HURNER HST 300 Print+ 2.0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HST 300 Print+ 2.0:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung • User's Manual • Manuel utilisateur
Manual de instrucciones • Руководство пользователя • Manual do Usuário
HST 300 Print + 2.0
Booster System
(1)
Version September 2022
(1)
HÜRNER SCHWEISSTECHNIK GmbH
Nieder-Ohmener Str. 26
35325 Mücke (Atzenhain)
+49 (0)6401 91 27 0
+49 (0)6401 91 27 39
http://www.huerner.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HURNER HST 300 Print+ 2.0

  • Página 1 Bedienungsanleitung • User’s Manual • Manuel utilisateur Manual de instrucciones • Руководство пользователя • Manual do Usuário HST 300 Print + 2.0 HÜRNER SCHWEISSTECHNIK GmbH Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke (Atzenhain)  +49 (0)6401 91 27 0  +49 (0)6401 91 27 39 ...
  • Página 2 Inliegende deutsche Fassung der Anleitung ist der Urtext, welchen inliegende Übersetzungen wiedergeben. The German version of the manual enclosed herein is the original copy, reflected in the translations herein. La version allemande ci-après représente le texte original du manuel, rendu par les deux traductions ci-joint. La versión alemana adjunta está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland Inhalt Einleitung ..................5 Sicherheitshinweise ..............5 Benutzung des richtigen Fitting-Adapters ......... 5 Zweckentfremdung des Schweiß- oder Netzkabels ....
  • Página 4 Ausgabe von Kommissionsnummer, Datums- oder Protokollbereich ..............19 Ablauf der Protokollausgabe ............ 20 Löschen des Speicherinhalts ............20 Erhalt des Speicherinhalts ............20 Gerätespezifische Informationen ..........20 Anzeige der Gerätekenndaten ..........20 Widerstandsmessung ..............21 Thermischer Überlastschutz ............21 Hinweis auf Netzunterbrechung bei der letzten Schweißung 21 Konfiguration des Schweißautomaten ........
  • Página 5: Einleitung

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland Einleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken für das in unser Produkt gesetzte Vertrauen und wünschen Ihnen einen zufriedenen Arbeitsablauf.
  • Página 6: Sicherung Des Fittings Und Der Verbindungsstelle

    zu ziehen. Schützen Sie die Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Sicherung des Fittings und der Verbindungsstelle Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um den Fitting und die Verbindungsstelle zu sichern. Die Montageanleitung des betreffenden Fittingherstellers sowie örtliche oder nationale Vorschriften und Verlegeanleitungen sind stets zu beachten.
  • Página 7: Schutzkappe Für Datenschnittstelle

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland Schutzkappe für Datenschnittstelle Die Schutzkappe für die Schnittstelle muss während des Schweißbetriebs aufgesetzt sein, damit keine Verunreinigun- gen und Feuchtigkeit an die Kontakte gelangen.
  • Página 8: Transport, Lagerung, Versand

    ten Schweißautomaten handelt, wird dringend empfohlen, die Wartung und Reparatur nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführen zu lassen. Dies garantiert einen gleichbleibend hohen Geräte- und Sicherheitsstandard Ihres Schweißautoma- ten. Erfragen Sie gern unseren autorisierten Servicepartner in Ihrer Nähe an der Anschrift in Abschn. 13. Für Produktschäden und -mängel, die durch unsachgemä- ße Wartung und/oder Reparatur entstehen, einschließ- lich eventuell auftretender Folgeschäden, übernehmen...
  • Página 9: Inbetriebnahme Und Bedienung

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland dazu im Einstell-Menü unter „Protokollierung“ aktiviert sein (s. Abschnitt 10.2). Die Verschweißungsparameter können auch manuell eingege- ben werden.
  • Página 10: Eingabe Des Schweißercodes

    scheint „Systemfehler“ in der Anzeige. Der Schweißau- tomat muss dann sofort von Netz und Fitting getrennt werden und zur Reparatur ins Herstellerwerk zurück. Eingabe des Schweißercodes Die alphanumerische Tastatur ist aufgebaut und funk- tioniert wie die Tastatur eines gängigen Mobilfunk- geräts ohne Touchscreen.
  • Página 11: Einlesen Des Fittingcodes Mit Einem Handscanner

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland auf festen Sitz zu achten. Eventuell sind passende Aufsteckad- apter zu verwenden.
  • Página 12: Starten Des Schweißvorgangs

    mit der unmittelbar vorhergehenden vollständig identisch ist, reicht die AutoWeld-Funktion, sofern sie im Einstell-Menü eingeschaltet ist (vgl. Abschn. 10.1). Sie wird aufgerufen über die Schnellauswahl, die bei der Anzeige „Strichcode-Eingabe“ mit der Pfeiltaste ï geöffnet wird (vgl. Abschn. 6.1). In ihr lässt sich die Auswahlmarke mit den Tasten ñ...
  • Página 13: Abkühlzeit

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland 5.10 Abkühlzeit Die Abkühlzeit ist nach den Angaben des Fittinghersteller einzuhalten.
  • Página 14: Zusatzinformationen Im Schweißprotokoll

