Albatros II 2012-09 Contents Preface ....................2 Product description ..............3 Intended Use ........................ 3 Technical specifications ....................4 Drawing ........................6 Explanation of the symbols ..................7 Delivery ........................7 Use ..................... 7 General notes ....................... 7 Use of the JUMBO system (battery, control box + included battery charger) ..10 Operating the lift .......................
First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our products. The Vermeiren patient hoists are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the patient hoist.
When used on mats, carpeted floors or loose floor coverings, the floor covering can get damaged. Use only Vermeiren approved accessories. Make sure that the end of the adjustment motor has a safety measurement. Therefore, use the patient hoist only in the middle of the adjustment range and not at the end of the hoist motor.
Albatros II 2012-09 Technical specifications Forward direction Page 4...
Página 7
Albatros II 2012-09 Brand Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Patient hoist Model Albatros II Measurement in Dimensions drawing Lowest CAP position* 1060 mm Highest CAP position* 1687 mm Lifting range (range of heights) 637 mm Leg length 1000 mm...
Albatros II 2012-09 Brand Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Patient hoist Model Albatros II Measurement in Dimensions drawing Battery protection class IPX5 Manual control protection class IPX5 Motor protection class IP54 Insulation class II - Type B Operational performance approx.
Read the instruction manual before use! Separate recovery and recycling of electric and electronic devices. CE declaration of conformity Delivery The Vermeiren Albatros II patient hoist shall be delivered with: • chassis including 4 casters (2 with brakes) • pole, including handles for pushing •...
Página 10
Albatros II 2012-09 2.1.1 Instructions for lifting patient Phase I – Preparation. In this phase, the patient should stay on the footplate and put his feet in the special footrests with the velcro fastening. Then stabilize your feet and legs under your knees by using the velcro belt on the foot- and leg support.
Página 11
Albatros II 2012-09 Buttons for waist belt attachment View properly how the patient is stabilized. Page 9...
Albatros II 2012-09 Use of the JUMBO system (battery, control box + included battery charger) JUMBO is a modular system combining an actuator, a control box and a battery in a flexible solution, specially developed for patient hoists. 2.2.1 Battery The battery is above the control box and is replaceable with an integrated clip system.
2012-09 2.2.4 Charging the batteries Use only the control box with included battery charger on the Albatros II or the external charger meant to be mounted on the wall. We recommend that you should regularly recharge the batteries in order to ensure that the hoist remains usable and to extend the lifespan of the batteries.
Albatros II 2012-09 2.3.2 Parking brakes Secure the two casters at the back of the chassis by pressing the caster brake plates down gently to their end stops with the tip of your foot. To release the brake, push the brake plate gently back up again with the front of your foot until the casters are free.
Página 15
Albatros II 2012-09 2.3.5 Thorax support To stabilize and support your thorax, the lift is equipped with thorax pillow and velcro belts to stabilize. The thorax support can be adjusted in 2 different positions 1045 mm, 1200 mm. These positions are measured from the footplate until the top of the thorax support.
WARNING: Risk of injury – Only use appropriate slings for the patients. WARNING: Risk of injury – Do not use damaged slings. The Albatros II patient hoist must only be used with slings designed for the Vermeiren Albatros II patient hoists.
Albatros II 2012-09 Emergency In cases for emergency the emergency stop and the function for lowering in an emergency must be used. 2.6.1 Emergency stop In emergencies, and during assembly and disassembly, the emergency stop is activated by pressing the red button on the control box.
Installation and adjustment The instructions in this chapter are for the specialist dealer. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
Página 19
Albatros II 2012-09 3.2.2 Assembly WARNING: Risk of clamping - Take care that no body parts and wires get trapped, crushed or cut during assembly. 1. Remove the safety spindle (locking pin) from the bottom end of the pole by gently pressing the button at the head of the spindle.
Página 20
Albatros II 2012-09 Remove the cantilever arm from the top end of the pole . This is possible by pulling on the pen 5. Mount the slide column with the foot support attachment in the tube of the patient hoist frame.
Página 21
Albatros II 2012-09 Pull the actuator gently out the black clip Attach the actuator on the cantilever locking pin . Take care that actuator positioned very well between cantilever arm. 9. Attach the footplate with the hooks to the chassis of the patient hoist.
Página 22
Albatros II 2012-09 3.2.3 Dismantling WARNING: Risk of clamping - Take care that no body parts and wires get trapped, crushed or cut during dismantling. WARNING: Risk of injury - Check the emergency stop (red pushbutton on the control box) is activated, to avoid unintentional adjustment movements.
Página 23
Albatros II 2012-09 5. Dismantle actuator (motor) from the cantilever arm by removing the locking 6. Move the actuator to the bottom position and place the actuator in the black clip 7. Remove the slide and slide holder from the cantilver with the locking pin 8.
Página 24
Albatros II 2012-09 9. Move the cantilever arm to bottom position Fasten the pen on the top end of the pole in the hole of the cantilever arm 10. Remove the safety spindle (locking pin) from the bottom end of the pole by gently pressing the button at the head of the spindle.
Albatros II 2012-09 Maintenance For the maintenance manual of the patient hoists refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.be. Ordernumbers Casters (ø 100 mm) 1903403 Braked casters (ø 100 mm) 1903402 E Control box Albatros 1906137 E Motor 7,5KN Albatros 1906229...
Página 26
Albatros II 2012-09 Table des matières Préface ....................2 Description du produit ............3 Utilisation prévue ......................3 Spécifications techniques .................... 4 Composants ......................... 6 Explication des symboles .................... 7 Livraison ........................7 Utilisation ................. 7 Généralités ........................7 Équipement JUMBO (batterie, boîtier de commande + chargeur de batterie inclus) ..
Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos lève-personnes. Les lève-personnes Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Assurez-vous que le réglage du moteur de levage demeure dans les limites de la plage de sécurité.
Albatros II 2012-09 Spécifications techniques Avant direction Page 4...
Página 30
Albatros II 2012-09 Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Lève-personne Modèle Albatros II Cote sur le Dimensions schéma Position la plus profonde du PAC* 1060 mm Hauteur maximale du PAC* 1687 mm Plage de levage (portée en hauteur) 637 mm Côté...
