Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Includes: Circular saw, blade, blade
wrench, rafter hook, vacuum attachment
with screw, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly .........................................6-7
 Operation .......................................7-11
 Adjustments ................................11-12
 Maintenance ................................12-13
 Accessories ......................................13
 Troubleshooting ................................ 13
 Illustrations ..................................14-16
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
7-1/4 in. 18 V REAR HANDLE CIRCULAR SAW
Inclut : Scie circulaire, lame, clé de lame,
crochet à chevron, accessoire d'aspiration
avec vis et manuel d'utilisation
circulaire ..........................................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage .....................................6-7
 Utilisation .......................................7-11
 Réglages ......................................11-12
 Entretien ......................................12-13
 Accessoires ......................................13
 Dépannage .......................................13
 Illustrations ..................................14-16
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
184 mm (7-1/4 po) 18 V SCIE CIRCULAIRE
TABLE DES MATIÈRES
****************
MANUEL D'UTILISATION
À POIGNÉE ARRIÈRE
184 mm (7-1/4 pulg.)
SIERRA CIRCULAR CON
MANGO TRASERO
To register your RIDGID product,
please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Incluye: Sierra circular, hoja, llave de
hoja, gancho para viga, accesorio para
aspiradora con tornillo, manual del
operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
circular ............................................ 3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento ............................ 7-11
 Ajustes ........................................ 11-12
 Mantenimiento ............................ 12-13
 Accesorios ........................................13
 Corrección de problemas .................13
 Ilustraciones ............................... 14-16
 Pedidos de piezas y
servicio ..........................Pág. posterior
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8658
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8658

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANGO TRASERO R8658 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Incluye: Sierra circular, hoja, llave de Includes: Circular saw, blade, blade Inclut : Scie circulaire, lame, clé...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection Read all safety warnings, instructions, used for appropriate conditions will reduce personal illustrations and specifications provided with injuries.
  • Página 3: Circular Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Maintain power tools and accessories. Check for screws or other small metal objects, that can make a misalignment or binding of moving parts, breakage connection from one terminal to another. Shorting the of parts and any other condition that may affect the battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Página 4: Lower Guard Function

    CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS top surface of the wood causing the blade to climb out guard must be released. For all other sawing, the lower of the kerf and jump back toward the operator. guard should operate automatically.  Always observe that the lower guard is covering the Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operat- ing procedures or conditions and can be avoided by taking blade before placing the saw down on bench or floor.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES SPECIFICATIONS Blade Diameter ........7-1/4 in. (184 mm) Cutting Depth at 45° ........... 1-13/16 in. Blade Arbor .......Diamond (Bolt-LH Combo) Cutting Depth at 53° ........... 1-19/64 in. Cutting Depth at 0° ..........2-1/2 in. No Load Speed ........5,800/min. (RPM) ASSEMBLY UNPACKING WARNING:...
  • Página 7: Operation

    ASSEMBLY  Depress the spindle lock and replace the blade screw.  Retract the lower guard into the upper guard, making sure the lower guard spring works properly, allowing the  Tighten the blade screw securely by turning it counter- guard to move freely.
  • Página 8: Installing/Removing The Battery Pack

    OPERATION INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK If at any time the lower blade guard does not snap closed, remove the battery pack. Exercise the lower guard by moving See Figure 3, page 14. it rapidly back and forth from the full open position to the ...
  • Página 9: Led Light

    OPERATION LED LIGHT WARNING: The LED worklight located on the front of the tool illuminates When using the saw, always stay alert and exercise when the switch trigger is depressed. control. Do not remove the saw from the workpiece If the tool is not in use, the time-out feature will cause the while the blade is moving.
  • Página 10: Rip Cutting

    OPERATION NOTE: The distance from the line of cut to the guideline is SETTING THE BEVEL ANGLE the amount you should offset the guide. See Figure 16, page 16.  Remove the battery pack. RIP CUTTING  Pull the bevel lock lever upward until the motor housing See Figure 14, page 15.
  • Página 11: Adjustments

    OPERATION NOTE: Always raise the lower blade guard with the handle INSTALLING THE VACUUM ATTACHMENT to avoid serious injury. See Figure 19, page 16.  Hold the lower blade guard by the handle while keeping The vacuum attachment provided with the saw may be used your hand on the front handle as shown.
  • Página 12: Adjusting The Base