    Bildschirm mit der gewünschten Schweißung die Pfeiltaste ñ. Dadurch erscheint der Bildschirm, mit dem das Schweißsystem fragt, ob Sie Geodaten aufnehmen wollen (vgl. Anzeige 12). Bestätigen Sie mit der START/SET-Taste und erfassen Sie die Geodaten so wie in Abschn. 6.7 beschrieben. Zusatzinformationen im Schweißprotokoll Jedes im Gerätespeicher abgelegte Schweißprotokoll, das sich als PDF-Bericht oder im DataWork-Format ausgeben lässt, um-...
  • Página 15: Eingabe Oder Änderung Von Zusatzdaten

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland Abschn. 5.3). Dass die Nahtnummer auf die Kommissionsnum- mer bezogen ist, bedeutet, dass das System nach Eingabe der Kommissionsnummer prüft, ob diese bereits im Protokollspei- cher existiert.
  • Página 16: Eingabe Von Daten Zu Den Verschweißten Werkstücken

    Mit den Pfeiltasten ñ, ò wird zwischen „sonnig“, „trocken“, „Regen“, „Wind“, „Zelt“ und „Heizung“ ausgewählt und mit der START/SET-Taste bestätigt. Die Auswahl wird abgespeichert und erscheint im ausgedruckten Protokoll. Eingabe von Daten zu den verschweißten Werkstücken Nach demselben Vorgehen wie bei der Eingabe des zweiten Formteilcodes (vgl.
  • Página 17: Manuelle Eingabe Der Verschweißungsparameter

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland Sollte eine zufrieden stellende Erfassungsgenauigkeit wegen relativ schwachen Signals nicht gewährleistet sein, erfolgt nach dem Drücken auf START/SET in Anzeige 12 ein Hinweis „Schlechter GPS-Empfang;...
  • Página 18: Ausgabe Der Protokolle

    eingeben“. Die 24 Stellen des Fittingcodes, der nun manuell einzugeben ist, sind als Asterisken ( * ) dargestellt. Die Eingabe geschieht mit der alphanumerischen Tastatur (vgl. Hinweis in Abschn. 5.2) und wird mit der START/SET-Taste bestätigt und decodiert. Bei einer falschen Eingabe erscheint die Meldung „Eingabefehler“...
  • Página 19: Wahl Des Dateiformats

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland Vor dem Übertragen von Schweißdaten sollten Sie den Schweißautomaten aus- und wieder einschalten. Geschieht dies nicht, kann es zu fehlerhafter Daten- Wichtig übertragung kommen und die Protokolle im Schweiß-...
  • Página 20: Ablauf Der Protokollausgabe

    Protokolle ausgegeben werden sollen, ausgewählt werden, oder es kann durch Eingabe auf der alphanumerischen Tastatur (vgl. Hinweis in Abschn. 5.2) eines Anfangs- und Enddatums bzw. des ersten und letzten Protokolls ein Datums- bzw. ein Protokollbereich bestimmt werden, dessen Protokolle ausge- geben werden sollen.
  • Página 21: Gerätespezifische Informationen

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland Gerätespezifische Informationen Anzeige der Gerätekenndaten Die Kenndaten zum Schweißautomaten werden angezeigt, wenn bei der Anzeige „Strichcode-Eingabe“...
  • Página 22: Konfiguration Des Schweißautomaten

    Schweißautomaten hat ausgelöst. Ein neuer Schweißvorgang ist dennoch möglich. Dazu ist zunächst die Störung mit der STOP/RESET-Taste zu quittieren. 10 Konfiguration des Schweißautomaten Der Schweißautomat kann mittels Operator-Ausweis neu kon- >Einstellungen figuriert werden. Nach Betätigen der MENÜ-Taste erscheint Protokollierung -M- die Abfrage „Menücode eingeben“. Nach dem Einlesen des Operator-Codes erscheint das in Anzeige 17 wiedergegebene Anzeige Auswahlmenü.
  • Página 23: Wahl Der Anzeige-Sprache

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland „Schweißercode-Optionen – M – “ bedeutet, dass durch Be- tätigen der MENÜ-Taste das Untermenü...
  • Página 24: Erläuterungen Zum Untermenü „Protokollierung

    Pfeiltasten ï, ð wie gewünscht eingestellt (zwischen 0 und 100) und die Einstellung mit der START/SET-Taste bestätigt. 10.2 Erläuterungen zum Untermenü „Protokollierung“ „Schweißercode ein“ bedeutet, dass je nach Einstellung unter „Schweißercode-Optionen“ der Schweißercode eingelesen werden muss, „aus“, dass das nicht möglich ist. „Kommissionsnummer ein“...
  • Página 25: Auflistung Der Überwachungsfunktionen

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland 11 Auflistung der Überwachungsfunktionen 11.1 Fehlerarten während der Eingabe 11.1.1 Codefehler Es liegt eine falsche Eingabe, ein Fehler am Codeträ- ger, im Codeaufbau oder unsachgemäßes Einlesen vor.
  • Página 26: Gerät Zur Wartung

    stellen. Sonst den Schweißautomaten ins Werk zur Wartung und Überprüfung einsenden. 11.1.10 Gerät zur Wartung Der empfohlene Wartungstermin des Schweißautomaten ist überschritten. Die Meldung „Wartung fällig“ muss mit der START/SET-Taste quittiert werden. Den Schweißautomaten ins Werk oder zu einer autorisierten Servicestelle zur Wartung und Überprüfung einsenden.
  • Página 27: Unterspannung