Albatros II 2012-09 Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Lève-personne Modèle Albatros II Cote sur le Dimensions schéma Moteur Linak LA34 (7500N) Classe de protection du boîtier de IPX4 commande Classe de protection de la batterie IPX5 Classe de protection de la commande...
Lire le mode d'emploi avant l'utilisation. Collecte et recyclage séparés des appareils électriques et électroniques. Conformité CE Livraison Le lève-personne Vermeiren Albatros II est livré avec : • Un châssis incluant 4 roulettes (dont 2 avec frein) • Mât avec étrier coulissant •...
Página 33
Albatros II 2012-09 2.1.1 Instructions pour soulever le patient Phase I – Préparation. Dans cette phase, le patient doit se placer sur la palette et placer ses pieds dans les repose-pieds spéciaux avec une fixation en velcro. Stabilisez vos pieds et vos jambes en dessous de vos genoux en utilisant les ceintures en velcro du repose-pied et pour les jambes.
Página 34
Albatros II 2012-09 Boutons pour fixer la ceinture à la taille Regardez de quelle manière le patient est stabilisé. Page 9...
Albatros II 2012-09 Équipement JUMBO (batterie, boîtier de commande + chargeur de batterie inclus) Spécialement conçu pour un usage tout en souplesse du lève-personne, l'équipement JUMBO est un dispositif modulaire réunissant un moteur, un boîtier de commande et une batterie.
Albatros II 2012-09 2.2.4 Chargement des batteries N'utilisez que le boîtier de commande Albatros II à chargeur de batterie intégré ou le chargeur externe mural. Nous vous invitons à recharger régulièrement les batteries afin de maintenir le lève- personne en état de fonctionnement et de bénéficier de la durée de vie optimale des batteries.
Albatros II 2012-09 2.3.2 Freins de stationnement Bloquez les deux roues à l'arrière du châssis en appuyant légèrement de la pointe du pied sur la patte du frein des roues en l’abaissement jusqu’à ce qu’elles soient bloquées. Pour desserrer les freins, soulever de la pointe du pied sur la pédale de frein vers le haut jusqu’à...
Página 38
Albatros II 2012-09 2.3.5 Support pour le thorax Afin de stabiliser et de soutenir votre thorax, le lève-personne est équipé d'un coussin pour le thorax et de sangles en velcro pour assurer la stabilisation. Le soutien pour le thorax peut être placé...
AVERTISSEMENT : Risque de blessures – N'utilisez pas de sangles endommagée. Le lève-personne Albatros II doit être strictement utilisé avec les sangles conçues pour les équipements Vermeiren Albatros II. Vous trouverez les instructions d'utilisation dans les modes d'emploi des différents sangles.
Albatros II 2012-09 Pour déplacer le lève-personne, n'utilisez que les barres du poussoir à l'exclusion de tout autre élément (moteur, commande manuelle...). Tirez le bras de levage vers le haut avant de l'utiliser manuellement et vérifiez que le bras de levage tombe de lui-même. Sinon, contactez votre revendeur.
Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page. AVERTISSEMENT : risque de réglages dangereux - N'utilisez que les réglages décrits dans ce manuel.
Página 42
Albatros II 2012-09 3.2.2 Assemblage AVERTISSEMENT : Risque de pincement - Veillez à ne pas vous pincer ou couper, ni pincer, écraser ou couper des fils lors du montage. 1. Retirez l'axe de fixation (arbre de transmission) en bas du mât en appuyant légèrement sur le bouton sur la tête de l'axe.
Página 43
Albatros II 2012-09 Enlevez le levier de la partie supérieure du mât . Vous le faites en tirant prudemment sur la broche 5. Montez la colonne de direction avec la fixation du repose- pieds dans la conduite du châssis du lève-personne.
Página 44
Albatros II 2012-09 Tirez légèrement le moteur de la pince noire Fixez le moteur au bras de levage à l'aide goupilles d'arrêt Assurez-vous moteur bien placé entre le bras de levage. 9. Fixez la palette avec les crochets sur le châssis du léve-personne.
Página 45
Albatros II 2012-09 3.2.3 Démontage AVERTISSEMENT : Risque de pincement - Veillez à ne pas vous pincer ou couper, ni pincer, écraser ou couper des fils lors du démontage. AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Vérifiez que l'arrêt d'urgence (bouton rouge du boîtier de commande) est activé...
Página 46
Albatros II 2012-09 5. Enlevez le moteur du bras de levage en enlevant la goupille d'arrêt 6. Déplacez le moteur de la position inférieure et fixez le moteur dans la pince noire 7. Enlevez le conducteur et le support de conduction...
Página 47
Albatros II 2012-09 9. Mettez le bras de levage dans la position inférieure . Fixez la broche sur la partie supérieure du mât dans le trou du bras de levage 10. Retirez l'axe de fixation (arbre de transmission) en bas du mât en appuyant légèrement sur le bouton sur la tête de l'axe.
Albatros II 2012-09 Maintenance Le mode d'emploi des lève-personnes se trouve sur le site Internet de Vermeiren, www.vermeiren.be. Références Roulettes (ø 100 mm) 1903403 Roulettes avec frein (ø 100 mm) 1903402 E Boîtier de commande Albatros 1906137 E Moteur 7,5KN Albatros...
Página 49
Albatros II 2012-09 INHOUDSOPGAVE Voorwoord................... 2 Productomschrijving ............... 3 Toepassingsgebied ....................... 3 Technische specificaties ....................4 Componenten ......................6 Verklaring van de symbolen ..................7 Levering ........................7 Gebruik ..................7 Algemene instructies ....................7 Gebruik van het JUMBO-systeem (batterij, controlebox + interne batterijlader) ..10 Bediening van de lift ....................
Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen. Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar.
Het gebruik op tapijten, tapijtvloeren of andere losse vloerbedekkingen kan slijtage van de vloerbedekking tot gevolg hebben. Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Zorg ervoor dat de instelling van de lift motor binnen een veilig bereik blijft. Gebruik de patiëntenlift alleen in het midden van het instelbereik en niet aan het uiterste uiteinde van de lift motor.
