Enlaces rápidos

TopWing
P R OT E C C I Ó N C O N T R A E X P LO S I Ó N C O N F O R M E A AT E X ( 9 4 / 9 / E C )
A . 0 5 0 1 . 3 1 0 – AT E X I M - T W / 0 5 . 0 0 E S ( 1 2 / 2 0 1 1 )
T R A D U C C I Ó N D E I N S T R U C C I O N E S O R I G I N A L E S
L E A Y E N T I E N DA E S T E M A N UA L A N T E S D E T R A BA J A R O H AC E R C UA LQ U I E R M A N T E N I M I E N TO
E N E S T E E Q U I P O .
M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Johnson Pump SPX TopWing

  • Página 1 M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S TopWing P R OT E C C I Ó N C O N T R A E X P LO S I Ó N C O N F O R M E A AT E X ( 9 4 / 9 / E C ) T R A D U C C I Ó...
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Conforme a la directiva EC 94/9/EC (ATEX) Fabricante SPX Flow Technology Sweden AB P.O. Box 1436 SE-701 14 Örebro Sweden Declaramos que Las siguientes líneas de productos, caso de ser pedidas como bombas Atex o grupos de bombeo Atex, estarán de acuerdo con lo expuesto en la directiva EC 94/9/EC de 23 Marzo 1994.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Aviso de no responsabilidad ................4 General ....................5 Símbolo ......................5 Informaciones de seguridad ..............5 Responsabilidad por la certificación ATEX ..........5 Marca ......................6 Ejemplos de descripciones de tipo ATEX ..........7 Clases de temperatura y temperaturas permisibles ......7 1.6.1 II 2G temperatura permisible ............7 1.6.2 II 2(G)D temperatura permisible ..........8 Responsabilidades ..................8 En funcionamiento ..................8...
  • Página 4: Topwing - Instrucciones De Operación Para Protección Contra Explosión

    TopWing – Instrucciones de operación para protección contra explosión Aviso de no responsabilidad Este manual ha sido creado cuidadosamente a fin de asegurar que no haya errores o que falten datos. Los datos en este manual presentan el más reciente estado del conocimiento hasta el momento de impresión de este manual.
  • Página 5: General

    1.0 General Símbolo El siguiente símbolo es usado para indicar instrucciones especiales relativas a la seguridad de explosión: Informaciones de seguridad Este manual trata de los aspectos más importantes relativos a la protección contra explosión y debe ser usado junto con el manual general del usuario que es suministrado junto con la bomba y los manuales del usuario de otros equipos como el motor y/o reductor.
  • Página 6: Marca

    Marca Placa de identificación de la bomba TopWing Type: Serial No: Tipo de bomba: ejemplo: TW2/0171-40/06-W11-GB21-VVS Número de serie: ejemplo: NNNN-xxxxxxx (NNNN indicates the year of production) Marca ’’Ex’’: ejemplo: II 2G c T3-T4 Referencia dossier técnico: TFR 03-13346-01/040614 Placa de identificación grupo completo (en el caso de que el grupo completo sea suministrado por SPX) SPX Flow Technology Sweden AB P.O.
  • Página 7: Ejemplos De Descripciones De Tipo Atex

    Ejemplos de descripciones de tipo ATEX Ejemplo 1: Ex II 2G c T3-T4 marca conforme Grupo II, Categoría 2, Protección de Gas, II 2G marca esencial para el uso seguro de la protección de ignición (c = seguro constructivamente), T3-T4 clase de temperatura T3 hasta T4 Ejemplo 2: Ex II 2G c 240°C (T2) II 2G...
  • Página 8: 2(G)D Temperatura Permisible

    Clase temperatura Temperature en Temperatura T Temperatura max. Temperatura T EN 13463-1 cierre primario líquido bombeado aceite lubricación liquido calentamiento (si procede) T3 – 200°C <200°C <=140°C <=200°C <=140°C T4 – 135°C <135°C <=88°C <=135°C <=88°C T5 – 100°C <100°C <=60°C <=100°C <=60°C...
  • Página 9: Control

    Control Si el buen funcionamiento y las temperaturas máximas permisibles de la superficie no puedan ser aseguradas por medio de inspecciones regulares por el operador, deben ser tomadas medidas de control de temperatura adecuadas. El control de la temperatura de la superficie siempre es extremamente importante en las siguientes áreas, véase figura 1: •...
  • Página 10: Riesgos Permanentes

    1.11 Riesgos permanentes (basado en análisis de riesgos según SS-EN13463-1). Superficie potencial de inflamación Medidas aplicadas para prevenir que la superfi- Protección contra la cie llegara a ser activa inflamación aplicada Operación Fallos Fallos normal posibles improbables El cliente debe asegurar que la temperatura de la Relativos a bomba y el líquido de calentamiento no excedan los SS-EN 13463-1 §6.1...
  • Página 11: Capacidad

    2.0 Capacidad • El uso de la bomba fuera de su campo de aplicación especificado puede perjudicar el funcionamiento de la bomba y llevar a sobrepasar los límites de temperatura especificados. Vea el manual del usuario. • Para eliminar el calor generado por el rozamiento hidráulico y mecánico en el interior de la bomba, debe garantizarse que haya siempre un flujo mínimo suficiente a través de ella.
  • Página 12: Instalación

    3.0 Instalación Controles Antes del montaje, el grupo completo debe ser comprobado. • Verifique que los datos del grupo completo (mencionados en la placa de dentificación, en la documentación, etc.) corresponden con los requisitos de la zona de peligro de explosión, la categoría y el sistema.
  • Página 13: Sentido Del Giro

    • La certificación de la capa de protección del acoplamiento debe ser incluida en el certificado de prueba de explosión de la tracción o de la unidad de la bomba, o debe ser certificado en separado por el fabricante o el suministrador de la capa de protección.
  • Página 14: Puesta En Marcha

    4.0 Puesta en marcha General Observe que la bomba lobular es una bomba de desplazamiento positivo y que los procedimientos muchas veces pueden ser diferentes de los procedimientos usuales para las bombas centrífugas. Siga las instrucciones del manual del usuario, y las instrucciones por separado para el motor y el reductor.
  • Página 15: Mantenimiento

    5.0 Mantenimiento General • Bombas certificadas como ’’Protección contra explosión’’ deben ser mantenidas y tomadas medidas preventivas para evitar el riesgo de ignición por causa del mal funcionamiento o por desgaste excesivo. • Siga las instrucciones de manutención del manual del usuario. •...
  • Página 16: Límite De Riesgos Mediante Chequeos

    6.0 Límite de riesgos mediante chequeos Durante la instalación • Verifique que las tuberías están correctamente conectadas y soportadas. Las tuberías no deben de transmitir esfuerzos a la bomba durante el funcionamiento, incluyendo el peso del líquido bombeado y los esfuerzos debidos a expansiones térmicas. ¿Se han previsto soportes para las tuberías y compensadores de dilatación? •...
  • Página 17: Con La Bomba En Funcionamiento

    Con la bomba en funcionamiento • Nunca cierre completamente la válvula de aspiración, ni regule el caudal y la presión con dicha válvula. • Nunca cierre la válvula de impulsión sin una válvula de seguridad instalada; pare la bomba desconectando eléctricamente el motor. •...
  • Página 18 TopWing P R OT E C C I Ó N C O N T R A E X P LO S I Ó N C O N F O R M E A AT E X ( 9 4 / 9 / E C ) S PX F LOW T E C H N O LO GY S W E D E N A B Nastagatan 19, P.O.

Tabla de contenido