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland 11.2.1 Unterspannung Die Eingangsspannung ist kleiner als 175 Volt. Steht der Fehler länger als 15 Sekunden an, wird der Schweißvorgang abgebrochen.
  • Página 28: Netzunterbrechung Bei Der Letzten Schweißung

    11.2.10 Netzunterbrechung bei der letzten Schweißung Die vorherige Schweißung ist unvollständig. Der Schweiß- automat wurde während ihr von der Versorgungsspannung getrennt. Um weiter arbeiten zu können, muss die Meldung durch Drücken der STOP/RESET-Taste quittiert werden (vgl. auch Abschn. 9.4). Datenblatt des Produkts Nennspannung 230 V Frequenz...
  • Página 29 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Deutschland Aufsteck-Adapter FF flach passend für Friatec 216 - 010 - 070 Aufsteck-Adapter FF rund 4,0 passend für Friatec, GF, agru, Wavin, Euro-Standard...
  • Página 31 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Contents Introduction ................. 5 Safety Messages ................5 Using the Correct Connection Terminal ........5 Improper Use of the Welding and Power Supply Cables ..
  • Página 32 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Deleting Data from Memory ............. 20 Keeping Data in Memory ............20 Dedicated Welding Unit Information ........
  • Página 33: Introduction

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Introduction Dear Customer: Thank you very much for purchasing our product. We are confident that it will meet your expectations.
  • Página 34: Improper Use Of The Welding And Power Supply Cables

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Improper Use of the Welding and Power Supply Cables Do not carry the product by its cables and do not pull the power cord to unplug the unit from the socket.
  • Página 35: Data Interface Cover Cap

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Data Interface Cover Cap The dust cap for the interface has to cover the port during operation, in order to keep humidity and contaminations away.
  • Página 36: Transport, Storage, Shipment

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany safety considerations, having it serviced and repaired only by trained, specialized staff is highly recommended. Thus, constantly high standards of operation quality and safety are maintained.
  • Página 37: Check-Out And Operation

    • Read and comply with the User’s Manual of the gen- erator, if applicable. ******************** Turning the Welding Unit on HUERNER HST 300 Print+ 2.0 After connecting the power supply cable to mains power ******************** or a generator, turn the welding unit on using the On/Off Display 1 switch. This causes Display 1 to show.
  • Página 38: Entering The Welder Id Code

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany sage shows on the display. When this happens, the welding unit has to be disconnected immediately from the power suppy and the fitting, and it has to be shipped to the manufacturer for repair.
  • Página 39: Connecting The Fitting

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Connecting the Fitting Connect the connection terminals to the fitting and check for proper contact.
  • Página 40: Starting The Welding Process

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany the exact same welding parameters succeed each other, it is not necessary to read a fitting bar code or enter welding parameters manually.
  • Página 41: Cooling Time

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany tinuously. An error has to be acknowledged by pressing the STOP/RESET key.
  • Página 42: Additional Information In The Welding Report

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany needed, browse to the welding abstract of the joint that needs to have its geo-data assigned.
  • Página 43: Entering Or Changing Additional Data

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany (see Sect. 5.3). To say that the joint number is related to the job, or commission, number means that the system checks, when a commission number was entered, whether it exists already in the internal memory.
  • Página 44: Entering Data On The Jointed Components

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany “rain,” “wind,” “tent,” and “heating.” Press the START/ SET key to confirm your selection. The selection is saved to memory and will appear in the printed welding report.
  • Página 45: Entering Welding Parameters Manually

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany key in Display 12, “Poor GPS signal; record data?”. When this message is showing, you can still start recording the position by pressing the START/SET key or go on without recording by pressing the STOP/RESET key.
  • Página 46: Downloading The Reports

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany and correct as needed. If the code is correct, the decoded data is displayed, and the “Start ?”...
  • Página 47: Selecting The File Format

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany failure, or reports in the welding unit may be cor- rupted.
  • Página 48: Understanding The Report Download Process

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany keypad can be used (see Info in Sect. 5.2) to enter a start date and an end date, or the first and the last report, that define a range of dates or a range of reports of which the reports should be downloaded.
  • Página 49: Dedicated Welding Unit Information

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Dedicated Welding Unit Information Displaying Characteristics of the Welding Unit The key technical information on the welding unit itself is displayed by pressing the ð...
  • Página 50: Configuring The Welding Unit

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany ing the STOP/RESET key. 10 Configuring the Welding Unit With the operator identity card, the welding unit can be reconfigured.
  • Página 51: Selecting The Display Language

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany operation after switching the unit on or only after the SET-UP MENU *** first welding operation of a new day/date.
  • Página 52: Understanding The "Recording" Sub-Menu

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany (from 0 to 100) and confirm your setting by pressing the START/SET key.
  • Página 53: Self-Monitoring Functions Overview

