Página 1
Art.Nr. 7906100723 AusgabeNr. 7906100850 Rev.Nr. 18/12/2020 Druckluft Zubehörset 8 tlg. Druckluftset Originalbedienungsanleitung Air tool set Translation of the original instruction manual Kit d’accessoires de compresseurs Traduction du manuel d’origine Komplet naprav na stisnjen zrak Prevod originalnih navodil za uporabo Sűrített levegős készlet Az eredeti használati útmutató...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atemschutzmaske. DE | 3 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- und den Sicherheitshinweisen entstehen. stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! DE | 5 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte Auftragen / Zerstäuben von lösemittelhaltigen und bis mittlere Verletzungsgefahr. wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasuren, Grundie rungen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken, Bei zen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen und Desinfektionsmitteln. 6 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 7
Menschen und / oder Tiere. quelle und entfernen Sie erst danach den Versor • EXPLOSIONS- / BRANDGEFAHR! RAUCHEN gungsschlauch von dem Gerät. VERBOTEN! Entzünden Sie keine Funken oder offenes Feuer. DE | 7 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 8
Umgebung. • Sprühen und reinigen Sie nicht mit Materialien, de Druckluftvorsatzgeräte! Die folgende allgemeinen ren Flammpunkt unterhalb von 21 °C liegt. Hinweise sind zusätzlich zu beachten: 8 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 9
Kleidung und Masken zu tragen. – Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. • Während des Spritzvorgangs sowie im Arbeits raum darf nicht geraucht werden. Explosionsge fahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar. DE | 9 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihrer Reifen – durch den richtigen, vom lungsstück des Schlauches mit der Hand festzuhal Fahrzeughersteller empfohlenen Reifendruck, ten, um Verletzungen durch den zurückschnellenden sparen Sie auch Kraftstoff. Schlauch zu vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Einstellung des Farbmengenregulierers oder Regen ausgesetzt werden. (1b) ab. • Reifenfüllmesser – Der Reifenfüllmesser erfüllt drei Funktionen: 1. Messen 2. Auffüllen 3. Ablassen von Luft DE | 11 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verdünnung u. a., da sie den Kunststoff angreifen luft-Schlauch. Halten Schlauch können. mit der einen Hand fest, während Sie mit der anderen Hand die Sprühpistole führen. 12 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Reinigung des Reifenfüllmesser • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper oder Schmutz in die Druckluftöffnung eindringen. • Setzen sie das Manometer keinen Erschütterun gen oder mechanischem Druck aus. DE | 13 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 14 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Include our item number, the device model and country, the technical rules generally accepted for the year of manufacture in your order. operation of machines of the same type must be ob served. GB | 17 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow these instructions may cause danger or for equivalent purposes. to life or danger of serious injuries. 18 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(Trichlorethane with small quantities of water reacts Max. Operating Pressure bar to hydrochloric acid). Thus the parts may oxidate; Length m in the worst case the reaction cause an explosion! GB | 21 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Use flat-nose pliers to adjust the nozzle if nec tor (1b). With little paint, move the spray gun essary. slowly. With plenty of paint move it faster. 22 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 23
On the inner rim of the scale, you can read the pressed air supply. value in the unit psi. – Activate the compressed air generator. GB | 23 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The device and its accessories are made of differ ent materials, such as metals and plastics. Take de fective components to special waste disposal sites. Check with your specialist dealer or municipal admin istration! GB | 25 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 26
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe! Porter des gants de travail ! Portez des lunettes de protection ! Utilisez une protection respiratoire. 26 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 27
