Index - Indice Svenska ................3 English ................5 Deutsch ................7 François ................9 Español ................11 Italiano ................13 F8-5001MC ..............16 F7-5001MC ..............16 Made in Sweden Garantie 1 an Garanti 1 år Warranty 1 year Garantía 1 año Garanzia 1 anno Garantie 1 Jahr...
SVENSKA Självsugande flexibel impellerpump i brons med manuell koppling Demontering Typiska användningsområden 1. Lossa pumplocket och tag bort pack- • Marint ningen, alt o-ringen. Länspump, spolpump för däck och 2. Tag ur impellern med t ex två skruv- utrustning, kylpump för motorer, mejslar.
Página 4
8. Montera packningen alt. o-ringen och skruva fast locket. Modellspecifikation Pump med neoprenimpeller och helkam Pumptyp Art. nr. Anslutning Tätning F7B-5001-MC 10-24578-03 BSP 1" Mekanisk tätning F7B-50017-MC 10-24578-04 NPTF 1"-11 Mekanisk tätning F8B-5001-MC 10-24559-01 BSP 1"...
ENGLISH Self-priming, flexible impeller pump of bronze with manually operated clutch Disassembly Typical applications 1. Remove endcover and gasket alt. • Marine o-ring. Bilge pump, wash-down for decks and 2. Pull out the impeller using two screw equipment, emergency engine cooling drivers or other suitable implement.
Type designation Pump with neoprene impeller and full cam Pump type Art. no. Connection Seal F7B-5001-MC 10-24578-03 BSP 1" Mechanical seal F7B-50017-MC 10-24578-04 NPTF 1"-11 Mechanical seal F8B-5001-MC 10-24559-01 BSP 1"...
DEUTSCH Selbstansaugende flexible Impellerpumpe aus Bronze auf Sockel montiert Anwendungsbeispiele Demontage 1. Endabdeckung und Dichtung bzw. O- • Marinebereich Ring abnehmen. Lenzpumpe, Deckwaschpumpe, 2. Den Impeller mit Hilfe von zwei Kühlwasserpumpe für Motoren, Schraubenziehern oder dem Feuerlöschpumpe, zum Abspülen von Inpellerabzieher herausziehen.
Página 8
5. O-Ring und Wellenabdichtung 8. Dichtung oder O-Ring vor Anbringung montieren. der Endabdeckung montieren Ausführungen Pumpe mit Neopren Impeller und 1/1 Kamm Pumpentyp Artikel-Nr. Anschluss Dichtung F7B-5001-MC 10-24578-03 BSP 1" Gleitringdichtung F7B-50017-MC 10-24578-04 NPTF 1"-11 Gleitringdichtung F8B-5001-MC 10-24559-01 BSP 1"...
FRANÇAIS Pompes auto-amorçantes en bronze à rotor flexible avec embrayage manuel Démontage Types d’applications 1. Déposez la plaque de fermeture et le • Maritime joint papier ou le joint torique. Pompe de cale, lavage de ponts de 2. Retirer le rotor en utilisant 2 tournevis bateaux, pompe de refroidissement ou autre outils adéquat.
Página 10
8. Posez le joint papier ou le joint torique mécanique. avant de poser la plaque de fermeture. Spécifications du modèle Pompe avec rotor néoprène et came hauteur maxi Modèle Référence Raccords Etanchéité F7B-5001-MC 10-24578-03 BSP 1" Mécanique F7B-50017-MC 10-24578-04 NPTF 1"-11 Mécanique F8B-5001-MC 10-24559-01 BSP 1"...
ESPAÑOL Bombas de bronce autocebantes de impulsor flexible y con embrague electromagnético Aplicaciones usuales Desmontaje 1. Retire la tapa y la junta de estanqueidad • Navales o la junta tórica. Puede usarse como bomba de achique, 2. Quitar el impulsor, utilizando dos de baledo, contra incendios, como destornilladores u otra herramienta bomba de refrigeración de motores en...
Página 12
5. Monte la junta tórica y el retén montar la cubierta. mecánico. Modelos Bomba con impulsor de neopreno y leva entera Tipo Modelo Conexión Retén F7B-5001-MC 10-24578-03 BSP 1" Mecánico F7B-50017-MC 10-24578-04 NPTF 1"-11 Mecánico F8B-5001-MC 10-24559-01 BSP 1"...
ITALIANO Pompe autoadescanti in bronzo con frizione azionata a mano Applicazioni tipiche Smontaggio 1. Rimuovere la copertura terminale e la • Marittime guarnizione o l’anello di tenuta Lavaggio ponte, svuotamento sentina, toroidale. raffreddamento motore, emergenze 2. Rimuovere la girante con due varie, etc.
6. Fissare la camma con la vite dopo cosparse di un qualunque prodotto che possa impedire fuoriuscite d'acqua. Specifica del tipo Pumpe con girante in neoprene e camma intera Tipo Art No Raccordo Tenuta F7B-5001-MC 10-24578-03 BSP 1" Meccanica F7B-50017-MC 10-24578-04 NPTF 1"-11 Meccanica F8B-5001-MC 10-24559-01 BSP 1"...
Elenco delle parti Vikt- och mått Poids et dimensions Weights and dimensions Peso y medidas Gewichte und Abmessungen Peso e dimensioni Type Art No F7B-5001-MC 10-24578-03 BSP 1" 4 x ø 9 F7B-50017-MC 10-24578-04 NPTF 1"-11 4 x ø 9 F8B-5001-MC 10-24559-01 BSP 1"...
Página 18
Reservdelslista Parts list Ersatzteilliste Pos Nos Benämning Description Bezeichnung F7B-5001-MC/-50017-MC F8B-5001-MC/-50017-MC Pumphus Body Pumpengehäuse 04-35895-1 04-35877-1 Pumphus Body Pumpengehäuse 04-35895-2 04-35877-2 Axel Shaft Welle 01-35894 01-35875 Kam 1/1 Cam 1/1 Kamm 1/1 01-42679 01-42680 Impeller Impeller Impeller 09-1028B (neoprene) 09-819B (neoprene)
Página 19
Liste des pièces Lista de piezas Elenco delle parti Pos Nos Description Descripción Descrizione F7B-5001-MC/-50017-MC F8B-5001-MC/-50017-MC Corps Cuerpo Corpo 04-35895-1 04-35877-1 Corps Cuerpo Corpo 04-35895-2 04-35877-2 Arbre Albero 01-35894 01-35875 Came 1/1 Leva 1/1 Camma 1/1 01-42679 01-42680 Rotor Impulsor...