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Self-Monitoring Functions Overview 11.1 Errors During Data Input 11.1.1 Code Error An erroneous input has occurred, a code tag is poor or has an error in code symbology or code reading was improper.
  • Página 54: Unit To Service

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Reset it, or send the welding unit to the manufacturer for check and service.
  • Página 55: Overvoltage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany will be aborted. If the voltage goes down below 170 volts, the welding process will abort immediately.
  • Página 56: Technical Specifications

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany connected from the power supply voltage while it was in progress.
  • Página 57 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Germany Push-on Adapter FF flat compatible with Friatec 216 - 010 - 070 Push-on Adapter FF round 4.0 compat.
  • Página 59 H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Índice Introducción ................. 5 Mensajes de seguridad ..............5 Utilización de un terminal correcto de soldadura ..... 5 Uso incorrecto del cableado de soldadura y alimentación ..
  • Página 60 H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Descarga por múmero de obra, fecha o rango de informes ... 19 Entender el proceso de descarga de los informes ....
  • Página 61: Introducción

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Introducción Estimado Cliente: Muchas gracias por adquirir nuestro producto. Estamos seguros que va a reunir todas sus expectativas.
  • Página 62: Uso Incorrecto Del Cableado De Soldadura Y Alimentación

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Uso incorrecto del cableado de soldadura y alimentación No se debe llevar el producto cogido por sus cables y no tire del cable para desenchufarlo.
  • Página 63: Tapa De Cierre Del Conector De Transmisión De Datos

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania acorde con las condiciones de trabajo. En caso de existir da- ños, deben ser reparados y revisados por un servicio técnico aprobado por el fabricante.
  • Página 64: Servicio Técnico Y Reparaciones

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Servicio técnico y reparaciones General Al ser este un producto con estrictos controles de seguridad, se recomienda mucho hacer mantenerlo o repararlo solo por personal entrenado y especializado.
  • Página 65: Antes De Empezar Y El Proceso De Soldadura

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania El programa de control de soldadura aporta la posibilidad de incluir los datos de trazabilidad según la Normativa ISO 12176 como por ejemplo los códigos de trazabilidad de la tubería y los accesorios.
  • Página 66: Introducción Del Código Id Del Operario

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Después la pantalla muestra la Pantalla 2: Entrar codigo barras 14:32:11 21.10.12 ¡ATENCIÓN en caso de errores del sistema!
  • Página 67: Conexión Del Accesorio

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania La máquina solo acepta el código de operario según los están- dares ISO. En el caso de deshabilitar la introducción del código del operario, los mensajes no aparecerán.
  • Página 68: Soldadura Directa Con La Función Autoweld

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Soldadura directa con la función AutoWeld En el caso de realizar dos procesos de soldadura de dos acce- sorios completamente iguales no es necesario introducir los datos leyendo el código de barras con escáner o manualmente.
  • Página 69: Tiempo De Enfriamiento

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania en la pantalla y se oye la señal acústica continua. El error se debe confirmar presionando la tecla STOP/RESET.
  • Página 70: Información Adicional En El Informe De La Soldadura

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania preguntando si usted quiere almacenar los datos geográficos (ver Pantalla 12). Afirme con la tecla START/SET y almacene los geo-datos de la manera describida cap. 6.7. Información adicional en el informe de la soldadura Cada registro guardado en la memoria del sistema puede ser descargado en el formato PDF o DataWork como un informe y...
  • Página 71: Introducción O Edición De Los Datos Adicionales

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Introducción o edición de los datos adicionales La opción de la introducción de datos adicionales aparece an- tes de empezar el ciclo de soldadura, en la pantalla aparece la Datos adicionales 1 opción primero de introducir la primera información adicional...
  • Página 72: Introducción De La Información Sobre Los Componentes De La Soldadura

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Introducción de la información sobre los componentes de la soldadura Siguiendo el mismo patrón de la introducción de códigos de trazabilidad del accesorio (punto 6.4.), es posible indicar los códigos de la tubería que se va a soldar, su longitud y el nombre...
  • Página 73: Introducción Manual De Los Parámetros De Soldadura

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Las coordinadas que se graban en la memoria de la máquina son las de la posición del módulo GPS en el momento, es decir que en las situaciones cuando la Info...
  • Página 74: Descarga De Informes

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Descarga de Informes Interfaz Sistema de comunicación Bluetooth La interfaz cumple con la especificación 4.2 low energy. Para la descarga de los informes de soldadura – al igual que de otras informaciones relevante para la soldadora –...
  • Página 75: Elección Del Formato De Archivos

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Cuando los datos se transfieren a una memoria USB portátil asegúrese de esperar a ver el mensaje “Des- carga Completa”...
  • Página 76: Entender El Proceso De Descarga De Los Informes

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Entender el proceso de descarga de los informes La descarga comienza automáticamente al seleccionar los in- formes deseados.
  • Página 77: Medición De Resistencia

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania guiente revisión anual y la cantidad de informes/protocolos de soldadura disponibles para su almacenamiento en la memoria interna. Para salir de esta pantalla presione la tecla STOP/RESET.
  • Página 78: Entender El Sub-Menú "Ajustes

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania de operario. Al presionar la tecla MENU aparecerá el mensaje “Entrar código menú”.
  • Página 79: Selección Del Idioma De La Pantalla