Caractéristiques techniques ............33 Avant la mise en service ............33 Commande ................34 Maintenance et nettoyage ............35 Stockage ................... 36 Mise au rebut et recyclage ............37 FR | 27 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vous trouverez les pièces de rechange chez votre curité généralement reconnues et applicables à des distributeur spécialisé. machines comparables. 28 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(c) permet de régler le rapport du liquide Le non-respect de cette consigne met votre vie en à vaporiser et du volume dʼair. péril et peut être à l’origine de blessures mortelles. FR | 29 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
8 Bar. Utilisez un régulateur de pression pour ré gler la pression de travail. Ne pliez jamais le tuyau, N’utilisez jamais d’oxygène, de gaz inflammables ou cela pourrait l’endommager. d’hydrocarbure halogéné en guise d’énergie. 30 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 31
• Tenez compte des instructions de sécurité du fabri votre organisme. cant du produit que vous voulez appliquer. • Soyez toujours attentif, faites attention à ce que vous faites et travaillez toujours raisonnablement. FR | 31 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 32
• La zone de travail doit être isolée du compresseur pièces peuvent aisément causer des blessures. afin qu‘il ne puisse pas entrer en contact direct avec le fluide de travail. 32 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pression de travail bar 38 trempez le viscosimètre dans la peinture en le Pression de travail maxi bar remplissant à ras bord. FR | 33 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à peindre, afin que les et filtrée. Réglez l’air comprimé conformément bords soient également couverts avec suffisam aux prescriptions du produit à pulvériser. ment de peinture. 34 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pour garantir un bon fonctionnement des outils 1. Avant de commencer le travail, vérifiez si le levier pneumatiques, l’air utilisé doit être propre. de pistolage (3c) fonctionne librement. FR | 35 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Après le nettoyage complet, rincez toutes les pièces correctement et séchez le pistolet et ré-assemblez-le. Versez un peu de solvant dans le godet et pulvériser le en utilisant le pistolet 36 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eliminez les com posants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! FR | 37 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 38
Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščito za ušesa! Uporabljajte delovne rokavice Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito pred prahom. 38 | SI www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 39
Tehnični podatki ................ 44 Pred zagonom ................44 Uporaba ..................45 Vzdrževanje in čiščenje ............. 46 Skladiščenje ................47 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........47 SI | 39 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Naprava in ovojnina niso otroške igrače! Otroci dil in varnostnih napotkov. se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi delci! 40 | SI www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nered v delovnem območju predstavlja nevar slin, razpršil zrnatih in trdnih snovi ter materialov za nost za nezgodo. preprečevanje razprševanja in kapljanja. SI | 41 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 42
• Ne prepogibajte cevi naprave. V nasprotnem pri lahko v določenih razmerah med uporabo povzročijo meru se lahko poškoduje. poškodbe zaradi preobremenitve. 42 | SI www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 43
ševanju. Upoštevajte oznake na vsebniku ali infor Upoštevajte tudi podatke in zaščitne ukrepe, ki jih macije proizvajalca razpršila, vključno s pozivom navajajo proizvajalci takšnih snovi. za uporabo osebne zaščitne opreme. SI | 43 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Vedno uporabljajte zaščito sluha. • Uporaba spiralne cevi za stisnjen zrak – Spiralna cev se uporablja za povezavo orodja na stisnjen zrak z virom stisnjenega zraka. 44 | SI www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Brizgalno pištolo držite pravokotno na obdelova no površino in jo z enakomernimi gibi vzporedno premikajte od ene strani do druge. SI | 45 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Pred začetkom dela preverite, ali je mogoče • Naprave in pribor po potrebi očistite z vlažno krpo. sprožilni vzvod (3c) prosto premikati. 46 | SI www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
S pršenjem majhne količine čistila lahko očistite notranjost dvižne cevi, šobe in cevi za pršenje. – Na tesnilo izpustnega zatiča občasno nanesite par kapljic olja. Sicer pištole za pršenje ni treba vzdrževati. SI | 47 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 48
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen hallásvédőt! Használjon kézvédőt! Viseljen védőszemüveget! Viseljen légzésvédelmet. 48 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 49
