RIDGID R8652 Manual Del Operador

RIDGID R8652 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para R8652:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade
Wrench, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .......................................7-11
 Adjustments ..................................... 11
 Maintenance ..................................... 12
 Accessories ......................................12
 Illustrations ..................................13-16
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame,
manual del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
relatifs au scie circulaire ..................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .......................................7-11
 Réglages ...........................................11
 Entretien ...........................................12
 Accessoires ......................................12
 Illustrations ..................................13-16
 Commande de pièces
et réparation ......................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
184 mm (7-1/4 po) 18 V
MANUAL DEL OPERADOR
184 mm (7-1/4 pulg.) 18 V
SIERRA CIRCULAR
http://register.RIDGID.com
s'il vous plaît la visite: http://
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la
hoja, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
sierra circular ...................................3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................7-11
 Ajustes ..............................................11
 Mantenimiento .................................. 12
 Accesorios ........................................ 12
 Ilustraciones ................................13-16
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
7-1/4 in. 18 V
CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE
R8652
To register your RIDGID
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
register.RIDGID.com
****************
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8652

  • Página 1: Tabla De Contenido

    RIDGID, s’il vous plaît la visite: http:// register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame, INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source WARNING and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the switch or Failure to follow the warnings and instructions may energising power tools that have the switch on invites result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 3: Circular Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS BATTERY TOOL USE AND CARE  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally  Recharge only with the charger specified by the occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, manufacturer.
  • Página 4: Lower Guard Function

    CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS  Support large panels to minimise the risk of blade  Always wear eye protection with side shields marked pinching and kickback. Large panels tend to sag under to comply with ANSI Z87.1 when assembling parts, operating the tool, or performing maintenance.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. Cutting Depth at 45º ...........1-27/32 in. Blade Arbor ............... 5/8 in. No Load Speed ........3,700 r/min. (RPM) Cutting Depth at 0º ..........2-7/16 in. Motor ..............18 Volt DC ASSEMBLY UNPACKING  Remove the battery pack from the saw. ...
  • Página 7: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK DANGER: See Figure 3, page 14. Keep hands away from cutting area and the blade.  Place the battery pack in the saw. Align the raised rib Keep your second hand on auxiliary handle, or on the battery pack with the groove inside the saw, then motor housing.
  • Página 8: Saw Blades

    OPERATION  Support and clamp the workpiece properly before beginning a cut. WARNING:  Use steady, even pressure when making a cut. Never Never tie the lower blade guard in a raised position. force a cut. Leaving the blade exposed could lead to serious injury.
  • Página 9: Operating The Saw

    OPERATION INDEXABLE LEVERS OPERATING THE SAW See Figure 10, page 15. See Figures 12 - 13, page 15. The lock levers on the saw consist of a repositionable lever It is important to understand the correct method for operating and locking hex screw. The levers can be repositioned the saw.
  • Página 10: Bevel Cutting

    OPERATION TO ADJUST BEVEL SETTING  Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps. See Figure 18, page 16.  Saw along the straight edge to achieve a straight rip cut.  Remove the battery pack from the saw. NOTE: Do not bind the blade in the cut.
  • Página 11: Adjustments

    OPERATION DANGER: WARNING: Always check to insure that your fingers are clear Always cut in a forward direction when pocket of the blade before depressing the switch trigger. cutting. Cutting in the reverse direction could Contact with the blade will cause serious injury. cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you.
  • Página 12: Maintenance

    ILLUSTRATIONS START ON PAGE 13 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-day satisfaction guarantee policy, as well as a three-year limited warranty. For warranty and policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 12 - English...
  • Página 13: Avertissements De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne Lire tous les avertissements et toutes les instructions. pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 14: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie Circulaire

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne d’établir le contact entre les deux bornes.
  • Página 15: Règles Supplémentaires De Sécuirité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCUIRITÉ  Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame  Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour dans le trait de coupe jusqu’à...
  • Página 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 45 ° ....46,8 mm (1-27/32 po) Axe de lame ............16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ..........3 700 r/min. (RPM) Profondeur de coupe à 0 ° ...... 61,9 mm (2-7/16 po) Moteur ................
  • Página 18: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILE Voir la figure 3, page 14. DANGER :  Insérer le bloc-pile dans la scie. Aligner la nervure du bloc- Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et pile sur la rainure intérieure de la scie et insérer le bloc-pile de la lame.
  • Página 19: Lames De Scie

    UTILISATION  Ne pas couper de planches humides ou voilées. AVERTISSEMENT :  Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant de commencer la coupe. Ne jamais bloquer la garde en position relevée. La lame exposée pourrait infliger des blessures graves.  Tenir la scie fermement à...
  • Página 20: Utilisation De La Scie

