Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your
circular saw
has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie circulaire a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Esta sierra circular ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, el sierra
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
6-1/2 in. 18 V
CIRCULAR SAW
165 mm (6-1/2 po) 18 V
SCIE CIRCULAIRE
165 mm (6-1/2 pulg.) 18 V
SIERRA CIRCULAR
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R8651
and
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8651

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’utiliser ce produit. este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Circular Saw Safety Warnings ............................4-5 Avertissements de sécurité...
  • Página 27: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de ADVERTENCIA conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad y las con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor instrucciones.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad Sierra Circular

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de BATERÍAS contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador ojos, además busque atención médica.
  • Página 29: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Apoye debidamente los paneles grandes para reducir  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea al mínimo el riesgo de un pellizcamiento de la hoja de cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus corte y de un contragolpe. Los paneles grandes tienden a usos y limitaciones, así...
  • Página 30 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 31: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja ......165 mm (6-1/2 pulg.) Profundidad de corte a 45º ....41,3 mm (1-5/8 pulg.) Árbol de la hoja de corte ......15,9 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío ......... 5 000 r/min (RPM) Profundidad de corte a 0º ....54 mm (2-1/8 pulg.) Motor ............
  • Página 32: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. La máxima capacidad de diámetro de hoja de la  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los sierra es 165 mm (6-1/2 pulg.). Nunca utilice una accesorios.Asegúrese de que estén presentes todos los hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 33: Funcionamiento

    Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de pesada a la sierra y se aumenta el peligro de un contragolpe. iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías RIDGID de Mantenga hojas extra a la mano, de manera que siempre haya níquel-cadmio de 18 V.
  • Página 34: Botón Del Seguro De Apagado

    FUNCIONAMIENTO  Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos o clavos. Nunca corte nudos ni clavos. PRECAUCIÓN:  Corte en línea recta. Siempre utilice una guía recta al efectuar Para evitar posibles lesiones serias, nunca utilice la cortes al hilo.
  • Página 35: Utilización De La Sierra

    FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA NOTA: La distancia existente de la línea de corte a la línea guía es la distancia que debe desplazar la guía. Vea la figura 12, pãgina 17.  Asegure la pieza de trabajo. Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto.
  • Página 36: Corte En Cavidad

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Hay retenes en la escala de bisel para que sea más fácil ADVERTENCIA: ajustar el ángulo de la hoja a 45°, 30°, 22,5° o 15°. Nunca extienda los dedos al tener el asidero más bajo de  Gire la palanca de ajuste de bisel a la derecha hasta que el guardia de hoja.
  • Página 37: Mantenimiento General

    La inobservancia de esta piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de advertencia puede permitir que los objetos lanzados servicio autorizado RIDGID hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves. ® REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO...
  • Página 38: Garantía

    Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son RIDGID cubre todos los defectos en materiales y mano responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 40 Fig. 9 Fig. 4 Fig. 6 A - Kickback - blade set too deep (rebond - réglage incorrect de la profondeur de coupe, A - Correct support (support correct, soporte contragolpe - la hoja se ajustó muy profunda) correcto) Fig. 7 Fig.
  • Página 41 Fig. 12 Fig. 18 Fig. 15 A - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel) B - Bevel adjustment lever (levier de réglage de A - Index point (indication de profondeur, punto biseau, palanca de ajuste de bisel) indicador) A - Top view of saw (vue de dessus de la scie, B - Depth of cut scale (levier de réglage de Fig.
  • Página 42 Fig. 21 Fig. 22 A - Combination square (équerre combinée, escuadra de carpintero) B - Blade (lame, hoja) C - Screw hole (orifice de las vis, agujero del tornillo) D - Torx T-8 adjustment screw (vis de réglage ® de Torx T-8, tornillo de ajuste de Torx T-8) ®...
  • Página 43 NOTES/NOTAS...
  • Página 44: Circular Saw

    Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid. com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido