derecha hasta la posición de encendido ● , para apagar también el piloto girar ulteriormente hasta la posición de cerrado Plancha MODELOS SERIE K7 Para encender el quemador de la plancha, seguir los siguientes pasos: girar el mando (1) de la posición de cerrado...
  • Página 35: Cuidado Del Aparato Y Mantenimiento

    Es aconsejable llenar el depósito de agua con una jarra sin verter cantidades excesivas que puedan exceder el nivel de desbordamiento. ¡Atención! El nivel de agua siempre debe permanecer por debajo del nivel del molde del quemador (1). Es aconsejable limpiar el filtro demasiado lleno (2) después de cada operación de vaciado de agua sucia en el tanque.
  • Página 36 Para limpiar los fuegos, retire la rejilla de acero inox, la tapa de quemador y el cuerpo del quemador. Límpielos con agua tibia y detergente neutro y usando un utensilio adecuado; enjuague y seque bien. Ponga de nuevo en posiciòn todos los componentes, colocándolos adecuadamente en su lugar. Para limpiar el horno, retire la parrilla, la parte inferior, el difusor superior (que se encuentra en los hornos eléctricos) y los soportes de la parrilla.
  • Página 37: Общие Меры Предосторожности

    ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  Внимательно прочитать инструкцию перед началом установки, использования и ухода за оборудованием.  Установка должна производиться квалифицированным персоналом согласно инструкциям изготовителя, приведённым в соответствующем руководстве.  Оборудование пригодно исключительно для приготовления и обработки пищи на промышленных кухнях, имеющихся при ресторанах, учреждениях больничного типа, столовых на предприятиях, на...
  • Página 38: Инструкция Пользователя

    ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Конфорки с открытым пламенем МОДЕЛИ СЕРИЙ K6 - C2 Для того чтобы зажечь горелки конфорок, действовать следующим образом: ● повернуть ручку (1) из положения «закрыто» против часовой стрелки; нажать вперёд до упора; спичкой или подходящей зажигалкой зажечь конфорку; когда...
  • Página 39 Позиция (№) Температура (°C) 192,5 235,5 278,5 ●. Для выключения основной горелки необходимо повернуть ручку направо до положения «закрыто» Электрическая духовка МОДЕЛИ СЕРИЙ K6 – C2 Зажечь духовку, отрегулировав температуру; желаемая температура приготовления пищи регулируется термостатом (1), зажигаются две контрольных лампы. Зелёная контрольная лампа горит постоянно, указывая на...
  • Página 40 Электрическая вентилируемая духовка МОДЕЛИ СЕРИЙ C2 – K7 Прежде, чем включить электрическую духовку, необходимо выбрать способ приготовления пищи, действуя следующим образом: повернуть ручку (1) в желаемое положение, Позиция [№] Использование Духовка выключена Вентилятор и полный нагрев Полный нагрев Вентилятор и нагрев снизу Нагрев...
  • Página 41 когда горелка зажжётся, удерживать ручку нажатой, пока термопара не нагреется, чтобы поддерживать во включённом состоянии пилотную горелку; зажечь основную горелку с желаемым уровнем пламени, переходя от максимума к минимуму . Для выключения основной горелки необходимо повернуть ручку направо до положения «зажигание» ●...
  • Página 42 Для выключения основной горелки необходимо повернуть ручку направо в положение «зажигание» ● , чтобы выключить также и пилотную горелку, повернуть ручку дальше в положение «закрыто» Электрическая духовка МОДЕЛИ СЕРИЙ – PERFORMANCE - SOLUTION Прежде, чем включить электрическую духовку, необходимо выбрать способ...
  • Página 43 Рекомендуется очистка фильтра перелива после каждой операции по сливу грязной воды из поддона. УХОД ЗА ОБОРУДОВАНИЕМ И ЕГО ЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Прежде, чем производить какие-либо операции по чистке, убедиться, что оборудование отсоединено от электросети, и что отсечный газовый клапан закрыт. Во время производства...
  • Página 44 железной основе. В конце все компоненты ставятся на места, при этом следует внимательно и аккуратно поставить их в свои сёдла. Если оборудование не используется в течение длительного периода, рекомендуется закрыть газовый кран, отключить электропитание, при его наличии, и протереть все стальные поверхности тканью, пропитанной...

Este manual también es adecuado para:

C2 serieK4 serieK7 serieK4 solutionK4 performance

Tabla de contenido