További biztonsági utasítások ........... 51 Technikai adatok ................ 55 Beüzemeltetés előtt ..............55 Kezelés ..................56 Karbantartás és tisztítás............57 Tárolás ..................58 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 58 HU | 49 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
útmutatót és a biztonsági utasításokat. A készülék és a csomagolóanyag nem gyerekjá- ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! 50 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és fertőtle nítőszerek felhordására / porlasztására használható. Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása esetén könnyű vagy közepesen súlyos sérülések veszélye áll fenn. HU | 51 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 52
és csak ezután vegye le az ellátótömlőt a készü • FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Soha lékről. Így elkerülheti az ellátótömlő ellenőrizetlen ne használjon oxigént vagy egyéb éghető gázokat csapkodását, ill. visszaütését. energiaforrásként. 52 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 53
/ sű zetet hoznak létre. rített levegős előtét berendezéseket a kompresz szortól. • A kompresszorszivattyú és a vezetékek üzem köz ben erősen felmelegszenek. Megérintésük égési sérülést okoz. HU | 53 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
• Soha ne végezzen szórást széllel szemben. Éghe Milyen típusú a sérülés tő, ill. veszélyes szóróanyagok szórásakor alapve 5. Ki teszi a bejelentést! tően be kell tartani a helyi rendőrhatóság rendel kezéseit. 54 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5b) a sűrített levegő forrására és a sűrített le csnyomásmérővel végzett munkákhoz, mert a vegős szerszám csatlakozóját (5a) a sűrített le többi sűrített levegő tömlőben esetleg olajmarad vegős szerszámra. ványok lehetnek. HU | 55 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Tartsa mindig azonos távolságra a felülettől a roncsnyomást láthatja a manométeren. festékszóró pisztolyt. Tipp: Az abroncsnyomás kb. 0,2 bar értékű növe lé sével pozitív irányba befolyásolhatja az üzem any ag-fogyasztást. 56 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A pisztolyt soha nem szabad hosszabb ideig, ill. – A munka befejezése után válassza le a szerszá mot a sűrített levegős generátorról. éjszakára oldószerbe helyezni! HU | 57 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és sűrített le vegővel fújjon át hígítót a festékszóró pisztolyon. 3. A készlet minden alkatrészét portól és szennye ződéstől védett, száraz helyen tárolja. 58 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 59
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky Noste ochranná sluchátka! Používejte ochranu rukou! Noste ochranné brýle! Noste ochranu dýchacích cest. CZ | 59 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 60
Technické údaje ................. 65 Před uvedením do provozu ............65 Obsluha ..................66 Údržba a čištění ................ 68 Skladování ................. 68 Likvidace a recyklace ..............69 60 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
POZOR! Přístroj a obalový materiál nejsou hračka! S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! CZ | 61 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí dřeva, prostředků na ochranu rostlin, olejů a dezin poškození přístroje nebo jiných věcných hodnot. fekčních prostředků. 62 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 63
Při lakování a • Dejte pozor na poškození. Zkontrolujte přístroj čištění přístroje vždy používejte rukavice. před uvedením do provozu, zda není poškozený. CZ | 63 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
V případě cení nižším než 55° C. Nebezpečí výbuchu! vstříknutí do pokožky neprodleně vyhledejte lékař • Laky a rozpouštědla nezahřívejte. Nebezpečí vý skou pomoc. buchu! 64 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Před přístrojem nesmí být chu (1e). Když je rozprašování naopak příliš připojena maznice. jemné, snižte tlak nasávaného vzduchu. 66 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 67
Jakmile spouštěcí páčku pus títe, můžete na manometru odečíst skutečný tlak. Tip: Zvýšením tlaku v pneumatice o cca 0,2 bar, můžete pozitivně ovlivnit spotřebu paliva. CZ | 67 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zařízení a jeho příslušenství se skládají z různých materiálů, jako např. kov a plasty. Vadné součásti zli kvidujte jako speciální odpad. Zeptejte se ve speciali zovaném obchodě nebo na správě obce! CZ | 69 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 70
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne nia a dodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu! Používajte ochranu rúk! Noste ochranné okuliare! Používajte ochranu dýchacích ciest. 70 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 71
