Operation And Maintenance; Правила Техники Безопасности; Technical Parameters; Environment Protection - VERTO 51G014 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
Some materials, like certain plastics and metals, may get damaged
due to heat produced during high speed processing. They have to
be processed with appropriately lower speeds.

OPERATION AND MAINTENANCE

Disconnect the tool from power supply network before starting
any adjustment, maintenance or repair.
• Always keep the minigrinder clean.
• Remember to always keep the ventilation holes of the tool casing
pervious.
• Do not use any cleaning agents, as they may damage the tool casing.
• In case of excessive commutator sparking check technical condition
of carbon brushes of the motor.
REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES
Replace immediately used up (shorter than 5 mm), burnt or cracked
motor carbon brushes. Always replace both brushes at a time.
• Unscrew and remove carbon brush covers (3) (use special key) (fig. F).
• Remove used carbon brushes.
• Remove any carbon dust with compressed air.
• Insert new carbon brushes (brushes should easily move into brush-
holders).
• Fix carbon brush covers (3).
After the brushes are replaced, start the minigrinder with no load
and wait until the brushes fit to the motor commutator. Entrust
replacement of carbon brushes only to a qualified person. Only
original parts should be used.
All faults should be repaired by service workshop authorized by the
manufacturer.

TECHNICAL PARAMETERS

RATED PARAMETERS
Minigrinder
Rated parameter
Supply voltage
Current frequency
Rated power
Rotational speed
Maximum diameter of grinding wheels
Diameters of shank holder of working tool
Outer diameter of the spindle
Protection class
Weight
Year of production
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Sound pressure: Lp
= 75,7dB(A) K = 3 dB(A)
A
Sound power: Lw
= 86,7 dB(A) K = 3 dB(A)
A
Weighted value of vibration acceleration: a

ENVIRONMENT PROTECTION

Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information
on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up
electric and electronic equipment contains substances active in
natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential
risk for environment and human health.
* Right to introduce changes is reserved.
Value
230 V AC
50 Hz
135 W
max 35000 rpm
35 mm
1 mm / 2 mm / 3 mm
M 8
II
0.7 kg
2017
= 2,40 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
h
10
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with
seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all
copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to,
text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction, belong to Grupa
Topex exclusively and are protected by laws accordingly to Copyright and Related
Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz.
U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying, processing, publishing,
modifications for commercial purposes of the entire Instruction or its parts without
written permission of Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and legal
liability.
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
МИНИ-ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
51G014
ВНИМАНИЕ:
ПЕРЕД
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО
И
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
МИНИ-ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ
• Шлифовальную
машину
рукоятку, особенно, если во время работы возможен контакт
электроинструмента со скрытой электрической проводкой.
• Рабочие принадлежности подбирайте в зависимости от частоты
вращения шпинделя. Шлифовальные камни и прочие рабочие
принадлежности, вращающиеся с высокой частотой, могут
слететь с инструмента и причинить телесные повреждения.
• Запрещается сильно сгибать гибкий приводной валик во время
работы.Чрезмерный изгиб валика может вызвать перегрев его
защитной оболочки.
• Приступая к каким-либо действиям, связанным с настройкой
либо
заменой
рабочих
электроинструмент от сети. Несоблюдение данной рекомендации
может привести к получению телесных повреждений.
• Пользуйтесь защитными противоосколочными очками и
защитной маской. Применение средств индивидуальной
защиты и работа в безопасной среде сокращают риск получения
телесных повреждений.
• Перед тем, как взять инструмент в руки или отложить, обращайте
внимание на кнопку включения. Избегайте случайного пуска
шпинделя инструмента.
• Включая мини-шлифовальную машину, уверенно держите
инструмент за рукоятку. Опрокидывающий момент двигателя,
когда шпиндель набирает полную скорость вращения на
холостом ходу, может вызвать вращение самого инструмента.
• После
смены
рабочего
электроинструмента убедитесь, что цанга и прочие элементы
управления затянуты надлежащим образом. Ослабление
этих элементов может привести к потере контроля над
инструментом, а слабо закрепленные вращающиеся элементы
могут внезапно слететь со шлифовальной машины.
• Приступая к работе со щеткой, следует дать ей поработать
на холостом ходу, как минимум, минуту. В это время никто не
должен находиться вблизи щетки, т.е. перед ней или в плоскости
ее вращения. В это время происходит выброс незакрепленных
кусочков проволоки.
• Как со шлифовальной машиной, так и со шлифовальными камнями
следует обращаться бережно, чтобы избежать повреждения
или образования трещин. Если во время шлифования машина
случайно упадет, шлифовальный камень необходимо заменить.
Запрещается использовать поврежденные шлифовальные камни.
Бережного обращения требуют также острые наконечники.
От поврежденных наконечников во время работы может
откалываться материал. Затупленные наконечники требуют
большей силы нажима на электроинструмент, что может вызвать
повреждение наконечника.
НАЧАЛОМ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОХРАНИТЬ
ЕГО
В
КАЧЕСТВЕ
держите
за
изолированную
принадлежностей,
отключите
наконечника
или
регулировки
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido