Dynamic Girafe GigamiX Instrucciones De Utilización Y Mantenimiento

Enlaces rápidos

Girafe
• Notice d'utilisation
et d'entretien
• User Guide
• Gebruiksaanwijzing
• Bedienungs- und
Wartungsanleitung
• Instrucciones de
utilización
y mantenimiento
• Istruzioni d'uso e
manutenzione
loading

Resumen de contenidos para Dynamic Girafe GigamiX

  • Página 1 Girafe • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Gebruiksaanwijzing • Bedienungs- und Wartungsanleitung • Instrucciones de utilización y mantenimiento • Istruzioni d’uso e manutenzione...
  • Página 2 Notes ➜ Notes ➜ Notes ➜ Noten ➜ Notas ➜ Note ➜ page 2...
  • Página 3 Notice d’utilisation et d’entretien Girafe ➜ User Guide for Giraffe ➜ Gebruiksaanwijzing Giraffe ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung Giraffe ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜ Istruzioni d’uso e manutenzione Giraffa ➜ Description / Description / Omschrijving / Beschreibung / Descripción / Descrizione : •...
  • Página 4 Bremsen. Zusammenklappbar. pour vos très grandes préparations ! Abstand Gestell – Achse Mixstab: 800 mm La girafe Gigamix est conçue pour assurer Abstand Glocke mit Messer vom Boden: sans défaillance un service intensif pendant 460 mm – 750 mm de nombreuses années.
  • Página 5 ➜ Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia Giraffa ➜ POSITION A : Position de la girafe Gigamix pour le démontage de la cloche. Attention aux outils tranchants, risque de graves coupures. Vous pouvez nettoyer la cloche et le couteau.
  • Página 6 Sécurité / Notice d’utilisation et d’entretien Girafe ➜ ➜ Security / User Guide for Giraffe ➜ ➜ Veiligheids / Gebruiksaanwijzing Giraffe ➜ ➜ Sicherheit / Bedienungs- und Wartungsanleitung Giraffe ➜ ➜ Instruciones de seguridad / Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜...
  • Página 7 Sécurité / Notice d’utilisation et d’entretien Girafe ➜ Security / User Guide for Giraffe ➜ Veiligheids / Gebruiksaanwijzing Giraffe ➜ Sicherheit / Bedienungs- und Wartungsanleitung Giraffe ➜ Instruciones de seguridad / Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜ Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia Giraffa ➜...
  • Página 8 Notice d’utilisation et d’entretien Girafe ➜ User Guide for Giraffe ➜ Gebruiksaanwijzing Giraffe ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung Giraffe ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜ Utilizzo e messa in marcia Giraffa ➜ POSIZIONE B Nettoyage : In questa posizione la giraffa Gigamix può 1.
  • Página 9 Notice d’utilisation et d’entretien Girafe ➜ User Guide for Giraffe ➜ Gebruiksaanwijzing Giraffe ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung Giraffe ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜ Utilizzo e messa in marcia Giraffa ➜ Attention au danger d’électrocution, Safety: débrancher impérativement la prise de courant de l’appareil.
  • Página 10 Notice d’utilisation et d’entretien Girafe ➜ User Guide for Giraffe ➜ Gebruiksaanwijzing Giraffe ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung Giraffe ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜ Utilizzo e messa in marcia Giraffa ➜ Veiligheid: Vorsicht, Stromschlaggefahr, immer daran denken, den Stecker zu ziehen. Wees voorzichtig, dit toestel heeft een Dieses Gerät darf nicht von Personen bedient bewegend mes.
  • Página 11 Notice d’utilisation et d’entretien Girafe ➜ User Guide for Giraffe ➜ Gebruiksaanwijzing Giraffe ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung Giraffe ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜ Utilizzo e messa in marcia Giraffa ➜ Sicurezza: Cuidado al utilizar este producto porque comporta una cuchilla en movimiento, Attenzione questo...
  • Página 12 Cet appareil est garanti un an à partir de la date d’achat, contre tout vice de fabri- Canada Service Centre cation. Dynamic International Ltd. La garantie DYNAMIC couvre totalement 3227 Boul. pitfield pièces et main d’œuvre. Saint-Laurent - Québec H4S-1H3 Toll free phone : 1-800-267-7794...
  • Página 13 Warranty : dient u het toestel bij een van onze erkende hersteldiensten te bezorgen. Indien het Your new Dynamic product is warranted to toestel door een niet erkende technieker the original purchaser, for a period of one reeds werd geopend , dan vervalt de waar- year, from the date of purchase.
  • Página 14: Atestado De Conformidad A Las Trabajo