Technické údaje ................. 76 Pred uvedením do prevádzky ............ 77 Obsluha ..................77 Údržba a čistenie ..............79 Skladovanie ................80 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 80 SK | 71 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a baliaci materiál nie sú hračkami pre de- ti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fó- liami a malými dielmi! 72 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri nedodržaní tohto návodu existuje nebezpečen kov na drevo a rastliny, olejov a dezinfekčných pro stvo poškodenia prístroja alebo iných vecných hod striedkov na báze rozpúšťadiel a riediteľných vodou. nôt. SK | 73 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
Vždy používajte ochranné odstráňte zdroj stlačeného vzduchu. dýchacie prístroje a ochranný odev. 74 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 75
• Používajte rozprašovacie prídavné zariadenia vášho tela. (napr. rozprašovače farby) v smere kompresora. SK | 75 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pracovný tlak bar 08 Max. prevádzkový tlak v baroch Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Zanedbanie ergonomických princípov Dĺžka v m Nedbalé používanie osobných ochranných pro- striedkov (OOP) 76 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Tempo lakovania závisí od nastavenia regulá vodorovne. Tieto nastavenia použite na väčšie tora množstva farby (1b). plochy. – Na nastavenie dýzy použite v prípade potreby ploché kliešte. SK | 77 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
Zatlačte pritom páčku nadol, aby ste odblo na striekanie. kovali upínací mechanizmus. Keď páčku pustíte, – Nepoužívajte abrazívne prostriedky, prostriedky upne sa konektor na ventile. s obsahom kyselín a benzínu. 78 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
že tlak pri dĺžke hadice farby. 10 m a vnútorným priemerom 9 mm klesne asi o 0,6 barov. SK | 79 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poškodené kon štrukčné diely odovzdajte na likvidáciu nebezpečné ho odpadu. Informácie si zistite v špecializovanom obchode alebo od správy obce! 80 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones! ¡Utilice protección auditiva! ¡Emplee protector de manos! ¡Use protección ocular! En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. ES | 81 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 82
Datos técnicos ................88 Antes de la puesta en marcha........... 88 Manejo ..................89 Mantenimiento y limpieza ............90 Almacenamiento ................ 91 Eliminación y reciclaje ............... 92 82 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Puede encargar las piezas de repuesto a su pro tructura similar. veedor técnico. ES | 83 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Declinamos cualquier responsabilidad de esmerilados, ácidos y que contengan gasolina. posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y adver tencias de seguridad. 84 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 85
No doble la manguera del aparato. En caso contrario, Los disolventes o diluyentes pueden abrasar la piel, podría dañarse. los pulmones y los ojos. ES | 85 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 86
• Mantenga su área de trabajo limpia, bien iluminada y libre de contenedores de pintura o disolventes, paños y otros materiales inflamables. Posible ries go de combustión espontánea. 86 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 87
Tenga en cuenta también los datos sobre los trabajos. medidas de protección de los fabricantes de dichos m Peligro residual - nunca se puede excluir. productos. Amenaza por ruido ES | 87 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Utilice en caso necesario unos alicates planos para ajustar la tobera. Desconexión: Saque el manguito y retire la manguera. 88 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elimine 4. Pulse el gatillo (1c) y verifique la pulverización en correctamente el material de recubrimiento que algunas piezas de prueba. ya no necesite. ES | 89 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Los restos de co los Datos Técnicos. rrosión, polvo y suciedad del tubo de alimentación menoscaban el rendimiento y provocan problemas técnicos. 90 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Limpieza del medidor de inflado de neumáticos • Preste atención a que no entre ningún cuerpo ajeno o suciedad en la abertura del aire compri mido. ES | 91 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elimine los componentes defectuosos en un punto de eliminación de residuos peligrosos. ¡Pre gunte en alguna tienda especializada o en la admi nistración municipal! 92 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 95
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 96
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...