Vermeiren Eagle 620 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Eagle 620:

Enlaces rápidos

User manual
M A N U E L
D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L
D E
I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A
O B S Ł U G I
N Á V O D
K
O B S L U Z E
Eagle 620
Eagle 625
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Eagle 620

  • Página 1 I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D O B S L U Z E Eagle 620 Eagle 625...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones generales de seguridad ............4 Utilizar el elevador ..................6 Manejo del elevador ..................6 Sistema de asiento..................8 Eagle 620: Batería y carga ................10 Eagle 625: Batería y carga ................11 Emergencia ....................13 Instalación y ajuste ..................15 Entrega .......................
  • Página 4: Introducción

    Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
  • Página 5: Su Producto

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Su producto Su producto 1. Brazo basculante 2. Percha extensible 3. Motor 4. Soporte de transporte percha extensible (Eagle 620) 5. Seguro de plegado 6. Chasis 7. Rueda 8. Panel de control Eagle 620 9. Asa de empuje 10.
  • Página 6: Antes De Su Uso

    §7. No está diseñada para transportar mercancías u objetos, o para otros usos que no sean los descritos anteriormente. • Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. • Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones del elevador en el capítulo 7.
  • Página 7 Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Antes de su uso En caso de que se produzca un incidente grave con su producto, notifique a Vermeiren o a su distribuidor especializado, así como a la autoridad competente de su país.
  • Página 8: Utilizar El Elevador

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Utilizar el elevador Utilizar el elevador Manejo del elevador Riesgo de lesiones y daños PRECAUCIÓN • Tenga en cuenta que, para usar el elevador, debe tener suficiente espacio a los lados del elevador y sobre éste, ya que de lo contrario, al moverse las funciones de ajuste pueden causar daños o lesiones.
  • Página 9: Subir Y Bajar El Brazo Basculante

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Utilizar el elevador 3.1.3 Subir y bajar el brazo basculante El control manual permite ajustar gradualmente el brazo basculante en cualquier punto. = Levantar la brazo basculante = Bajar la brazo basculante Al usar la función de elevación hasta el extremo del motor elevador, el sistema electrónico activa el interruptor limitador...
  • Página 10: Sistema De Asiento

    El elevador de pacientes Eagle solo se debe usar con arneses diseñados para los elevadores de pacientes Vermeiren Eagle (para percha extensible de 4 puntos): Regular, Comfort, Hygienic. Debe seguirse la aplicabilidad y las instrucciones de uso de los arneses específicos, véase el manual separado.
  • Página 11 Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Utilizar el elevador Gracias a los ojales, es posible levantar al paciente en diferentes posiciones, las cuales dependen de la altura y el peso de la persona. Hombros Piernas Cabeza (solo con el sistema de asiento comfort)
  • Página 12: Posición De La Barra Esplegadora

    3.2.2 Posición de la barra esplegadora La barra esplegadora debe estar siempre perpendicular al cuerpo del paciente. La figura izquierda es el método correcto. La figura derecha muestra la orientación equivocada. Eagle 620: Batería y carga 3.3.1 Cargador de baterías Voltaje primario...
  • Página 13: Eagle 625: Batería Y Carga

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Utilizar el elevador Colocación del cargador Al colocar el cargador, asegúrese de que esté suficientemente ventilado por todas partes, para lo que debe dejar una holgura mínima de 100 mm en torno al aparato. Si la ventilación del cargador no es suficiente y, por tanto, el cargador se caliente, se reducirá...
  • Página 14: Caja De Control + Cargador De Batería Incluido

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Utilizar el elevador 3.4.2 Caja de control + cargador de batería incluido La caja de control está diseñada con una parada de emergencia roja y un cargador de batería interno. Voltaje primario 100 - 240 V CA / 50/60 Hz Voltaje secundario (voltaje 24 V CC, máx.
  • Página 15: Emergencia

    En casos de emergencia, se deben usar la parada de emergencia y la función de bajada de emergencia. 3.5.1 Parada de emergencia (Eagle 620) En caso de emergencia y durante el montaje y desmontaje, la parada de emergencia se activa presionando el botón rojo a la derecha de la caja de control.
  • Página 16: Bajada De Emergencia Manual (Eagle 625)

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Utilizar el elevador 3.5.4 Bajada de emergencia manual (Eagle 625) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones: ajuste la bajada de emergencia manual para el peso del paciente. En caso de corte del suministro eléctrico o cuando las baterías estén vacías, la bajada de emergencia se puede realizar por...
  • Página 17: Instalación Y Ajuste

    ADVERTENCIA: Riesgo por cotos peligrosos – Utilice únicamente los cotos indicados en este manual. Entrega El elevador de pacientes Verrmeiren Eagle 620 se entrega con: • chasis y 4 ruedas (2 con frenos) • poste con asideros de empuje • brazo basculante y percha extensible •...
  • Página 18 Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Instalación y ajuste 1. Saque el elevador de pacientes de la caja y compruebe que están todos los elementos y que ninguna pieza presente defectos visibles. Si detecta daños, diríjase a su sucursal distribuidora. 2. Antes de montar el elevador, active los frenos de las ruedas para que no se mueva inesperadamente.
  • Página 19: Desmontaje

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Instalación y ajuste ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones – Asegúrese de que el eje de sujeción esté correctamente insertado. Asegure el mástil desplazando el eje de sujeción en el extremo del mástil con el pulsador presionado hasta que se asome por el otro extremo.
  • Página 20: Intercambio De Baterías

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Instalación y ajuste ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones – Con el mástil desbloqueado, debido a su peso, pueden originarse intensas fuerzas de caída. Tire del seguro de soporte (tornillo de tracción) hasta que el mástil se pueda abatir. Ahora puede abatir el mástil hacia delante.
  • Página 21: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales (véase el manual de mantenimiento). La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor especializado pueda registrar cada mantenimiento.
  • Página 22: Envío Y Almacenamiento

    §7. Asegurarse de que el elevador esté almacenado en un lugar seco. • Evite que los cables se aplasten o se doblen con torceduras. • Desconecte el enchufe del cargador de baterías (Eagle 620) • Desconecte el elevador de pacientes de la toma de salida(Eagle 625).
  • Página 23: Inspección

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Mantenimiento Todas las partes de l'elevador de pacientes se pueden limpiar frotando con un desinfectante comercial. Siga las instrucciones del desinfectante. Las instrucciones de lavado de los arneses se encuentran en el manual del arnés y en la etiqueta de cada arnés.
  • Página 24: Fin De Vida Útil

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Mantenimiento Fin de vida útil Al final de la vida útil, deberá desechar el elevador siguiendo las leyes medioambientales de su localidad. Para transportar materiales reciclables del elevador de manera más cómoda, se recomienda que se desmonte primero.
  • Página 25: Solución De Averías

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Solución de averías Solución de averías Tabla 1: Solución de averías Problema Causa del problema Solución del problema Ruido en las partes móviles Lubricación necesaria. Engrase las partes móviles. (por ejemplo, en el brazo (No engrase el accionador).
  • Página 26: Especificaciones Técnicas

    Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas...
  • Página 27 Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Especificaciones técnicas Tabla 2: Especificaciones técnicas Marca Vermeiren Tipo Elevador de pacientes Modelo Eagle 620, Eagle 625 Dimensiones Dimensions Description en el plano Eagle 620 Eagle 625 Posición más baja ZAP* 728 mm 766 mm Altura máxima ZAP*...
  • Página 28 Eagle 620, Eagle 625 2022-04 Especificaciones técnicas Marca Vermeiren Tipo Elevador de pacientes Modelo Eagle 620, Eagle 625 Dimensiones Dimensions Description en el plano Eagle 620 Eagle 625 Nivel de ruido < 50 dB (A) Presión del aire de 700 a 1060 hPa...
  • Página 31: Service Registration Form

    Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Página 32 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout sitio web: www.vermeiren.com Instrucciones destinadas a los distri-buidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: C, 2022-04...

Este manual también es adecuado para:

Eagle 625

Tabla de contenido