    Servicio, postventa y Tel : +34 93 662 8161 garantia : Fax : +34 93 662 7521 En caso de averia del aparato DYNAMIC, e-mail : [email protected] contactar a su vendedor o enviar su apa- rato a : Los aparatos devueltos tienen que ser Guerrero Claude mandados a PORTES PAGADOS.
  • Página 15 : MELCOM s.r.l. Via Sommacampagna, 20/L 37137 VERONA (ITALIA) Tel. 0039-045-8647035 Fax. 0039-045-8626141 Servizio Assistenza Dynamic Le spese di trasporto dell’apparecchio fino al centro di assistenza sono a carico dell’uti- lizzatore. page 15...
  • Página 16 Schéma ➜ Diagram ➜ Schema ➜ Plan ➜ Schema ➜ Schema elettrico ➜ Schéma sans variateur - Diagram without variable speed control - Schema zonder snelheidsregelaar - Schaltplan ohne Drehzahlregulierung - Esquema sin el variador - Schema senza variatore ALIMENTATION 400V+N DIRECTE ARRET (-5)
  • Página 17 Schéma ➜ Diagram ➜ Schema ➜ Plan ➜ Schema ➜ Schema elettrico ➜ Schéma avec variateur - Diagram with variable speed control - Schema met snelheidsregelaar - Schaltplan mit Drehzahlregulierung - Esquema con el variador - Schema con variatore ALIMENTATION 400V+N PARAMETRES VARIATEUR AVEC VARIATEUR DELTA 01.00 : 50 HZ...
  • Página 18 ➜ Eclaté - Nomenclature Girafe ➜ Schematic and part list Giraffe ➜ Giraffe Gigamix schema en onderdelenlijst ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Giraffe ➜ Esquema – Nomenclatura Jirafa ➜ Esploso ricambi Giraffa Assemblage flèche Jib assembling Montage arm Conjunto aguilón Braccio superiore 9349 Courroie Transmission belt Riem Antriebsriemen Correa...
  • Página 19 Boîtier électrique Electric case Elektrische kast Gehäuse Cajón eléctrico Scatola di comando Boîtier + PE Case + pe Kast + aarding Gehäuse Cajón + pe Carter esterno 9390 Boîtier inox + PE Stainless steel case + pe Kast in rvs + aarding Gehäuse aus rostfreiem Edelstahl Cajón inox + pe Carter esterno 9390.I inox Contacteur moteur Contactor Motorschakelaar Motorschütz Contacto motor Contattore...
  • Página 20 ➜ Eclaté - Nomenclature Girafe ➜ Schematic and part list Giraffe ➜ Giraffe Gigamix schema en onderdelenlijst ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Giraffe ➜ Esquema – Nomenclatura Jirafa ➜ Esploso ricambi Giraffa Assemblage pied sans cloche Foot attachment assembling Montage staaf 9350 zonder klok Fuß...
  • Página 21 Assemblage cloche démontable Detachable bell assembling Montage afneembare 9351 klok Abnahmbare Glocke Conjunto campana desmontable Insieme campana smontabile Joint torique 30 x 3 Toric joint 30 x 3 O-Ring 30 x 3 O-Ring 30 x 3 Junta torica 30 x 3 Or 30 x 3 0618 Joint torique 42 x 2.5 Toric joint 42 x 2.5 O-Ring 42 x 2,5 O-Ring 42x2.5 Junta torica 42 x 2.5 Or 42 X 2.5 0639...
  • Página 22 ➜ Eclaté - Nomenclature Girafe ➜ Schematic and part list Giraffe ➜ Giraffe Gigamix schema en onderdelenlijst ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Giraffe ➜ Esquema – Nomenclatura Jirafa ➜ Esploso ricambi Giraffa BLENDER Gigamix complet Complete Blender Gigamix Volledige Blender TB 004 Gigamix Komplett Blender Gigamix Blender Gigamix Completo...
  • Página 23 TB 004 0639 08999921 9357 0790 0649 079977 0665 08999920 page 23...