Albatros II 2012-09 Technische specificaties Voorwaartse richting Pagina 4...
Página 53
Albatros II 2012-09 Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Patiëntenlift Model Albatros II Afmetingen in Afmetingen tekening Laagste positie COP* 1060 mm Maximale hoogte COP* 1687 mm Tilbereik (hoogtebereik) 637 mm Pootlengte 1000 mm Totale lengte 1115 mm...
Albatros II 2012-09 Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Patiëntenlift Model Albatros II Afmetingen in Afmetingen tekening Beschermingsklasse Batterij IPX5 Beschermingsklasse handbediening IPX5 Beschermingsklasse motor IP54 Isolatieklasse II - Type B Arbeidsvermogen ca. 40 tilacties per lading max. 10%, of 2 min. continu bedrijf /18 min.
Verklaring van de symbolen Veiligheidsinstructies respecteren! Voor gebruik de handleiding lezen. Gescheiden inzameling en recycleren van elektrische en elektronische apparaten. CE conformiteit Levering De Vermeiren Albatros II-patiëntenlift wordt geleverd met: • Chassis inclusief 4 zwenkwielen (2 met remmen) • Mast, inclusief duwbeugel •...
Página 56
Albatros II 2012-09 2.1.1 Instructies voor het tillen van de patiënt Fase I – Voorbereiding. In deze fase, moet de patiënt op de voetplaat gaan staan en zijn voeten plaatsen in de speciale voetsteunen met bevestiging in velcro. Stabiliseer Uw voeten en benen onder Uw knieën door de velcro riemen van de voet- en beensteun te gebruiken.
Página 57
Albatros II 2012-09 Knoppen om de taillegordel te bevestigen Kijk goed hoe de patiënt is gestabiliseerd. Pagina 9...
Albatros II 2012-09 Gebruik van het JUMBO-systeem (batterij, controlebox + interne batterijlader) JUMBO is een modulair systeem waarbij een motor, een controlebox en een batterij in één enkele oplossing worden gecombineerd; speciaal ontworpen voor patiëntenliften. 2.2.1 Batterij De batterij bevindt zich boven de controlebox en kan worden vervangen met een ingebouwd klemsysteem.
2012-09 2.2.4 Laden van de batterijen Gebruik enkel de controlebox met de interne batterijlader op de Albatros II of de externe oplader die aan de muur moet worden bevestigd. We raden U aan om de batterijen regelmatig opnieuw op te laden om ervoor te zorgen dat de lift bruikbaar blijft en om de levensduur van de batterijen te verlengen.
Página 60
Albatros II 2012-09 2.3.2 Parkeerremmen Vergrendel de twee wielen aan de achterzijde van het chassis door met de voet de rempedaal van de wielen zachtjes omlaag te drukken tot de wielen blokkeren. Om de rem los te maken drukt U met de voet de rempedaal weer zachtjes naar boven totdat de wielen worden vrijgegeven.
Página 61
Albatros II 2012-09 2.3.5 Thorax ondersteuning Om Uw thorax te stabiliseren en te ondersteunen, is de lift voorzien van een thorax kussen en velcro riemen om te stabiliseren. De thorax ondersteuning kan in 2 verschillende posities 1045 mm, 1200 mm worden gezet.
WAARSCHUWING: Risico op letsel - Gebruik alleen geschikte tilbanden voor de patiënten. WAARSCHUWING: Risico op letsel – Gebruik geen beschadigde tilbanden. De Albatros II patiëntenlift mag alleen worden gebruikt met tilbanden die zijn ontworpen voor de Vermeiren Albatros II patiëntenlift. Raadpleeg de handleidingen van de desbetreffende tilbanden voor gebruiksaanwijzingen.
Albatros II 2012-09 Noodgeval In noodgevallen moeten de noodstopknop en de functie voor het omlaag brengen van de patiënt worden gebruikt. 2.6.1 Noodstopknop In noodgevallen, en tijdens montage en demontage, wordt de noodrem geactiveerd door op de rode knop op de controlebox te drukken.
De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde.
Página 65
Albatros II 2012-09 3.2.2 Montage WAARSCHUWING: Risico op klemmen - Let erop dat er geen lichaamsdelen of bedrading vast komen te zitten, of worden platgedrukt tijdens de montage. 1. Verwijder de vergrendelas (steekas) aan het ondereinde van de mast door de drukknop op de kop van de as licht in te drukken.
Página 66
Albatros II 2012-09 Verwijder de hefarm van de bovenkant van de mast doet door voorzichtig aan de pin te trekken. 5. Monteer de geleidingskolom met de bevestiging van de voetsteun in de buis van het frame van de patiëntenlift. Zet de hendel terug vast.
Página 67
Albatros II 2012-09 Trek de motor zachtjes uit de zwarte klem Bevestig de motor aan de hefarm met behulp van de pijpborgpen Zorg ervoor dat de motor goed tussen de hefarm wordt geplaatst. 9. Bevestig de voetplaat met de haken op het chassis van de patiëntenlift.
Página 68
Albatros II 2012-09 3.2.3 Demontage WAARSCHUWING: Risico op klemmen - Let erop dat geen lichaamsdelen of bedrading vast komen te zitten, of worden platgedrukt tijdens de demontage. WAARSCHUWING: Risico op letsel - Controleer of de noodstopknop (rode drukknop op de controlebox) is ingeschakeld, om onbedoelde bewegingen tijdens het afstellen te voorkomen.
Página 69
Albatros II 2012-09 5. Verwijder de motor van de hefarm door de pijpborgpen te verwijderen. 6. Verplaats de motor naar de onderste positie en bevestig de motor in de zwarte klem 7. Verwijder de geleider en geleidingshouder van de hefarm...
Página 70
Albatros II 2012-09 9. Breng de hefarm naar de onderste positie . Maak de pen aan de bovenzijde van de mast in de boring van de hefarm vast. 10. Verwijder de vergrendelas (steekas) aan het ondereinde van de mast door de drukknop op de kop van de as licht in te drukken.
Albatros II 2012-09 Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de patiëntenliften kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be. Ordernummers Zwenkwielen (ø 100 mm) 1903403 Zwenkwielen met rem (ø 100 mm) 1903402 E Controlebox Albatros 1906137 E Motor 7,5KN Albatros 1906229...
Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Die Vermeiren-Patientenlifter sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Patientenlifters gelegt.
Wird der Lifter auf Matten, Auslegeware oder Teppichböden verwendet, könnten diese Bodenbeläge beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigtes Zubehör. Stellen Sie sicher, dass das Ende des Verstellmotors über einen Sicherheitsabstand verfügt. Verwenden Sie den Patientenlifter daher nur im mittleren Verstellbereich und nicht am Ende des Bereichs des Liftermotors.
Albatros II 2012-09 Technische Daten Vorwärts- richtung Seite 4...
Página 76
Albatros II 2012-09 Produktname Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Patientenlifter Modell Albatros II Maße in Abmessungen Zeichnung Tiefste Position ZAP* 1060 mm Maximale Höhe ZAP* 1687 mm Hebebereich (Höhenreichweite) 637 mm Schenkellänge 1000 mm Gesamtlänge 1115 mm Gesamtbreite 685 mm 1380 mm (Verstellmotor niedrigste Position) Gesamthöhe...
Albatros II 2012-09 Produktname Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Patientenlifter Modell Albatros II Maße in Abmessungen Zeichnung Schutzart Batterie IPX5 Schutzart Handsteuerung IPX5 Schutzart Motor IP54 Schutzklasse II - Type B Arbeitsleistung ca. 40 Anhebungen pro Ladung max. 10%, oder 2 Min. Dauerbetrieb / 18 Periodischer Betrieb min.
ZEICHENERKLÄRUNG Sicherheitshinweise beachten! Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen! Getrennte Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten CE Konformität Lieferumfang Der Lieferumfang des Vermeiren Albatros II Patientenlifters umfasst: • Fahrgestell mit vier Laufrollen (davon zwei bremsbar) • Mast mit Schiebegriffen • Ausleger mit Befestigung für Gurt •...
Página 79
Albatros II 2012-09 2.1.1 Anweisungen zum Heben von Patienten Phase I – Vorbereitung. In dieser Phase sollten sich die Beine des Patienten auf der Fußplatte in den speziellen Fußstützen mit den Klettverschlüssen befinden. Stabilisieren Sie dann Ihre Beine und Füße unter Ihren Knien. Verwenden Sie hierzu den Klettverschlussgurt an der Fuß- und Beinstütze.
Página 80
Albatros II 2012-09 Knöpfe zum Anbringen des Hüftgurts. Sehen Sie sich genau an, wie der Patient stabilisiert wurde. Seite 9...
Albatros II 2012-09 Verwendung des JUMBO-Systems (Batterie, Kontrollbox inkl. Batterieladegerät) JUMBO ist ein modulares System, das einen Verstellmotor, eine Kontrollbox und eine Batterie in einer flexiblen Lösung kombiniert, die speziell für Patientenlifter entwickelt wurde. 2.2.1 Batterie Die Batterie befindet sich oberhalb der Kontrollbox und kann mit einem integrierten Clipsystem ausgestauscht werden.
Albatros II 2012-09 2.2.4 Laden der Batterien Verwenden Sie für den Albatros II nur die Kontrollbox mit integriertem Batterieladegerät oder das an der Wand zu befestigende externen Ladegerät. Wir empfehlen Ihnen, die eingebauten Batterien der Kontrollbox regelmäßig zu beladen, um die Einsatzfähigkeit des Lifters zu gewährleisten und die Lebensdauer der Batterien lange...
Página 83
Albatros II 2012-09 2.3.2 Feststellbremsen Sichern Sie die zwei Laufrollen am hinteren Ende des Fahrgestells, indem Sie mit der Fußspitze leicht die Bremspedale der Laufrollen nach unten drücken, bis diese arretieren. Um die Bremse zu lösen, drücken Sie mit der Fußspitze die Bremspedale wieder leicht nach oben, bis die Laufrollen freigegeben werden.
Página 84
Albatros II 2012-09 2.3.5 Thoraxstütze Zur Stabilisierung und Unterstützung Ihres Thorax ist der Lifter mit einem Thoraxkissen und Klettverschlüssen ausgestattet. Die Thoraxstütze kann auf 2 verschiedene Positionen (1045 mm und 1200 mm) eingestellt werden. Diese Positionen werden von der Fußplatte bis zur Oberkante der Thoraxstütze gemessen.
WARNUNG: Verletzungsgefahr – Verwenden Sie nur geeignete Sitzsystem für die Patienten. WARNUNG: Verletzungsgefahr – Verwenden Sie keine beschädigten Sitzsysteme. Der Albatros II Patientenlifter darf nur mit Sitzsystemen verwendet werden, die für die Vermeiren Albatros II Patientenlifter konzipiert wurden. Verwendungshinweise sind den Gebrauchsanweisungen der jeweiligen Sitzsysteme zu entnehmen.
Albatros II 2012-09 Bei Schäden und Verletzungen, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichteinhaltung der Angaben dieser Gebrauchsanweisung entstehen, haftet der Hersteller nicht. Verwenden Sie zum Bewegen des Patientenlifters ausschließlich die Schiebegriffe (und keine anderen Komponenten wie Verstellmotor, Handbedienung usw.). Ziehen Sie am Ausleger, bevor Sie diesen manuell nach oben ziehen und prüfen Sie, dass der Ausleger alleine nach unten fällt.
Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung. Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung. WARNUNG: Gefahr nicht sicherer Einstellungen – Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Einstellungen.
Página 88
Albatros II 2012-09 3.2.2 Zusammenbauen WARNUNG: Klemmgefahr - Achten Sie bei der Montage darauf, dass Sie sich nicht verletzen und keine Drähte eingeklemmt, gequetscht oder durchtrennt werden. 1. Entfernen Sie die Sicherungsachse (Steckachse) am unteren Ende des Mastes, indem Sie leicht den Druckknopf am Kopf der Achse eindrücken.
Página 89
Albatros II 2012-09 Entfernen Ausleger oberen Ende der Stange . Dazu ziehen Sie an dem Stift 5. Bringen Sie die Schiebesäule der Fußstützen- befestigung Rohr des Patientenlifter- rahmens an. Ziehen Sie den Hebel wieder fest. Bringen Sie den Schlitten und die...