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania ma de la pantalla y de los informes a descargar/imprimir (punto 10.1.1).
  • Página 80: Entender El Sub-Menú "Guardando

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania 10.2 Entender el sub-menú “Guardando” “Código soldador On” significa que se debe introducir el có- digo del operario/soldador según las configuraciones de “Opciones código soldador”; “Off”, que es imposible la introducción del código.
  • Página 81: Resumen De Errores Auto-Ajustables

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Resumen de errores auto-ajustables 11.1 Errores durante la introducción de datos 11.1.1 Error código Ha ocurrido una introducción de datos errónea, la etiqueta es ile- gible o tiene un error de caracteres o la lectura del código ha sido...
  • Página 82: Unidad Al Sat

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania está dañado. Restéelo o envíe la máquina al fabricante/servicio técnico para su ajuste/reparación. 11.1.10 Unidad al SAT La fecha de la revisión anual se ha expirado.
  • Página 83: Sobretensión

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania dadura es abortado. Si el voltaje baja a menos de 170 voltios, el proceso de soldadura se aborta inmediatamente.
  • Página 84: Especificaciones Técnicas

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania soldadura. Para poder seguir utilizando la máquina se debe confirmar el error presionando la tecla STOP/RESET (punto 9.4.). 12 Especificaciones técnicas Voltaje nominal 230 V...
  • Página 85 H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemania Conector-adaptador push-on tipo FF plano compatible con Friatec 216 - 010 - 070 Conector-adaptador push-on tipo FF redondo 4,0 compat.
  • Página 87 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Sommaire Introduction ................. 5 Consignes de sécurité ..............5 Choix du bon adaptateur de raccordement .......
  • Página 88 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Sortie d'un numéro de commission, plage de dates ou de rapports ..........20 Processus de transfert des rapports de soudage ......
  • Página 89: Introduction

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Introduction Cher Client, Vous venez d’acquérir un de nos produits et nous vous en remercions. Nous sommes confiants qu’il vous donne entière satisfaction.
  • Página 90: Mauvais Usage Des Câbles D'alimentation Et De Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Mauvais usage des câbles d’alimentation et de soudage Ne jamais porter le produit suspendu au câble ; ne pas débran- cher l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation.
  • Página 91: Protection Du Port D'interface De Données

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne fiches de contact fonctionnent correctement, qu’elles sont bien raccordées et que les surfaces de contact sont propres. Tous les éléments de l’appareil doivent être installés correctement et disposés conformément à...
  • Página 92: Entretien Et Remise En État

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Plus le lieu de travail est élevé, plus la puissance effective du groupe électrogène se réduit, ce à...
  • Página 93: Mise En Route Et Fonctionnement

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne pourvus d’un code-barres. Chaque manchon a un autocollant avec un ou deux codes-barres. La conception des codes est régie par des normes internationales.
  • Página 94: Mise En Marche Du Poste De Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne • Brancher le poste sur le secteur ou le groupe électrogène. • Lire et se conformer au manuel du groupe électrogène, si utilisé. Mise en marche du poste de soudage Après avoir branché...
  • Página 95: Raccordement Du Manchon Au Poste De Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne est enregistrée par l’appareil suite à une action sur la touche START/SET.
  • Página 96: Soudage Direct Grâce À La Fonctionnalité Autoweld

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne de la procédure de soudage que les paramètres réels s’affichent.
  • Página 97: Fin Du Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne mètres définis par le code-barres du manchon. La tension, la résistance et le courant de soudage sont affichés à la dernière ligne. Fin du soudage Le soudage a été correctement effectué quand le temps de soudage réel est égal au temps de soudage nominal et qu’un double signal sonore se fait entendre.
  • Página 98: Informations Complémentaires Du Rapport De Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne de parcourir les rapports en mémoire à l’aide des touches de défilement ï...
  • Página 99: Saisie Ou Modification Du Numéro De Commission Et Du Numéro De Soudure

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne 6.2 Saisie ou modification du numéro de commission et du numéro de soudure No COMMISSION L’écran permettant la saisie du numéro de commission est affi- ******************** ************...
  • Página 100: Saisie Des Conditions Métérologiques

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne électrosoudable un second code de raccord. Il s’agit là du ** CODE DE RACCORD * code aussi appelé...
  • Página 101: Saisie Manuelle Des Paramètres De Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne de signal », « Module GPS en panne », « Erreur GPS, redémar- rage » et « Module GPS pas prêt ». Ces messages ne signifient pas d’erreur pendant cette première minute d’initialisation immédiatement après la mise en marche.
  • Página 102: Saisie Manuelle Du Temps Et De La Tension De Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Saisie manuelle du temps et de la tension de soudage TENSION/TEMPS Après la sélection correspondante dans le menu de la saisie...
  • Página 103: Choix Du Type De Fichier

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Port d’interface USB A pour relier des mémoire externes USB (par exemple une clé...
  • Página 104: Sortie D'un Numéro De Commission, Plage De Dates Ou De Rapports

