Mounting The Pump; Connecting The Piping; Priming The Pump; Starting The Pump - Dometic PS250 Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PS250:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Operation

AVERTISSEMENT : DANGER MAGNÉTIQUE
Les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque,
d'un défibrillateur implanté, d'autres appareils médicaux
électroniques, de prothèses cardiaques métalliques,
de clips pour plaies internes (suite à une intervention
chirurgicale), de prothèses métalliques ou souffrant
d'anémie falciforme ne doivent pas manipuler ou se
trouver à proximité des aimants contenus dans cette
pompe. Consultez un fournisseur de soins de santé
avant de manipuler cette pompe. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner de graves blessures,
voire la mort.

WARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
• Only qualified professionals who are familiar with the risks
and relevant regulations should install or remove the pump.
• Electrical devices are not toys. Always keep the pump
out of the reach of very young children. Children must be
supervised to ensure that they do not play with the device.
Do not allow children to perform cleaning or maintenance.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. Le non-respect de
ces avertissements pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort :
• Seuls des professionnels qualifiés, connaissant les risques et
les réglementations en vigueur, doivent installer ou retirer la
pompe;
• Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Gardez
toujours la pompe hors de portée des très jeunes enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants
effectuer le nettoyage ou l'entretien.

3.1 Mounting the Pump


WARNING: FLOOD AND/OR LEAK HAZARD.
Do not mount the pump such that high piping loads
exist on the pump connections, or in a rigid system that
does not allow the pipe to expand, causing the pump
to be strained. Failure to obey this warning could result
in death or serious injury.

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INONDATION OU
DE FUITE.
Ne pas monter la pompe de façon à ce que des
charges de tuyauterie élevées existent sur les raccords
de la pompe, ou dans un système rigide qui ne permet
pas à la tuyauterie de se dilater, ceci entraînerait
une tension de la pompe. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner de graves blessures,
voire la mort.
2
Submersible Pump
I
The pump can be mounted vertically or horizontally.
If mounted vertically, the pump head should be
positioned above the motor to prevent airlock.
1. Place the pump in the desired location and mark the
position of the four mounting holes.
2. Drill holes for the mounting screws.
3. Tighten the screws to secure the pump into position.

3.2 Connecting the Piping

Use the following guidelines to connect the piping.
• Place the piping with independent support near the pump
to eliminate any strain on the pump casing.
• Use an intake strainer with a 10–50 (297–2000 µm) mesh
on the inlet pipe to remove debris before the liquid enters
the pump.
I
Dometic recommends a 20 (841 µm) mesh strainer.
• Position the piping on the suction side of the pump in a
straight and short configuration to minimize pipe friction.
• Keep bends and valves at least ten pipe diameters away
from the suction and discharge.
• Install the suction piping to be level or sloping slightly
upward toward the pump. To prevent air pockets, the
suction line should not have any high spots.
• Verify the suction line is at least as large as the suction
inlet port or one pipe size larger so that it does not affect
the Net Positive Suction Head available (NPSHa). Do not
reduce the suction line size.
• Isolation valves on the suction and discharge lines can be
used to make the pump accessible for maintenance.
• If flexible hose is preferred, use a reinforced hose rated
for the proper temperature, pressure, and chemical
resistance against the fluid being pumped.
• Use an appropriate pipe sealant or tape on the threads
and other piping connections.
• Verify the suction valve is completely open to avoid
restricting the suction flow.
• A flush system can be installed in the piping to allow the
pump to be flushed before it is removed from service or
for winterization of the seawater system.
Submersible Pump
3.3 Connecting the Electrical

WARNING: ELECTRICAL SHOCK, FIRE, AND/
OR EXPLOSION HAZARD. Failure to obey the
following warnings could result in death or
serious injury:
• Before attempting to make any electrical
connections, ensure the electrical power is off and
the water valves are completely closed.
• Secure and seal all wire connections to protect from
arcing.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. Le non-respect de
ces avertissements pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort :
• Avant d'essayer d'effectuer des connexions
électriques, assurez-vous que l'alimentation
électrique est coupée et que les vannes d'eau sont
complètement fermées;
• Fixez et scellez toutes les connexions de fils pour les
protéger des arcs électriques.
NOTICE: Do not use or install the pump if the voltage on
the label is different than the supply voltage.
AVIS : Ne pas utiliser ou installer la pompe si la tension
indiquée sur l'étiquette est différente de la tension
d'alimentation.
When installing the pump, follow these important
considerations regarding the electrical connections.
• Protect the motor with a fuse or circuit breaker rated for
the pump model and usage.
• Use the proper minimum wire sizes.
• Match the pump voltage, frequency, and phase to the
installation power source.
• Follow American Boat and Yacht Council (ABYC), national,
and local installation codes.
4 Operation

WARNING: FLOOD AND/OR LEAK HAZARD.
Failure to obey the following warnings could
result in death or serious injury:
• Do not operate the pump beyond the pressure or
temperature limits.
• Do not allow severe temperature changes to occur in
a short time period within the pumping system.
• Do not continue to operate the pumping system
when a known leak exists.
EN
EN
Operation

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INONDATION OU
DE FUITE. Le non-respect de ces avertissements
pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort :
• Ne pas utiliser la pompe au-delà des limites de
pression ou de température;
• Ne pas laisser de fortes variations de température
se produire dans un court laps de temps dans le
système de pompage;
• Ne pas continuer à faire fonctionner le système de
pompage en cas de fuite connue.
NOTICE: Do not continue to operate the pump if an
unusual noise or vibration occurs.
AVIS : Ne pas continuer à faire fonctionner la pompe si une
vibration ou un bruit inhabituel se produit.

4.1 Priming the Pump

This pump is not self priming. Mounting the pump below the
water line helps prime the pump head. While the pump is
safe to run dry, it should be primed for optimal performance
and to lubricate the impeller and cool the motor. The pump
will not cool the air conditioner system if it is running dry. The
pump can run continuously, when needed.
1. Connect the external water source to the pump.
2. Open the inlet (suction) and discharge valves
completely, and allow the pump to fill with water.

4.2 Starting the Pump

I
The pump requires positive suction at the pump head to
prevent cavitation.
1. Ensure all valves are open and the pump connections
are secure.
2. Turn the pump on.

4.3 Shutting Down the Pump

1. If shutting down the pump for maintenance or
winterization:
a. Flush the pump to remove contaminants.
b. Drain it completely to remove internal pressure.
2. Turn off the power to the pump.
3
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ps500Ps1000

Tabla de contenido