RIDGID R86346 Manual Del Operador
RIDGID R86346 Manual Del Operador

RIDGID R86346 Manual Del Operador

Sierra de vaivén sin escobillas con empuñadura de barril de 18 v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool
Safety Warnings ............................. 2-3
„ Jig Saw Safety Warnings ............... 3-4
„ Symbols ......................................... 4-5
„ Features .............................................5
„ Assembly ...........................................5
„ Operation ....................................... 6-9
„ Maintenance ....................................10
„ Illustrations ................................. 11-13
„ Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
SIERRA DE VAIVÉN SIN ESCOBILLAS
CON EMPUÑADURA DE BARRIL DE 18 V
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ....... 2-3
„ Advertissements de sécurité
relatifs scie sauteuse ..........................4
„ Symboles ...........................................5
„ Caractéristiques .................................5
„ Assemblage .......................................6
„ Utilisation ....................................... 6-9
„ Entretien ...........................................10
„ Illustrations ................................. 11-13
„ Commande de
pièces/dépannage ........... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V BRUSHLESS BARREL
SCIE SAUTEUSE À POIGNÉE
POMMEAU SANS BALAI DE 18 V
To register your RIDGID product,
http://register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de
http://register.ridgidpower.com
„ Advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica ............ 2-3
„ Advertencias de seguridad
sierra de vaivén ..................................4
„ Símbolos ........................................ 4-5
„ Características ...................................5
„ Armado ..............................................5
„ Funcionamiento ............................. 6-9
„ Mantenimiento .................................10
„ Ilustraciones ............................... 11-13
„ Pedidos de
repuestos/servicio ......... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
GRIP JIG SAW
R86346
please visit:
RIDGID, por favor visita:
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R86346

  • Página 1 CON EMPUÑADURA DE BARRIL DE 18 V R86346 To register your RIDGID product, please visit: http://register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power tool while you are tired or under the influence WARNING of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- tion while operating power tools may result in serious Read all safety warnings, instructions, illus- personal injury.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS safety measures reduce the risk of starting the power „ When battery pack is not in use, keep it away from tool accidentally. other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make „...
  • Página 4 JIG SAW SAFETY WARNINGS „ Battery tools do not have to be plugged into an elec- „ Batteries can explode in the presence of a source trical outlet; therefore, they are always in operating of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of condition.
  • Página 5 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Failure to keep your hands away from the blade will result in serious personal No Hands Symbol injury.
  • Página 6 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 1, page 11. Do not allow familiarity with this product to make To install: you careless. Remember that a careless fraction „ Align raised ribs on battery pack with the grooves inside of a second is sufficient to inflict serious injury. the tool.
  • Página 7 OPERATION „ Remove the battery pack. Avoid running the saw at low speeds for extended periods of time. Running at low speeds under constant usage may „ Push blower/vacuum switch to blower position. Dust will cause your saw to become overheated. If this occurs, cool be blown from line of cut.
  • Página 8 OPERATION SCROLL CUTTING NOTICE: See Figure 10, page 12. Do not force the saw. Forcing the saw may over- Scroll cuts can be made with the jig saw by guiding the heat the motor and break saw blades. Use clamps direction of the cut with applied pressure on the handle.
  • Página 9 Spanish language sections. Illustrations start on page 11. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 9 – English...
  • Página 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le AVERTISSEMENT risque de décharge électrique. Lire tous les avertissements et toutes les „ Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour instructions. Ne pas suivre l’ensemble des utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 18 V, avertissements et des instructions peut entraîner consulter le supplément de raccordement pour chargeur/...
  • Página 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES „ Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile „ Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Página 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE SAUTEUSE „ Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de „ Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant le mettre en contact avec des fils électriques cachés, d’utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira le tenir par les surfaces de prise isolées.
  • Página 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer assemblé ou si des pièces semblent manquantes des pièces et accessoires non recommandés. De ou endommagées. L’utilisation d’un produit telles altérations ou modifications sont considérées dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comme un usage abusif et peuvent créer des...
  • Página 15 UTILISATION tourner le sélecteur de vitesses sur le réglage souhaité et „ Retirer la lame. glisser le commutateur vers l’avant de l’outil pour utiliser la „ Réinstallez le bloc-pile. scie. MODE DE SOUFFLANTE/ASPIRATEUR RÉGLAGE UTILISATION Voir les figures 4 à 6, page 12. La scie fonctionne à...
  • Página 16 UTILISATION COUPE DE FORMES AVIS : Voir la figure 10, page 12. Ne pas forcer la scie. Cela pourrait causer une Les découpes de formes sont exécutées en guidant la scie surchauffe du moteur et la cassure de la lame. sauteuse par pression sur la poignée.
  • Página 17 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 – Français...
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS „ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de Lea todas las advertencias de seguridad y circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI las instrucciones.
  • Página 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. DE BATERÍAS „ No utilice la unidad al estar en una escalera o en „...
  • Página 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE VAIVÉN „ Sujete las herramientas eléctricas por las superficies autorizado. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables „...
  • Página 21 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS No permita que su familarización con las Vea la figura 1, página 11. herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente Para instalar: que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. „...
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO Evite utilizar la sierra a velocidad baja durante períodos de „ Ponga el interruptor de soplador/aspiradora en la posición tiempo prolongados. Si se hace funcionar la sierra a baja soplador. El polvo de la línea de corte se soplará. velocidad en uso constante puede recalentarse.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO CORTE DE ÁNGULO (CORTE EN BISEL) movimiento orbital la hoja corta la pieza de trabajo en la carrera ascendente pero no roza la pieza durante la carrera Vea las figuras 11 y 12, página 12 y 13. descendente. Para ajustar el movimiento en órbita, gire la La base puede ponerse a 45º...
  • Página 25 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 – Español...
  • Página 26 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of When servicing, use only identical replacement commercial solvents and may be damaged by their use. Use parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
  • Página 27 R86346 A - Blade-support roller (rouleau d’appui de la lame, rodillo de soporte de la hoja) B - Blade clamp lever (levier de verrouillage de lame, palanca de la mordaza de la hoja) C - ON/OFF switch (commutateur MARCHE/ARRÊT, Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO) D - Variable speed dial (sélecteur de vitesse...
  • Página 28 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 4 Fig. 10 A - Blower/vacuum switch (commutateur de soufflant/aspirateur, interruptor de soplador/ aspiradora) B - Vacuum position ON [aspirateur en position MARCHE, posición de aspiradora (ON)] A - Dust collection vacuum attachment (accessoire C - Blower position ON [souffleuse en position d’aspiration, aditamento para succión de MARCHE, posición de sopladora (ON)] aserrín)
  • Página 29 Fig. 11 SLIDE BASE FORWARD TO ADJUST ANGLE SLIDE BASE BACKWARD TO LOCK IN AT DESIRED ANGLE GLISSER LA BASE VERS L’ARRIÈRE POUR RÉGLER L’ANGLE GLISSER LA BASE VERS L’AVANT POUR BLOQUER À L’ANGLE CHOISI DESLICE LA BASE HACIA ATRÁS PARA AJUSTAR EL ÁNGULO DESLICE LA BASE HACIA ADELANTE PARA BLOQUEARLA EN EL ÁNGULO DESEADO...
  • Página 30 NOTES/NOTAS...
  • Página 31 NOTES/NOTAS...
  • Página 32 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 999000238 5-2-23 (REV:01)