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne la sortie de tous les rapports de soudage actuellement en mémoire au format préalablement sélectionné.
  • Página 105: Informations Sur Le Poste De Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne chée, le poste de soudage demande : « Effacer mémoire? » En appuyant sur la touche STOP/RESET, vous pouvez garder les rapports en mémoire et les imprimer encore une fois.
  • Página 106: Indication De Coupure Secteur Au Dernier Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Indication de coupure secteur au dernier soudage L’indication « Coupure secteur dernier soudage » s’affiche lorsque la procédure de soudage précédente a été...
  • Página 107: Choix De La Langue D'affichage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne soient imprimés ou transférés ; « non » : il n’est pas blo- qué...
  • Página 108: Réglage Du Volume Du Signal Sonore

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Le nouveau réglage doit être validé par une action sur la touche START/SET.
  • Página 109: Liste Des Fonctions D'auto-Contrôle

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne un code-barres, pourvu qu’un tel code soit disponible. Liste des fonctions d’auto-contrôle 11.1 Erreurs lors de la saisie des données 11.1.1 Erreur code-barres L’erreur est due à...
  • Página 110: Erreur Horloge

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne 11.1.9 Erreur horloge L’horloge interne s’est déréglée ou est défectueuse. Régler de nouveau l’horloge ;...
  • Página 111: Tension Insuffisante

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne 11.2.1 Tension insuffisante La tension en entrée est inférieure à 175 V. L’appareil sonne l’alarme sonore.
  • Página 112: Coupure Secteur Au Dernier Soudage

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne 11.2.10 Coupure secteur au dernier soudage Le dernier soudage est incomplet. Pendant qu’il était en cours, le poste de soudage a été...
  • Página 113 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Allemagne Adaptateur de raccordement FF, plat compatible Friatec 216 - 010 - 070 Adaptateur de raccordement FF, rond 4,0 compatible Friatec, GF, agru, Wavin, Euro Standard...
  • Página 115 H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия Содержание Введение ........................5 Указания по технике безопасности ..............5 Использование правильного терминала подключения ......5 Неправильное...
  • Página 116 H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия Представление о процессе загрузки отчетов .......... 19 Удаление данных из памяти ................20 Хранение...
  • Página 117: Введение

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия Введение Уважаемый заказчик! Спасибо, что приобрели нашу продукцию. Мы уверены, что она...
  • Página 118: Закрепление Муфты И Свариваемых Деталей Перед Началом Сварки

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия бель, чтобы вытащить из розетки. Кабель следует беречь от воздействия высоких температур, попадания масла и от острых и...
  • Página 119: Крышка Интерфейса Передачи Данных

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия установлены правильно и расположены с соблюдением всех необходимых условий, чтобы обеспечить безупречную работу сварочного...
  • Página 120: Текущее Обслуживание И Ремонт

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия процессе сварки никакие другие устройства, подклю- ченные к данному генератору, не должны работать. Текущее обслуживание и ремонт...
  • Página 121: Проверка И Эксплуатация

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия информацию о правильном ходе процесса сварки в соответ- ствии с ISO 13950, второй код, если таковой имеется, – данные отслеживаемости...
  • Página 122: Включение Сварочного Аппарата

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия • Прочитайте и сверьтесь с руководством пользователя на генератор, если он используется. 5.1 Включение сварочного аппарата...
  • Página 123: Подключение Муфты К Сварочному Аппарату

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия Когда код сварщика считывается со штрихкода при помощи сканера, это подтверждается звуковым сигналом, на экране отображается...
  • Página 124: Двусторонняя Точечная Сварка С Функцией Autoweld

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия фактическое сопротивление электрофузионной муф- ты. Это значит, что даже когда отображаемое значение в...
  • Página 125: Ход Процесса Сварки

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия 5.7 Ход процесса сварки Факт. врем: 56sec Процесс сварки контролируется на всей его продолжитель- Задан.врем: 90sec ности...
  • Página 126: Дополнительная Информация В Отчете По Сварке

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия Чтобы воспользоваться функцией View Weld просмотр отчетов сварки, нажмите клавишу ñ (см Дрисунок 2). Листать отчеты можно...
  • Página 127: Ввод Или Изменение Дополнительных Данных

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия экране быстрого доступа (Экран 7). Его можно вводить, ис- *** Номер объекта ** пользуя...
  • Página 128: Ввод Данных О Погодных Условиях

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия SET для подтверждения введенных данных. Если код введен неверно, появляется сообщение «Ошибка кода»; проверьте последовательность...
  • Página 129: Ручной Ввод Параметров Сварки

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия будет выполнен GPS-модулем самостоятельно без каких-либо действий со стороны пользователя. Сообщение об отсутствии готовности...
  • Página 130: Ручной Ввод Напряжения И Времени Сварки

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия 7.1 Ручной ввод напряжения и времени сварки Если данная опция была выбрана в меню ручного ввода па- Напряжение/Время...
  • Página 131: Выбор Формата Файла

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия вершена. В этом случае при удалении содержимого памяти, эти отчеты будут безвозвратно уничтожены, и...
  • Página 132: Удаление Данных Из Памяти

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия «Передача завершена». В случае возникновения проблем в процессе загрузки ото- бразится...
  • Página 133: Измерение Сопротивления

