Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V MAX 7‑1/4" (184 mm) Circular Saw
Scie circulaire de 184 mm (7‑1/4 po) 20 V max*
Sierra Circular de 184 mm (7‑1/4") 20 V Máx*
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com/ ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
PCCS500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCCS500

  • Página 1 20V MAX 7‑1/4" (184 mm) Circular Saw Scie circulaire de 184 mm (7‑1/4 po) 20 V max* Sierra Circular de 184 mm (7‑1/4") 20 V Máx* PCCS500 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A Components Composants Componentes On/off switch Bouton Marche/Arrêt Interruptor On/off (Encendido/ Apagado) Lock‑off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo de apagado Main handle Poignée principale Manija principal Secondary handle Poignée secondaire Manija secundaria Shoe Patin Zapata Saw blade Lame de scie Cuchilla de sierra Lower blade guard...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Página 6: Intended Use

    English 1) Work Area Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark instructions may result in electric shock, fire and/or areas invite accidents. serious injury.
  • Página 7 English e ) Do not overreach. Keep proper footing and of battery pack may create a risk of fire when used with balance at all times. This enables better control of the another battery pack. power tool in unexpected situations. b ) Use power tools only with specifically designated f ) Dress properly.
  • Página 8: Additional Safety Information

    English e ) Hold the power tool by insulated gripping under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. e ) Do not use dull or damaged blades.
  • Página 9: Batteries And Chargers

    English BATTERIES AND CHARGERS • lead from lead‑based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other The battery pack is not fully charged out of the carton. masonry products, and Before using the battery pack and charger, read the •...
  • Página 10: Storage Recommendations

    English • • Battery liquid may be flammable if exposed to spark These chargers are not intended for any uses other or flame. than charging PORTER‑CABLE rechargeable battery packs. Charging other types of battery packs may cause • Never attempt to open the battery pack for any them to overheat and burst, resulting in personal injury, reason.
  • Página 11: Wall Mounting

    English use it on any other voltage. This does not apply to the overheating or deep discharge. The tool will automatically vehicular charger. turn off and the battery pack will need to be recharged. • Foreign materials of a conductive nature, such as, but Important Charging Notes not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, 1.
  • Página 12: Installing And Removing The Battery Pack

    English Attaching and Removing the Blade (Fig. B) Shoe Adjustment for 90° Cuts (Fig. J) 1. Retract lower guard and assemble saw blade  The shoe  has been set by the factory to assure that the outer blade clamp washer  as shown in Figure B. blade is perpendicular to the shoe at 0°...
  • Página 13 English 1. To operate the tool, press in on the lock‑off button  • Measure and mark work for cutting. from either side of the saw and hold it in as you depress • Support and secure work properly (refer to Supporting the on/off switch ...
  • Página 14 English 7. Release the on/off switch and allow the blade to most common vacuum cleaners will fit directly into the stop completely before withdrawing the blade from dust extraction outlet. the material. Repairs 8. When starting each new cut, repeat the above steps. The charger and batteries are not serviceable.
  • Página 15 FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1‑888‑848‑5175 for a free replacement. PORTER CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 • www.portercable.com...
  • Página 16: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis comprises aux présentes peut conduire à un choc AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre électrique, un incendie et/ou des blessures graves. les avertissements et les instructions peut entraîner un CONSERVER TOUS LES choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 17: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis 3) Sécurité personnelle c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire d’effectuer tout ajustement, changement et preuve de jugement lorsqu’un outil électrique entreposage de celui‑ci.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Propres À Toutes Les Scies

    FRAnçAis Le liquide qui gicle hors du bloc‑piles peut provoquer f ) Pendant les coupes de refente, utilisez toujours des irritations ou des brûlures. un guide de refente ou un guide à bord droit. Ceci augmente toujours l’ e xactitude de la coupe et diminue e ) Ne pas utiliser de bloc‑piles ou outil qui a été...
  • Página 19: Fonction De La Garde Protectrice Inférieure

    FRAnçAis de l’ouvrage. Si la lame de scie se coince, elle peut d ) Vérifiez toujours que le protège‑lame inférieur grimper hors de l’ o uvrage ou rebondir sur celui‑ci couvre la lame avant de placez la scie sur un quand la scie est remise en marche.
  • Página 20 FRAnçAis • liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des ou les vapeurs.
  • Página 21 FRAnçAis d’une façon ou d’une autre (par ex. perforé par un clou, chargeurs PORTER‑CABLE sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs‑ piles endommagés devraient être amenés/expédiés au • Ces chargeurs ne sont pas conçus pour toute centre de service pour recyclage.
  • Página 22: Charger Un Bloc-Piles