Página 90
Albatros II 2012-09 Ziehen Verstellmotor vorsichtig aus dem schwarzen Clip Befestigen Verstellmotor am Ausleger mit dem Sicherungsstift Achten Sie darauf, dass der Verstellmotor optimal zwischen dem Ausleger positioniert ist. 9. Befestigen Sie die Fußauflage mit den Haken am Fahrgestell des Patientenlifters.
Página 91
Albatros II 2012-09 3.2.3 Demontage WARNUNG: Klemmgefahr - Achten Sie bei der Demontage darauf, dass Sie sich nicht verletzen und keine Drähte eingeklemmt, gequetscht oder durchtrennt werden. WARNUNG: Verletzungsgefahr - Stellen Sie sicher, dass der Not-Stopp (roter Druckknopf an der Kontrollbox) aktiviert ist, um unbeabsichtigte Verstellbewegungen zu vermeiden.
Página 92
Albatros II 2012-09 5. Bauen Sie den Verstellmotor Ausleger aus, indem Sicherungsstift entfernen. 6. Bewegen Verstellmotor in die untere Position, und platzieren Sie Verstellmotor schwarzen Clip 7. Entfernen Sie den Schlitten und den Schiebehalter vom Ausleger mit dem Sicherungsstift 8. Lösen Sie den Hebel Ziehen Sie die Schiebesäule...
Página 93
Albatros II 2012-09 9. Fahren Sie den Ausleger in die unterste Position Sichern Sie den Stift an der Oberseite des Masts in der Bohrung des Auslegers 10. Entfernen Sie die Sicherungsachse (Steckachse) am unteren Ende des Mastes, indem Sie leicht den Druckknopf am Kopf der Achse eindrücken.
Albatros II 2012-09 Wartung Hinweise zur Wartung des Patientenlifters entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren: www.vermeiren.be. Bestellnummern Laufrollen (ø 100 mm) 1903403 Laufrollen mit Bremsen (ø 100 mm) 1903402 E Kontrollbox Albatros 1906137 E Motor 7,5KN Albatros 1906229 E Handbedienung Albatros...
Página 95
Albatros II 2012-09 Indice Premessa ....................2 Descrizione del prodotto ............3 Destinazione d'uso ....................... 3 Specifiche tecniche ...................... 4 Schema ........................6 Significato dei simboli ....................7 Consegna ........................7 Utilizzo ..................7 Generalità ........................7 Utilizzo del sistema JUMBO (batteria, scatola di controllo + caricabatterie incluso) .
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di uno dei nostri prodotti. I sollevatori Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità del solleva ammalati.
Se utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, questi potrebbero venire danneggiati. Utilizzare solo gli accessori approvati da Vermeiren. Accertarsi che l'estremità del motoposizionatore sia dotato di una misura di sicurezza. Utilizzare pertanto il sollevatore solo al centro dell'intervallo di regolazione non all'estremità...
Albatros II 2012-09 Specifiche tecniche Direzione avanti Pagina 4...
Página 99
Albatros II 2012-09 Marchio Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Sollevatore di pazienti Modello Albatros II Misurazione nel Dimensioni disegno Altezza minima ZAP* 1060 mm Altezza massima ZAP* 1687 mm Area di sollevamento (portata in altezza) 637 mm Lunghezza gamba...
Albatros II 2012-09 Marchio Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Sollevatore di pazienti Modello Albatros II Misurazione nel Dimensioni disegno Linak HB5X (< 5N meccanica di Telecomando azionamento) Motore Linak LA34 (7500N) Classe di protezione centralina IPX4 Classe di protezione batteria...
Prima dell'uso leggere le relative istruzioni! Raccolta differenziata e riciclaggio delle parti elettriche ed elettroniche CE conformità Consegna Il sollevatore Albatros II Vermeiren è dotato di: • telaio comprensivo di 4 ruote (di cui due con freni) • asta con impugnatura per la spinta •...
Página 102
Albatros II 2012-09 2.1.1 Istruzioni per il sollevamento del paziente Fase I – Preparazione. In questa fase, il paziente deve collocarsi sulla pedana e appoggiare i piedi sullo speciale poggiapiedi con il fissaggio in velcro. Stabilizzare i piedi e la parte inferiore delle gambe utilizzando le cinture in velcro disponibili su poggiapiedi e poggiagambe.
Página 103
Albatros II 2012-09 Pulsanti per l'aggancio della cintura alla vita. Verificare il corretto posizionamento del paziente. Pagina 9...
Albatros II 2012-09 Utilizzo del sistema JUMBO (batteria, scatola di controllo + caricabatterie incluso) JUMBO è un sistema modulare che combina un motore di azionamento, una centralina e una batteria in una soluzione flessibile sviluppata specificatamente per i sollevatori. 2.2.1 Batteria La batteria si trova sopra la centralina ed è...
2012-09 2.2.4 Carica della batteria Utilizzare solo la scatola di controllo del dispositivo Albatros II con il caricabatterie incluso oppure il caricabatterie esterno da installare sulla parete. È consigliabile ricaricare regolarmente le batterie, per garantire la continuità di utilizzo del sollevatore ed estendere la vita utile delle batterie.
Albatros II 2012-09 2.3.2 Freno di stazionamento Fissare le due ruote sull'estremità posteriore del telaio premendo leggermente con la punta del piede il pedale del freno della ruota verso il basso finché non si blocca. Per sbloccare il freno, premere leggermente con la punta del piede ancora sul pedale del freno verso l'alto finché...
Albatros II 2012-09 2.3.5 Appoggio per il torace Per stabilizzare e sostenere il torace, il sollevatore è dotato di un supporto imbottito per il torace e delle relative cinture in velcro per la stabilizzazione. L'appoggio per il torace può essere regolato in 2 diverse posizioni: 1045 mm e 1200 mm.
AVVERTENZA: pericolo di lesioni. Utilizzare solo le imbragature appropriate per i pazienti. AVVERTENZA: pericolo di lesioni. Non utilizzare imbragature danneggiate. Il sollevatore Albatros II deve essere utilizzato solo con le apposite imbragature. Le indicazioni d'uso sono presenti nelle istruzioni d'uso delle imbragature. Regole per la sicurezza Di seguito sono riportati alcuni consigli in materia di sicurezza: L'uso ed il funzionamento del sollevatore è...
