AL-KO LT 251 E Manual Para El Operador página 29

Tabla de contenido
Fig. 4
M
Fig. 5
GB STRING REPLACEMENT
STRING REPLACEMENT (Non-divider type spool (D)
STRING REPLACEMENT
STRING REPLACEMENT
STRING REPLACEMENT
(see page 26).
1. Stop engine. Hold string head and unscrew spool retainer. Turn
counterclockwise (see Fig. 2, page 27.)
2. Remove spool from stringhead (Note: Keep spring (G) (Fig. 3, page
27) attached to spool). Remove any old string remaining on spool.
3. Fold a 8m (25 foot) or less length of string into equal lengths. Insert
string ends into adjacent holes (see Fig. 4) on the lower spool flange
(M). Pull the strings through the flange until loop is pulled tight
against flange (see Fig. 4).
4. Wind string by rotating spool counterclockwise in one hand while
guiding both strings with the other hand. Make sure that the two strings
are tightly wound, lay side by side, and are not twisted (see Fig. 5).
After winding, there should be at least 6mm (¼") between the wound
string and the outside edge of the spool. Do not overfill.
HELPFUL HINT: Ask a friend to hold ends of string while you rotate
spool.
5. Place the string ends in the slots (H) on the upper spool flange. Extend
end of string 152mm (6 inches) beyond slots. The spool is now ready
to install onto the stringhead. (see Fig. 3, page 27)
6. Follow Spool Replacement instructions steps 4 through 7.
F
REMPLACEMENT DU FIL
REMPLACEMENT DU FIL
REMPLACEMENT DU FIL (tambour sans paroi
REMPLACEMENT DU FIL
REMPLACEMENT DU FIL
intermédiaire) (D) (voir la page 26)
1. Arrêter le moteur. Tout en maintenant la tête de coupe, dévisser
l'écrou de tambour en tournant en sens inverse des aiguilles d'une
montre (voir la figure 2, page 27).
2. Enlever le tambour de la tête de coupe (Nota : Laisser le ressort (G)
(Voir la figure 3, page 27) fixé au tambour.) Enlever tout reste de fil du
tambour.
3. Plier 8 m (25 pieds) maximum de fil en deux brins de longueurs égales.
Faire passer les extrémités des brins dans les trous adjacents (voir la
figure 4) du bord inférieur du tambour (M). Tirer sur les brins jusqu'à
ce que la boucle soit bloquée contre le bord (voir la figure 4).
4. Enrouler le fil en tournant le tambour en sens inverse des aiguilles
d'une montre d'une main tout en guidant les deux brins de l'autre.
S'assurer que les deux brins sont enroulés bien serrés l'un à côté de
l'autre sans être emmêlés (voir la figure 5). Après que le fil soit enroulé,
il doit y avoir un espace d'au moins 6 mm (1/4 pouce) entre le fil enroulé
et le rebord extérieur du tambour. NE PAS METTRE TROP DE FIL.
CONSEIL : Faites-vous aider par quelqu'un qui maintiendra les
extrémités des brins pendant que vous ferez tourner le tambour.
5. Introduire les extrémités des brins dans les fentes (H) de la gorge
supérieure du tambour (N). Tirer sur les extrémités des brins pour
qu'ils dépassent de 15 cm (6 pouces) des fentes. Le tambour est
maintenant prêt à être remis dans la tête de coupe (voir la figure 3,
page 27).
6. Exécuter les instructions de remplacement du tambour ci-dessus
étapes 4 à 7.
All manuals and user guides at all-guides.com
NL HOE DE DRADEN TE VERVANGEN
HOE DE DRADEN TE VERVANGEN (Klos die niet
HOE DE DRADEN TE VERVANGEN
HOE DE DRADEN TE VERVANGEN
HOE DE DRADEN TE VERVANGEN
verdeeld is (D) (zie pagina 26)
1. Zet de motor af. Houd de draadkop vast en schroef de borg die de klos
vasthoudt los. Draai tegen de wijzers van de klok in (zie fig. 2, pagina
27).
2. Verwijder de klos van de draadkop. (N.B.: De veer (G) (Zie fig. 3,
pagina 27) dient aan de klos vast te blijven zitten.) Verwijder oude
draden die eventueel nog op de klos zitten.
3. Neem een lengte draad van 8 meter of minder en vouw in gelijke
stukken. Steek de draadeinden in de naastgelegen gaten (zie fig. 4)
op de onderflens van de klos (M). Trek de draden door de flens
totdat de lus strak tegen de flens getrokken is (zie fig. 4).
4. Wind de draden op deze door de klos met de ene hand tegen de
wijzers van de klok in te draaien en beide snaren met de andere hand
op hun plaats te houden. Controleer dat de twee draden strak
gewonden zijn, naast elkaar liggen en niet ineengedraaid zijn (zie fig.
5). Als de draden op de klos gewonden zijn, dient er tenminste 6 mm
afstand te zijn tussen de gewonden snaren en de buitenste rand van
de klos. Wind niet te veel draden op de klos.
EEN GOEDE HINT: Vraag een vriend om de einden van de snaren
vast te houden terwijl u de klos draait.
5. Plaats de draadeinden in de gleuven (H) op de bovenste flens van de
klos. Laat het einde van de snaar 15 cm (6 inch) uit de gleuven
uitsteken. De klos is nu klaar om op de draadkop gezet te worden (zie
fig. 3, pagina 27).
6. Volg de instructies onder stappen 4 tot en met 7 in de sectie Hoe De
Klos Te Vervangen.
D
ERSETZEN DER SCHNUR
ERSETZEN DER SCHNUR
ERSETZEN DER SCHNUR (Spule ohne Teilervorrichtung
ERSETZEN DER SCHNUR
ERSETZEN DER SCHNUR
(D) (siehe Seite 26).
1. Motor abschalten, Schnurkopf halten und den Spulenhalter
aufschrauben. Im Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. 2, seite 27).
2. Leere Spule vom Schnurkopf entfernen. (Hinweis: Die Feder (G)
(Siehe Abb. 3, Seite 27) an der Spule befestigt halten. Alte Schnur,
falls vorhanden, von der Spule entfernen.
3.
Eine 8 Meter oder kürzere Schnur in gleiche Teile falten. Die
Schnurenden in die nebenliegenden Löcher auf dem unteren
Spulenflansch (M) stecken (siehe Abb. 4). Die Schnüre durch den
Flansch ziehen, bis die Schleife fest gegen den Flansch gezogen
ist (siehe Abb. 4).
4. Schnur winden, indem man mit einer Hand die Spule gegen den
Uhrzeigersinn dreht, während man die beiden Schnüre mit der anderen
Hand führt. Sicherstellen, daß die beiden Schnüre fest gewunden
sind, nebeneinander liegen und nicht verwickelt sind (siehe Abb. 5).
Nach dem Winden sollte mindestens 6 mm zwischen der gewundenen
Schnur und der äußeren Kante der Spule übrigbleiben. Nicht
überfüllen.
HILFREICHER HINWEIS: Einen Freund bitten, die Enden der Schnur
zu halten, während Sie die Spule drehen.
5. Schnurenden in die Schlitze (H) auf dem oberen Spulenflansch
einlegen. Das Ende der Schnur sollte etwa 152 mm über den Schlitz
reichen. Die Spule kann jetzt auf den Schnurkopf installiert werden
(siehe Abb. 3, Seite 27).
6. Schritte 4 bis 7 der Anweisungen zum Ersetzen der Spule befolgen.
29
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

110 529

Tabla de contenido