  • Página 24 ➜ Eclaté - Nomenclature Girafe ➜ Schematic and part list Giraffe ➜ Giraffe Gigamix schema en onderdelenlijst ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Giraffe ➜ Esquema – Nomenclatura Jirafa ➜ Esploso ricambi Giraffa Pied supérieur démontable Upper removable foot Bovenste staaf verwijderbaar Zerlegbarer Oberfuß Pie superior des- 9330 montable Piede superiore smontabile Pied inférieur démontable Lower removable foot Onderste staaf verwijderbaar Zerlegbarer unterer Fuß...
  • Página 25 9330 Roulement Ball bearing Lager Kugellager Rodamiento Cuscinetto 0633 Anneau élastique palier superieur Rubber ring for upper bearing holder Elastische ring hoger bovenste overloop Lagerring Anillo 0792 elástico palier superior Seeger supporto superiore Anneau élastique douille Rubber ring case Elastische ring koker O-Ring Anillo elástico casquillo Seeger mozzo 079911 Palier, entretoise, douille Bearing holder, brace, case Overloop, koppel, koker Lager, Rohr, Buchse Palier, tubo brazo, casquillo 9331...
  • Página 26 ➜ Eclaté - Nomenclature Girafe ➜ Schematic and part list Giraffe ➜ Giraffe Gigamix schema en onderdelenlijst ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Giraffe ➜ Esquema – Nomenclatura Jirafa ➜ Esploso ricambi Giraffa Dynapompe Dyna pump Dynapomp Dynapompe Dyna bomba Dyna Pompe Etrier droit Right half clamp Rechterbeugel Rechter Bremssatel Estribo derecho Staffa destra 08999930 Etrier gauche Left half clamp Linkerbeugel Linker Bremssatel Estribo izquierdo Staffa sinistra...
  • Página 27 08999941 08999933 08999939 TB045 2 x 08999940 08999937 08999932 08999936 08999935 9347 08999931 08999930 page 27...
  • Página 28 ➜ Eclaté - Nomenclature Girafe ➜ Schematic and part list Giraffe ➜ Giraffe Gigamix schema en onderdelenlijst ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Giraffe ➜ Esquema – Nomenclatura Jirafa ➜ Esploso ricambi Giraffa Assemblage pivot-frein Pin-brake assembling Montage remas 9352 Arretierungsblock Conjunto pivote - freno Insieme freno Vis sans tête M8x30 Plain screw M8x30 Stelschroef M8x30 Gewindestift M8x30 Tornillo M8x30 Grano M8x30 0773...
  • Página 29 Complément Additionnal parts Uitbreiding Weitere Ersatzteile Complemento Parti varie Poignée amovible Detachable handle Verwijderbare hendel Abnehmbarer Feststellgriff Empuñadura amovible 0793 Leva a ripresa Rondelle 50x12 Ring 50x12 Sluitring 50x12 Unterlegscheibe 50x12 Arandela 50x12 Rondella 50X12 089953 Poignée Handle Hendel Griff Empuñadura Pomello Impugnatura 9077 Vis de poignée Handle screws Hendelschroef Mikroschalter + Schraube Microruptor + tornillo Viti impugnatura 9078...
  • Página 30 ➜ Eclaté - Nomenclature Girafe ➜ Schematic and part list Giraffe ➜ Giraffe Gigamix schema en onderdelenlijst ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Giraffe ➜ Esquema – Nomenclatura Jirafa ➜ Esploso ricambi Giraffa Assemblage fouet boule Foot attachment assembling Montage garde 9387 met bal Fuß...
  • Página 31 9387 9380 0662 079911 0647 0639 9381 0653 089958 08999912 08999922 9382 9383 0647 0659 9384 0653 9359 0647 9385 0662 9386 page 31...
  • Página 32 Stempel des Verkäufers Timbro del rivenditore S ello del vendedor DYNAMIC FRANCE s.a.s. au capital de 216.780 euros - rcs 416 450 435 - La roche-sur-Yon 518 rue Léo Baekeland - Bp 57 - 85290 Mortagne-sur-sèvre - france TeL. +33 (0)2 51 63 02 72 - fax +33 (0)2 51 63 02 73 Web site : www.dynamicmixers.com •...