Albatros II 2012-09 Emergenza In casi di emergenza, è necessario utilizzare l'arresto di emergenza e la funzionalità di abbassamento di emergenza. 2.6.1 Arresto di emergenza In caso di emergenza e durante il montaggio e lo smontaggio, è possibile attivare l'arresto di emergenza premendo il pulsante rosso a destra presente sulla centralina.
Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore. Per individuare il centro assistenza o il rivenditore specializzato più vicino, contattare il centro Vermeiren. Nell'ultima pagina del manuale, è disponibile un elenco di centri Vermeiren autorizzati. AVVERTENZA: pericolo di limiti non sicuri. Utilizzare solo i limiti descritti nel presente manuale.
Página 111
Albatros II 2012-09 Prima dell'installazione assicurare il sollevatore da movimenti involontari, azionando tutti i freni. Premere leggermente con la punta del piede la piastra frenante verso il basso fino a bloccarla. Per sbloccare il freno, premere leggermente con la punta del piede ancora sulla piastra frenante verso l'alto finché...
Página 112
Albatros II 2012-09 AVVERTENZA: Rischio di lesioni – Accertarsi che il perno di sicurezza sia inserito correttamente. Fissare l'asta inserendo il perno di sicurezza all'estremità dell'asta con il pulsante premuto, in modo che la stessa sporga visibilmente sull'altra estremità. Rilasciare il pulsante del perno di sicurezza e verificare se l'asta può...
Página 113
Albatros II 2012-09 Fissare colonna scorrimento e la relativa staffa alla traversa con il perno di bloccaggio Rimuovere delicatamente il motore azionamento tirando verso l'esterno il morsetto nero Fissare motore azionamento alla traversa tramite perno bloccaggio . Verificare motore azionamento accuratamente posizionato accanto alla traversa.
Página 114
Albatros II 2012-09 10. Fissare il poggiagambe tramite il perno di bloccaggio . Posizionare il poggiagambe alla profondità e all'altezza desiderate. 11. Montare l'appoggio per il torace alla colonna del sollevatore con il perno bloccaggio un'altezza confortevole per i pazienti.
Página 115
Albatros II 2012-09 3. Rimuovere il poggiagambe tramite il perno di bloccaggio 4. Rimuovere la pedana dal sollevatore. 5. Smontare motore azionamento dalla traversa rimuovendo perno bloccaggio 6. Spostare motore azionamento nella posizione più bassa e collocarlo nel morsetto posteriore...
Página 116
Albatros II 2012-09 7. Rimuovere l'asta scorrimento e la relativa staffa dalla traversa con il perno di bloccaggio 8. Allentare leva Rimuovere la colonna di scorrimento e l'aggancio poggiapiedi profilato tubolare del telaio. 9. Spostare la traversa nella posizione più...
Rilasciare il pulsante del perno di sicurezza e verificare se l'asta possa essere ancora estratta. Manutenzione Per il manuale di manutenzione delle dell'argano paziente consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.be. Codici parti di ricambio Ruote (ø 100 mm) 1903403 Ruote con freno (ø...
Página 118
Albatros II 2012-09 Índice Introducción ..................2 Descripción del producto ............3 Uso previsto......................... 3 Especificaciones técnicas .................... 4 Esquema ........................6 Explicación de los símbolos ..................7 Entrega ........................7 Uso ..................... 7 Indicaciones generales ....................7 Uso del sistema JUMBO (batería, caja de control + cargador de batería incluido) . 10 Manejo del elevador ....................
En primer lugar, nos gustaría agradecerle que haya confiado en nosotros y haya escogido uno de nuestros productos. Los elevadores de pacientes Vermeiren son el resultado de muchos años de experiencia e investigación. Durante su desarrollo, hemos puesto especial atención en crear un elevador de pacientes práctico y fácil de usar.
Si lo utiliza encima de alfombras, suelos enmoquetados o suelos con recubrimientos que no estén fijados, podría dañar dichos recubrimientos. Utilice solo los accesorios aprobados de Vermeiren. Asegúrese de que el extremo del motor de ajuste cuenta con una medida de seguridad. Por lo tanto, emplee el elevador del paciente únicamente en el medio del rango de ajuste y no...
Albatros II 2012-09 Especificaciones técnicas Dirección de avance Página 4...
Página 122
Albatros II 2012-09 Marca Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Elevador de pacientes Modelo Albatros II Dimensiones en Dimensiones el plano Posición más baja ZAP* 1060 mm Altura máxima ZAP* 1687 mm Rango de elevación (altura alcanzada) 637 mm...
Albatros II 2012-09 Marca Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Elevador de pacientes Modelo Albatros II Dimensiones en Dimensiones el plano Control manual Linak HB5X (< 5N fuerza de activación) Motor Linak LA34 (7500N) Clase de protección del panel de control IPX4 Clase de protección de la batería...
Lea el manual de instrucciones antes de utilizarlo Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Conformidad con la normativa CE Entrega El elevador de pacientes Vermeiren Albatros II se entrega con: • chasis y 4 ruedas (2 con frenos) • poste con asideros de empuje •...
Albatros II 2012-09 2.1.1 Instrucciones para elevar al paciente Fase I – Preparación. En esta fase, el paciente deberá permanecer en los estribos y colocar sus pies en los reposapiés especiales con cierre de velcro. A continuación, tendrá que estabilizar los pies y las piernas bajo las rodillas con la correa de velcro del apoyo para las piernas y los pies.
Página 126
Albatros II 2012-09 Botones para el accesorio del cinturón Observe cómo se estabiliza a un paciente de forma apropiada. Página 9...
Albatros II 2012-09 Uso del sistema JUMBO (batería, caja de control + cargador de batería incluido) JUMBO es un sistema modular que combina un accionador, una caja de control y una batería en una solución flexible desarrollada especialmente para elevadores de pacientes.