    FRAnçAis • Retournez‑la dans un centre de services ou un site de Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, collecte pour la recycler. s’il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de Délai en cas de bloc chaud ou froid services autorisé.
  • Página 23: Montage Mural

    FRAnçAis Montage mural corps à la lame, de coincer celle‑ci ou de perdre la maîtrise de l’outil. Certains chargeurs PORTER‑CABLE sont conçus pour Réglage de la profondeur de coupe pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail.  Pour la fixation (Fig.
  • Página 24: Frein Électrique Automatique

    FRAnçAis Installation et retrait du bloc-piles (Fig. E) Protège‑lame inférieur AVERTISSEMENT : le protège‑lame inférieur est AVERTISSEMENT : s'assurer que l’ o util/appareil est en un dispositif de sécurité destiné à réduire les position « Off » avant d'insérer le bloc‑piles. risques de dommages corporels graves. Ne jamais REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez‑vous utiliser la scie sans son protège‑lame inférieur, que le bloc‑piles est complètement chargé.
  • Página 25 FRAnçAis • Protéger et entretenir la zone de travail (Consignes de 7. Relâchez la gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement avant de retirer la lame du matériau. sécurité propres à toutes les scies). • Insérer le bloc‑piles et s’assurer que la détente de la 8.
  • Página 26: Enregistrez-Vous En Ligne

    1‑888‑848‑5175 pour en obtenir le remplacement gratuit. • sERViCE DE gARAnTiE : L’ e nregistrement de votre produit PORTER CABLE en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
  • Página 27: Uso Debido

    EsPAñOl siguientes puede resultar en descarga eléctrica, ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las incendio y/o lesiones serias. advertencias e instrucciones puede provocar descargas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS eléctricas, incendios o lesiones graves. E INSTRUCCIONES PARA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el FUTURAS CONSULTAS manual de instrucciones.
  • Página 28: Seguridad Personal

    EsPAñOl 3) Seguridad Personal b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo herramienta eléctrica que no pueda ser controlada y utilice el sentido común cuando emplee una mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    EsPAñOl al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la realice una operación en la que la herramienta batería pueden provocar quemaduras o incendio. de corte podría entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “con corriente” hará d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser que las partes metálicas de la herramienta mecánica expulsado de la batería.
  • Página 30: Función De Protección Inferior

    EsPAñOl medidas correctivas para eliminar la causa de atasco d ) Asegúrese siempre de que el protector inferior de la hoja. esté cubriendo la hoja antes de dejar la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que se c ) Cuando rearranque una sierra en la pieza de esté...
  • Página 31: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl • polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello del cargador puede encender el polvo y los vapores. largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.
  • Página 32: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl de batería dañados se deben regresar al centro de servicio • Estos cargadores no están destinados para ningún para reciclaje. otro uso que no sea cargar paquetes de baterías recargables PORTER‑CABLE. Cargar otros tipos de Recomendaciones de almacenamiento baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Página 33: Carga De La Batería

    EsPAñOl • Retraso de paquete caliente/frío, suspendiendo la carga hasta No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o que el paquete de baterías haya alcanzado la temperatura reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un adecuada.
  • Página 34: Ensamble Y Ajustes

    EsPAñOl montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con 2. Alinee la zapata de la sierra con la profundidad de corte tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo deseada indicada en las marcas de la escala en la correa menos de 1"...
  • Página 35: Especificaciones De Corte

    EsPAñOl Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione de la hoja para ver la manera debida de el botón de liberación   16  y jale firmemente el paquete de cerrarla antes de cada uso como se describe en instrucciones de seguridad adicionales para batería fuera de la manija de la herramienta.
  • Página 36: Corte Central O De Orificio (Fig. M)

    EsPAñOl Consulte Instrucciones de seguridad adicionales Cortes Longitudinales (Fig. M) para todas las sierras y Causas de retroceso y Se utiliza un corte longitudinal para cortar tablas anchas en advertencias relacionadas. tablas más angostas, cortando al hilo. La guía manual de la •...
  • Página 37: Reparaciones

    EsPAñOl Póliza de Garantía aplicables relativas a la emisión de polvo cuando corte madera. Las mangueras de aspiración de la mayoría de IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: las aspiradoras se adaptan directamente a la salida de Sello o firma del Distribuidor. extracción de polvo. Nombre del producto: __________________________ Reparaciones Mod./Cat.: ___________________________________ El Cargador y las unidades de batería no pueden...
  • Página 38: Garantía Limitada Por Tres Años

    TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE reemplacen gratuitamente. COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES PORTER CABLE O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten 825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 limitaciones sobre la duración de una garantía implícita (888) 848-5175 •...
  • Página 40 PORTER‑CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 Copyright © 2022 NA109721 04/22...

Tabla de contenido