    ADJUSTMENTS ADJUSTING THE BEVEL LOCK LEVER  Loosen the two adjustment screws on the bottom of the base. See Figure 21, page 16.  Place a straight edge or scale against the side of the The bevel lock lever may be adjusted by following the same blade, being careful that the scale only touches the body steps listed in Adjusting the Depth Lock Lever.
  • Página 13: Accessories

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 14 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 13 - English...
  • Página 14: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Porter un équipement de protection personnel. Toujours AVERTISSEMENT porter des lunettes de sécurité. Un équipement de protection utilisé dans les conditions appropriées, tel que le masque Lire les avertissements de sécurité, les instructions antipoussière, les chaussures de sécurité...
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Relatifs Scie Circulaire

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Página 16: Règles Supplémentaires De Sécuirité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE CIRCULAIRE  Tenir fermement la scie avec les deux mains et positionner de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. les bras de manière à pouvoir résister aux rebonds. Se tenir Tenir compte du temps nécessaire à...
  • Página 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 45° .....46,03 mm (1-13/16 po) Axe de lame ..Losange (Boulon combiné pas à gauche) Profondeur de coupe à 53° ..... 32,94 mm (1-19/64 po) Profondeur de coupe à 0° .....63,5 mm (2-1/2 po) Vitesse à...
  • Página 19: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Rétracter la lame inférieure dans la garde supérieure, en  Serrer fermement le boulon de lame en le tournant vers s’assurant que le ressort de l garde inféreure fonctionne la droite, à l’aide de la clé. Ne pas trop serrer. correctement et permet le libre mouvement de la garde.
  • Página 20: Lames De Scie

    UTILISATION  Relâcher les loquets pour retirer le bloc-pile. Si, à tout moment, le protège-lame inférieur ne s’enclenche pas pour se fermer, retirer le bloc-piles. Ouvrir et refermer Pour prendre connaissance des consignes de chargement, complètement et rapidement la garde pluiseurs fois. consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.
  • Página 21: Réglage De La Profondeur De Coupe

    UTILISATION LAMPE DEL AVERTISSEMENT : La lampe de travail à DEL située à l’avant de l’outil éclaire Lors de l’utilisation, toujours être attentif et en quand la gâchette est enfoncée. contrôle de la scie. Ne pas retirer la scie de la pièce Si l’outil n’est pas utilisé, la caractéristique de temporisation avant arrêt complet de la lame.
  • Página 22 UTILISATION COUPE EN LONG RÉGLAGE DE L'ANGLE DE COUPE Voir le figure 14, page 15. Voir la figure 16, page 16. Utilisez le guide de chant pour effectuer des refentes très  Retirer le bloc-piles. longues ou larges, avec votre scie.  Tirer le levier de blocage de biseau vers le haut jusqu’à...
  • Página 23: Réglages

    UTILISATION  Régler l’angle de biseau sur zéro. INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE D’ASPIRATION  Régler la lame sur la profondeur de coupe correcte, en fonction du matériau à couper. Voir la figure 19, page 16.  Relever la garde de lame inférieure au moyen de la L’accessoire d’aspiration fourni avec la scie peut servir à...
  • Página 24: Réglage De La Base

    RÉGLAGES RÉGLAGE LE LEVIER DE BLOCAGE DE BISEAU  Dévisser les deux vis de réglage situées au bas de la base. Voir figure 21, page 16.  Placer une bordure droite ou l’échelle contre le côté de la Le levier de blocage de biseau peut être ajusté en suivant lame, en veillant à...
  • Página 25: Généralités

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 13 - Français...
  • Página 26: Advertencias De Seguridad Generales Para De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Use equipo de protección personal. Use siempre protección para los ojos. El equipamiento de protección, como una máscara ADVERTENCIA para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o la protección auditiva utilizados en condiciones apropiadas, Lea todas las advertencias, instrucciones, reducirán las lesiones personales.
  • Página 27: Advertencias De Seguridad Para Sierra Circular

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos,  Mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales.
  • Página 28: Función De Protección Inferior

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA CIRCULAR El mal uso de la sierra ocasionará un contragolpe y/o de  Siempre asegúrese de que la protección inferior esté cubriendo la hoja de corte antes de colocar la sierra en un procedimientos o condiciones de trabajo incorrectas, y puede evitarse tomando las medidas de precaución adecuadas, como banco de trabajo o en el piso.
  • Página 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja ........ 184 mm (7-1/4 pulg.) 46,03 mm (1-13/16 Profundidad de corte a 45° .... pulg.) Árbol de la hoja de corte ..........Rómbico Profundidad de corte a 53° ..... 32,94 mm (1-19/64 pulg.) (comb. c/ perno de rosca izq.) Velocidad en vacío ........5 800/min.
  • Página 31: Funcionamiento

    ARMADO  Retraiga la protección inferior hacia adentro de la protección  Apriete firmemente el perno de la hoja; para ello, gírelo hacia superior, asegurándose de que el resorte de la primera la izquierda con la llave de tuercas. No aplique un apriete funcione correctamente, y permita a ésta moverse con excesivo.
  • Página 32: Instalación/Desmontar Del Paquete De Baterías

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE ADVERTENCIA: BATERÍAS Para evitar posibles lesiones serias, nunca utilice la Vea la figura 3, página 14. sierra cuando no esté funcionando correctamente la  Coloque el paquete de baterías en el producto como se protección. Siempre verifique el funcionamiento de la muestra.
  • Página 33: Ajuste De La Profundidad De La Hoja

    FUNCIONAMIENTO  Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos ADVERTENCIA: o clavos antes de empezar a cortar. Nunca corte nudos ni clavos. Si la hoja toca la pieza de trabajo antes de alcanzar  Corte en línea recta. Siempre utilice una guía recta al efectuar la velocidad máxima, podría causar un contragolpe cortes al hilo.
  • Página 34: Cortes Transversales

    FUNCIONAMIENTO  Evite colocar la sierra en la parte de la pieza de trabajo que  Coloque la sierra en posición invertida sobre el banco de vaya a caer una vez terminado el corte. trabajo.  Desplace la protección inferior para dejar expuesta la hoja  Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno”...
  • Página 35: Ajustes

    FUNCIONAMIENTO CORTE EN CAVIDAD ADVERTENCIA: Vea la figura 18, página 16. Nunca fije la protección inferior de la hoja en la posición elevada. Si se deja expuesta la hoja pueden ADVERTENCIA: originarse lesiones serias. Siempre ajuste el ángulo de biselado a cero antes de efectuar un corte en cavidad.
  • Página 36: Ajuste De La Palanca De Seguro Del Bisel

    AJUSTES  Presione el anillo en E para volver a colocarlo en la ranura  Afloje los dos tornillos de ajuste en la parte inferior de la de la contratuerca hasta que se encastre en su lugar. Tenga base. cuidado para evitar que el anillo en E no se salga de la ...
  • Página 37: Mantenimiento General

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 13 - Español...
  • Página 38 R8658 A - Rear handle (poignée arrière, mango posterior) B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) C - Front handle (poignée avant, mango delantero) D - Bevel lock lever (levier de verrouillage du biseau, palanca de bloqueo de bisel) E - 0°...
  • Página 39 Fig. 5 Fig. 12 Fig. 8 CORRECT SUPPORT / SUPPORT KICKBACK - BLADE SET TOO DEEP CORRECT / SOPORTE CORRECTO REBOND - RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE Fig. 9 CONTRAGOLPE - LA HOJA SE AJUSTÓ MUY PROFUNDA Fig. 13 Fig.
  • Página 40 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 21 A - Combination square (équerre combinée, escuadra de combinación) B - Blade (lame, hoja) Fig. 16 Fig. 19 A - E-ring (clip en E, anillo en “E”) B - Cap nut (écrou du capuchon, tuerca de la tapa) C - Lock lever (levier de verrouillage, palanca de fijación) Fig.
  • Página 41 NOTES/NOTAS...
  • Página 42 NOTES/NOTAS...
  • Página 43 NOTES/NOTAS...
  • Página 44: Customer Service Information

    TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 999000016 6-20-22 (REV:02)

Tabla de contenido