    UTILISATION LEVIERS D’INDEXATION UTILISATION DE LA SCIE Voir la figure 10, page 15. Voir les figures 12 et 13, page 15. Les leviers de blocage de la scie sont composés d’un levier Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation de repositionnement et d’une vis de blocage hexagonale.
  • Página 21: Utilisant Un Guide De Chant En Option

    UTILISATION  Assujettir une règle sur la pièce à couper, au moyen de RÉGLAGE DE COUPE EN BISEAU serre-joints. Voir la figure 18, page 16.  Suivre le guide pour assurer une coupe rectiligne.  Retirer le bloc-pile de la scie. NOTE : Ne pas coincer la lame dans le trait de scie.
  • Página 22: Réglages

    UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que les doigts sont éloignés de Toujours couper vers l’avant lors des évidements. La la lame au moment d’appuyer sur la gâchette. Le coupe en arrière pourrait causer la projection de la contact avec la lame peut entraîner des blessures scie en arrière, en direction de l’opérateur.
  • Página 23: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www. RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 12 - Français...
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad y las ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el instrucciones.
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Sierra Circular

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, eléctricas mal cuidadas.
  • Página 26: Función De Protección Inferior

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Investigue y tome las medidas correctivas adecuadas para eliminar la causa del atoramiento de la hoja.  Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar  Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura.
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 28: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Profundidad de corte a 45º .....46,8 mm (1-27/32 pulg.) Diámetro de la hoja ........184 mm (7-1/4 pulg.) Velocidad en vacío .......... 3 700 r/min. (RPM) Árbol de la hoja de corte ........16 mm (5/8 pulg.) Profundidad de corte a 0º...
  • Página 29: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE PELIGRO: DE BATERÍAS Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la Vea la figura 3, página 14. hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el  Coloque el paquete de pilas en la sierra. Alinee la costilla alojamiento del motor.
  • Página 30: Hojas De La Sierra

    FUNCIONAMIENTO  Apoye y sujete la pieza de trabajo antes de iniciar un corte.  Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el corte. ADVERTENCIA: Nunca efectúe cortes forzados. Nunca fije la protección inferior de la hoja en la posición  No corte madera combada o húmeda.
  • Página 31: Palancas Marcadoras

    FUNCIONAMIENTO PALANCAS MARCADORAS UTILIZACIÓN DE LA SIERRA Vea la figura 10, pãgina 15. Vea las figuras 12 y 13, pãgina 15. Las palancas de bloqueo de la sierra se componen de una palanca Es importante comprender la forma correcta de utilizar la sierra. que puede cambiar de posición y un tornillo hexagonal de fijación.
  • Página 32: Utilizando La Guía De Bordes Opcional

    FUNCIONAMIENTO PARA AJUSTAR EL ÁNGULO DE BISELADO  Sujete una regla (pieza recta) a la pieza de trabajo mediante prensas de mano. Vea la figura 18, pãgina 16.  Corte a lo largo de la pieza recta para lograr un corte recto al ...
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO PELIGRO: ADVERTENCIA: Asegúrese de colocar los dedos alejados de la hoja Siempre corte avanzando hacia adelante al efectuar antes de oprimir el gatillo del interruptor. El contacto cortes en cavidad. Si corta retrocediendo la sierra podría con la hoja causará lesiones graves. subirse a la pieza de trabajo y lanzarse contra usted.
  • Página 34: Mantenimiento General

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 12 - Español...
  • Página 35 R8652 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) I - Upper blade guard (garde de lame supérieure, protector superior de la B - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo) hoja) C - LED light (lampe à DEL, diodo luminiscente) J - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)
  • Página 36 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 3 A - Lower blade guard is in up position when making a cut (pendant la coupe, la garde A - Correct blade depth setting = less than a full inférieure est relevée, la protección inferior tooth of the blade teeth should be visible de la hoja está...
  • Página 37 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 15 A - Pull the lever out to rotate (tirer le levier vers l’extérieur pour tourner, tire A - Straight edge (règle, pieza recta) de la palanca hacia afuera para girar) B - C-clamps (serre-joint, prensa en C) RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA B - Rotate desired...
  • Página 38 Fig. 18 Fig. 20 A - Guideline (ligne de guidage, línea guía) B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel) C - Bevel lock lever (levier de verrouillage de biseau, palanca de fijación del bisel) D - 45° blade guide notch (encoche de guide de lame à...
  • Página 39 NOTES / NOTAS...
  • Página 40: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000271 5-19-17 (REV:03)

Tabla de contenido