Manejo del elevador Tenga en cuenta las especificaciones técnicas por las que se debe regir el elevador de pacientes (Albatros II). El manejo del elevador de pacientes se debe encomendar exclusivamente a personas autorizadas formadas en su uso y manejo.
Albatros II 2012-09 2.3.2 Frenos de estacionamiento Fije las dos ruedas posteriores del chasis presionando ligeramente hacia abajo pedales de freno con la punta del pie hasta que queden encastrados. Para soltar los frenos, vuelva a presionar ligeramente los pedales con la punta del pie hacia arriba hasta que las ruedas queden libres.
Albatros II 2012-09 2.3.5 Apoyo para el tórax A fin de estabilizar y apoyar el tórax, el elevador dispone de un cojín para el tórax y de correas de velcro. El apoyo para el tórax puede ajustarse en dos posiciones distintas: 1045 y 1200 mm.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones: no utilice arneses dañados. El elevador de pacientes Albatros II solo se debe usar con arneses diseñados para los elevadores de pacientes Vermeiren Albatros II. Consulte las instrucciones de uso en el manual del usuario de los sistemas de asiento correspondientes.
Albatros II 2012-09 Use sólo los asideros de empuje para mover el elevador de pacientes; no utilice ningún otro componente (accionador, control manual...) para hacerlo. Tire del brazo de elevación hacia arriba antes de usarlo manualmente y compruebe que el brazo de elevación se cae por sí mismo. Si no es así, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
Este capítulo contiene instrucciones destinadas a los distribuidores especializados. Para encontrar un centro de servicio o un distribuidor especializado cerca de usted, póngase en contacto con el centro Vermeiren más próximo. Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página.
Albatros II 2012-09 Antes de montar el elevador, active los frenos de las ruedas para que no se mueva inesperadamente. Presione ligeramente con la punta del pie sobre la placa de freno de las ruedas hacia abajo, hasta que se bloqueen. Para soltar el freno, vuelva a presionar ligeramente con la punta del pie hacia arriba hasta que las ruedas queden libres.
Página 135
Albatros II 2012-09 ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones – Asegúrese de que el eje de sujeción esté correctamente insertado. Asegure el mástil desplazando el eje de sujeción en el extremo del mástil con el pulsador presionado hasta que se asome por el otro extremo. Suelte el pulsador del eje de sujeción y compruebe si se...
Página 136
Albatros II 2012-09 Fije el pasador y el soporte deslizante en el brazo basculante con el perno de bloqueo Saque el accionador con suavidad tras extraer el clip negro Monte el accionador en el brazo basculante bloqueando el perno Tenga cuidado de colocar muy bien el accionador entre el brazo basculante.
Albatros II 2012-09 10. Monte el apoyo para piernas mediante el perno de bloqueo . Coloque el apoyo para piernas la altura y profundidad deseadas. 1. Monte el apoyo para el tórax en la columna deslizante con el perno de bloqueo a una altura cómoda para...
Página 138
Albatros II 2012-09 4. Extraiga el apoyo para piernas mediante el perno de bloqueo 5. Extraiga el estribo del chasis del elevador de pacientes. 6. Desmonte accionador (motor) brazo basculante retirando perno de bloqueo 7. Mueva el accionador hasta la posición inferior y coloque...
Página 139
Albatros II 2012-09 8. Saque el pasador y el soporte deslizante brazo basculante con el perno de bloqueo 9. Afloje la palanca . Saque la columna deslizante el apoyo para los pies tubo bastidor elevador de pacientes. 10. Mueva el brazo basculante a la posición inferior...
Albatros II 2012-09 11. Retire el eje de sujeción (eje insertado) en la parte inferior del mástil, presionando ligeramente el pulsador en el extremo del eje. El eje de sujeción sólo se puede sacar un poco. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones –...
Página 141
Albatros II 2012-09 Spis treści Wstęp ....................2 Opis produktu ................3 Przeznaczenie ......................3 Parametry techniczne ....................4 Rysunek ........................6 Objaśnienie symboli ....................7 Dostawa ........................7 Sposób użycia ................7 Informacje ogólne ....................... 7 Korzystanie z systemu JUMBO (akumulator, skrzynka sterująca wraz z ładowarką...
Wstęp Przede wszystkim pragniemy Państwu podziękować za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując wyboru jednego z naszych produktów. Podnośniki pacjenta Vermeiren są konstruowane na podstawie wieloletnich badań i doświadczenia. W procesie projektowania szczególną uwagę poświęcono łatwości użycia i solidności wyrobu.
Podczas użytkowania na matach, dywanach lub luźnych przykryciach podłogowych może dojść do uszkodzenia powierzchni wykładzinowej. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Vermeiren. Należy sprawdzić, czy końcowa część silnika regulacyjnego ma pomiar bezpieczeństwa. Podnośnika należy używać wyłącznie na środkowych parametrach zakresu regulacji, a nie od strony silnika podnośnika.
Albatros II 2012-09 Parametry techniczne Do przodu Strona 4...
Página 145
Albatros II 2012-09 Marka Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Podnośnik pacjenta Model Albatros II Wymiary na Wymiary rysunku Najniższa pozycja centralnego punktu ograniczenia 1060 mm ruchu* Maksymalna pozycja centralnego punktu 1687 mm ograniczenia ruchu* Zakres podnoszenia (zakres wysokości) 637 mm Długość...
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi! Wydzielone punkty zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych CE deklaracja Dostawa Dostarczany podnośnik Albatros II firmy Vermeiren będzie zawierał: • podwozie wyposażone w 4 kółka (w tym 2 z hamulcami) • słupek z uchwytami do prowadzenia podnośnika •...
Página 148
Albatros II 2012-09 2.1.1 Sposób podoszenia pacjenta FAZA I – Przygotowanie. W tej fazie dojeżdżamy do pacjenta tak, aby stopy mozna włożyć do specjalnych korytek a nastepnie stopy nalezy zapiąc paskmi. W następnej kolejności stabilizujemy nogi poniżek kolan za pomoca pasa. Nalezy tak zapiąc pasek aby nogi byłu dosc mocno stykały się...
Página 149
Albatros II 2012-09 Uchwyt do moccowania pasu blodrowego Widok prawidłowo ustabilizowanego pacjenta. Strona 9...