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия Если плановое обслуживание не выполняется в срок, при под- ключении сварочного аппарата к сети питания или генератору на...
  • Página 134: Настройка Конфигурации Сварочного Аппарата

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия Настройка конфигурации сварочного аппарата Настройка конфигурации сварочного аппарата может быть вы- >Настройки полнена при помощи карты оператора. При нажатии клавиши Протоколирован.
  • Página 135: Выбор Языка Экрана

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия дить код сварщика (если данная опция активирована во вкладке «Протоколирование»): всегда, т.е. перед каждой операцией...
  • Página 136: Пояснение К Вкладке Подменю «Протоколирование

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия громкость звукового сигнала до нужного значения, используя клавиши стрелок ï, ð (от 0 до 100) и подтвердите заданные значения, нажав...
  • Página 137: Обзор Функций Автоматического Контроля

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия Все данные также могут быть получены при считы- вании штрихкода с помощью сканера, если такой штрихкод...
  • Página 138: Сбой Датчика Температуры

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия 11.1.8 Сбой датчика температуры Датчик температуры окружающей среды на сварочном кабеле неисправен или поврежден. 11.1.9 Сбой часов...
  • Página 139: Низкое Напряжение

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия 11.2.1 Низкое напряжение Входное напряжение ниже 175 В. Если данное состояние (ошибка) сохраняется...
  • Página 140: Ошибка Электропитания При Последней Сварке

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия 11.2.10 Ошибка электропитания при последней сварке Последняя сварочная операция не завершена. Подача напря- жения от сети питания была прекращена во время выполнения сварки.
  • Página 141: Аксессуары/Комплектующие К Сварочному Аппарату

    H Ü R N E R S c h w e i ß t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Германия Аксессуары/комплектующие к сварочному аппарату Терминал подключения с резьбой 4,7 (соедин-ный контакт на сварочном кабеле), совместимый...
  • Página 143 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Índice Introdução ..................5 Mensagens de segurança ............5 Utilizando o conector correto .............
  • Página 144 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha 8.3 Transferindo os relatórios por número de comissão ou faixa de datas ou de relatórios ..........19 8.4 Entendendo o processo de transferência de relatórios ... 20 Deletando os relatórios da memória ........
  • Página 145: Introdução

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Introdução Caro consumidor: Muito obrigado por adquirir nosso produto. Nós estamos certos de que ele atenderá...
  • Página 146: Segurança Da Conexão E Da Solda

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha cabos, e nunca puxe o cabo para desplugar a máquina da to- mada. Proteja os cabos contra o calor, óleo, e arestas de corte.
  • Página 147: Protetor Da Interface De Transferência De Dados

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Protetor da interface de transferência de dados A tampa protetora da interface deve cobrir a porta USB du- rante a operação, para protegê-la contra a umidade e conta- minações.
  • Página 148: Serviço Técnico E Reparos

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Serviço técnico e reparos Geral Por se tratar de um produto utilizado em aplicações que exi- gem segurança e confiabilidade, aconselha-se muito fazerem o serviço ou repararem apenas pessoas qualificadas e especia- lizadas. Assim, é possível garantir que altos padrões de qua-...
  • Página 149: Análise E Operação

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha como, por exemplo, os códigos de rastreabilidade de tubos e conexões. Para utilizar essa função, deve-se ativar a opção que se deseja utilizar no menu de configurações, no sub-menu “Gravando” (veja na seção 10.2).
  • Página 150: Inserindo O Código Do Soldador

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Cuidado no caso de erros no sistema! Se durante o teste automático do sistema que a máquina realiza durante sua partida, um erro for Cuidado detectado, uma mensagem de “Erro no sistema” será...
  • Página 151: Conectando A Conexão

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Apenas um código de soldador feito conforme a ISO será acei- to pela máquina. Se a função de código de identificação do soldador estiver desativada, essa tela não será exibida. Conectando a conexão Conecte os terminais (conectores) do cabo de solda nos termi- nais da conexão e certifique-se de que o contato estabelecido...
  • Página 152: Solda Direta Utilizando A Função Autoweld

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Solda direta utilizando a função AutoWeld Se duas soldas com exatamente os mesmos parâmetros de solda forem utilizadas uma após a outra, não é necessário fazer a leitura do código de barras ou a entrada manual de dados no- vamente.
  • Página 153: Tempo De Resfriamento

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha tela e o sinal sonoro será emitido continuamente. A causa do erro pode ser identificada pressionando a tecla STOP/RESET.
  • Página 154: Informações Adicionais No Relatório De Solda

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha o botão ñ. Ao fazer isso, a máquina exibirá uma mensagem perguntando se o operador deseja inserir as coordenadas ge- ográficas (veja o Display 12). Confirme pressionando o botão START/SET e insira as coordenadas geográficas conforme o procedimento descrito na seção 6.7.
  • Página 155: Inserindo Ou Modificando Dados Adicionais

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha identificar o número da solda atual, aplicando esse número à próxima solda a ser realizada com esse número de comissão. 6.3 Inserindo ou modificando dados adicionais A tela de inserção de dados adicionais é exibida pela máquina antes do processo de solda, sendo que primeiro será...
  • Página 156: Inserindo As Informações Dos Componentes Soldados

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha “Aquecedor”; pressione START/SET para confirmar. A opção selecionada será salva e registrada no relatório de solda. Inserindo as informações dos componentes soldados Utilizando o mesmo procedimento de inserção do código de...
  • Página 157: Inserindo Os Parâmetros De Solda Manualmente

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha as coordenadas pressionando a tecla START/SET, ou continuar sem gravar as informações pressionando a tecla STOP/RESET. A posição registrada é a posição em que o módulo GPS se encontra no momento da gravação. Isso significa que, em situações nas quais a máquina de solda não Info...
  • Página 158: Transferindo Os Relatórios

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha exibirá os parâmetros inseridos e a mensagem “Iniciar?” indica que a máquina está pronta para iniciar a solda. Transferindo os relatórios Interface Porta USB A...
  • Página 159: Selecionando O Formato Do Arquivo

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha rompido na transferência. Quando estiver transferindo relatórios para um pen- drive, sempre tenha a certeza de esperar até que a Importante tela exiba a mensagem “Download completo” antes de desconectar o pendrive da máquina.
  • Página 160: Entendendo O Processo De Transferência De Relatórios

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha relatórios selecionados serão transferidos para o dispositivo de armazenamento portátil. Entendendo o processo de transferência de relatórios A transferência de dados inicia automaticamente após a...
  • Página 161: Informações Dedicadas Da Máquina De Solda

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Informações dedicadas da máquina de solda 9.1 Exibindo as características da máquina de solda As informações mais importantes da máquina de solda são exibidas na tela quando pressionada a tecla ð...
  • Página 162: Configurando A Máquina De Solda

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha próximo processo de solda pode ser realizado normalmente pressionando STOP/RESET para sair dessa tela. 10 Configurando a máquina de solda Com o cartão do operador pode-se reconfigurar a máquina.
  • Página 163: Selecionando O Idioma Do Display

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha ser inserido: “Sempre”, quer dizer antes de cada solda; “Por troca”, quer dizer cada vez que a máquina for ligada; ou “Por dia”, quer dizer la premeira vez de um novo dia/data. “Idioma – M – ” significa que, pressionando a tecla MENU, o usuário pode acessar um submenu para selecionar o idioma da máquina e dos relatórios de solda (veja a seção 10.1.1).
  • Página 164: Entendendo O Submenu "Gravando

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha 10.2 Entendendo o submenu “Gravando” “Código soldador On” significa que o código do soldador deve ser inserido, com a frequência determinada no menu “Opção de código do soldador”; e “Off”, que a inserção do código do soldador está...
  • Página 165: Visão Geral Sobre As Funções De Auto-Monitoramento

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Visão geral sobre as funções de auto-monitoramento 11.1 Erros durante a entrada de dados 11.1.1 Erro no código Um dado incorreto foi inserido, uma etiqueta de código de baixa qualidade ou danificada foi lida, existe um erro na sim-...
  • Página 166: Falho No Relógio

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha 11.1.9 Falho no relógio O relógio interno não está funcionando corretamente. Reinicie a máquina ou envie para uma assistência técnica autorizada para reparo. 11.1.10 Enviar para manutenção A revisão da máquina está...
  • Página 167: Baixa Voltagem

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha 11.2.1 Baixa voltagem A tensão elétrica de alimentação é menor que 175 V. Se a condição de erro permanecer por um período de tempo maior que 15 segundos, o processo de solda será...
  • Página 168: Erro Na Alimentação, Última Solda

    H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha 11.2.10 Erro na alimentação, última solda A última solda foi incompleta. A máquina de solda foi desco- nectada da alimentação elétrica enquanto estava em progres- so.
  • Página 169 H Ü R N E R S c h w e i s s t e c h n i k G m b H Nieder-Ohmener Str. 26 35325 Mücke, Alemanha Adaptador de encaixe tipo FF plano, compatível com Friatec 216 - 010 - 070 Adaptador de encaixe tipo FF redondo 4,0 compat. com Friatec, GF, agru, Wavin, Euro-Standard 216 - 010 - 080...
  • Página 171: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Déclaration de conformité Declaração de conformidade HÜRNER Schweisstechnik GmbH Wir / Nous / Nós Nieder-Ohmener Str. 26 D-35325 Mücke-Atzenhain erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto HÜRNER HST 300 Print + 2.0 Schweißautomat zur Verarbeitung von Elektroschweiß-Fittings Appareil pour l’électrosoudage par fusion des raccords de tuyauterie,...
  • Página 172: Declaración De Conformidad

    DECLARATION OF CONFORMITy Declaración de conformidad Декларация о соответствии HÜRNER Schweisstechnik GmbH We / Nosotros / Мы Nieder-Ohmener Str. 26 D-35325 Mücke-Atzenhain declare under our sole responsibility that the product decölaramos bajo la propria responsabilidad que el producto заявляем с полной ответственностью, что изделие HÜRNER HST 300 Print + 2.0 Welding Device for Processing Electrofusion Fittings Máquina de soldar para los accesorios de electrofusión...

Tabla de contenido