Albatros II 2012-09 Korzystanie z systemu JUMBO (akumulator, skrzynka sterująca wraz z ładowarką akumulatora) JUMBO to system modułowy obejmujący siłownik, skrzynkę sterującą i akumulator, stanowiący elastyczne rozwiązanie stworzone specjalnie do podnośników osobowych. 2.2.1 Akumulator Akumulator umieszczony jest nad skrzynką sterującą i istnieje możliwość...
2.2.4 Ładowanie akumulatorów Należy korzystać wyłącznie ze skrzynki sterującej podnośnika Albatros II z dołączoną ładowarką lub ładowarki zewnętrznej, która powinna być zamontowana na ścianie. Zalecamy regularne ładowanie akumulatorów, aby zapewnić ciągłość użytkowania podnośnika oraz wydłużyć żywotność akumulatorów. Skrzynka sterująca wyda informacyjny dźwięk ostrzegawczy, kiedy poziom naładowania akumulatora spadnie do 50%.
Albatros II 2012-09 Obsługa podnośnika pacjenta Podczas obsługi podnośnika pacjenta (Albatros II) należy uwzględnić dane techniczne. Podnośnik może być obsługiwany wyłącznie przez upoważniony do tego personel, który został przeszkolony w zakresie jego użytkowania i obsługi. OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko poparzenia – Należy zachować ostrożność...
Página 153
Albatros II 2012-09 2.3.4 Podpórka pod nogi OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – należy uważać, aby nie upuścić podpórki pod nogi na pacjenta podczas ustawiania. Podpórkę pod nogi można zamontować na poprzeczce podnośnika za pomocą zawleczki zabezpieczającej Podpórka pod nogi ma utrzymywać nogi pacjenta w odpowiedniej pozycji i podpierać...
Página 154
Albatros II 2012-09 Poduszka klatki piersiowej może być ustawiona w dwóch różnych pozycjach 1045 mm, 1200 mm. Pozycje te mierzone są od podstawy na nogi (podnóżka) do górnej części poduszki klatki piersiowej. 1. Usuń sworzeń blokujący (szybkozłączkę) 2. Ustaw poduszkę klatki piersiowej w odpowiedniej pozycji.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – nie należy używać uszkodzonych pasów nośnych. Z podnośnikiem osobowym Albatros II należy używać wyłącznie pasów nośnych zaprojektowanych specjalnie do podnośników Albatros II firmy Vermeiren. Wskazówki dotyczące zastosowania znajdują się w instrukcjach obsługi siedzisk.
Albatros II 2012-09 Nagłe przypadki W razie nagłego przypadku należy użyć przycisku awaryjnego oraz funkcji obniżania w razie wypadku. 2.6.1 Przycisk awaryjny W razie nagłych wypadków oraz w trakcie montażu i demontażu, należy aktywować przycisk awaryjny, przyciskając czerwony przycisk na skrzynce sterującej.
Instrukcje zawarte w niniejszym rozdziale są przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy. Aby uzyskać informację o odpowiednim punkcie serwisowym lub wyspecjalizowanym sprzedawcy, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Vermeiren. Wykaz przedstawicieli firmy Vermeiren podano na ostatniej stronie. OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko stosowania groźnych dla bezpieczeństwa zakresów - Należy używać...
Página 158
Albatros II 2012-09 Przed montażem zabezpiecz podnośnik pacjenta przed niezamierzonym ruchem pomocą wszystkich rolek hamujących. W tym celu naciskaj stopą płytkę hamulcową kółek jezdnych lekko w dół, do momentu ich zablokowania. Aby zwolnić hamulec, naciskaj stopą płytkę hamulcową lekko w górę, do momentu odblokowania kółka jezdnego.
Página 159
Albatros II 2012-09 OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – Należy sprawdzić, czy blokada zabezpieczająca jest włożona prawidłowo. Zabezpiecz słup, przesuwając oś zabezpieczającą znajdującą się na końcu słupa, trzymając wciśnięty przycisk tak długo, aż znajdzie się ona na drugim końcu. Zwolnij przycisk osi zabezpieczającej i sprawdź, czy można tę...
Página 160
Albatros II 2012-09 Uchwyt ślizgacza wraz z przykręconym należy ślizgaczem przymocować pomocą szybkozłączki ramienia podnośnika Należy delikatnie usunąć siłownik, wyciągając go z czarnego zacisku Następnie siłownik należy przymocować do ramienia wspornika przy pomocy sworznia blokującego Ważne jest, aby siłownik był...
Página 161
Albatros II 2012-09 Za pomocą sworznia blokującego (szybkozłączki) przymocować poduszkę klaki piersiowej kolumny ślizgacza odpowiedniej i wygodnej wysokości dla danego pacjęta. 3.2.3 Demontaż OSTRZEŻENIE: Ryzyko przytrzaśnięcia – należy uważać, aby żadna część ciała ani przewód nie zostały przytrzaśnięte, zmiażdżone lub przecięte w trakcie demontażu.
Página 162
Albatros II 2012-09 4. Podnóżek należy usunąć z podwozia podnośnika. 5. Siłownik (silnik) należy zdemontować ramienia wspornika, usuwając sworzeń blokujący 6. Należy przesunąć siłownik w dół i umieścić go w czarnym zacisku 7. W celu usunięcia ślizgacza oraz uchwyt ślizgacza ramienia podnośnika...
Página 163
Albatros II 2012-09 8. Poluzuj dźwignię . Usuń kolumnę ślizgacza oraz uchwyt na poduszkę na nogi z ramy podnośnika. 9. Ramię wspornika należy przesunąć dół Końcówka powinna zostać przymocowana do górnego końca słupka, w otworze ramienia wspornika 10. Usuń oś...
Albatros II 2012-09 OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – Należy sprawdzić, czy blokada zabezpieczająca jest włożona prawidłowo. Zabezpiecz słup, przesuwając oś zabezpieczającą znajdującą się na końcu słupa, trzymając wciśnięty przycisk tak długo, aż znajdzie się ona na drugim końcu. Zwolnij przycisk osi zabezpieczającej i sprawdź, czy można tę...
Página 167
• Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. • Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.