Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 174

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
LABORATORY POWER SUPPLY
S-LS-96
S-LS-100
S-LS-101
S-LS-102
S-LS-103
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAMOS S-LS-96

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES LABORATORY POWER SUPPLY S-LS-96 S-LS-100 S-LS-101 S-LS-102 S-LS-103...
  • Página 174: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto Fuente de alimentación para laboratorio Modelo S-LS-96 S-LS-100 S-LS-101 Voltaje de alimentación 230/50 [V~] / Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] Ámbito de ajuste de voltaje 0-30 0-100 0-60 DC [V] Ámbito de ajuste de...
  • Página 175: Descripción General

    Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto Fuente de alimentación para laboratorio Modelo S-LS-102 S-LS-103 Voltaje de alimentación [V~] / 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] Ámbito de ajuste de voltaje 0-60 0-30 DC [V] Ámbito de ajuste de corriente 0-10 de corriente [A] CV≤0.2%+10mV...
  • Página 176 LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA. Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
  • Página 177: Seguridad De Uso

    El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán 2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar el choque eléctrico, el incendio, lesiones graves o la muerte.
  • Página 178: Seguridad En El Área De Trabajo

    ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE! No se puede nunca sumergir la herramienta en agua u otros líquidos durante su limpieza o uso. ¡No utilizar la herramienta en interiores con mucha humedad / cerca de las aguas abiertas! 2.2. Seguridad en el área de trabajo Mantener la zona de trabajo ordenada y bien iluminada.
  • Página 179: Uso Seguro Del Equipo

    No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que limiten sustancialmente su capacidad para manejar el equipo. El equipo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones cómo operar el equipo.
  • Página 180 Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos. Se prohíbe mover, desplazar o girar el aparato durante su funcionamiento. No dejar la herramienta conectada sin vigilancia. Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
  • Página 181: Descripción Del Dispositivo

    3. Condiciones de uso. El aparato está destinado a alimentar los receptores externos con corriente continua y con voltaje y corriente determinados. En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario. 3.1.
  • Página 184 1. Control – indicador de trabajo en el modo de estabilización de la intensidad de corriente en la salida 2. Control – indicador de trabajo en el modo de estabilización del voltaje en la salida 3. Agarradero 4. Visualizador de valores de voltaje 5.
  • Página 185: Preparación Para El Trabajo

    26. Toma de alimentación con fusible 27. Patas 28. Cable de alimentación 29. Conductos de conexión 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire.
  • Página 186: Ajuste De Parámetros

    3.3.2. Ajuste de parámetros 1. Ajuste de parámetros o intensidad de corriente Apretar el botón „V/A” (17) para seleccionar el parámetro de salida para la edición. Por medio de botones (15) y (16) fijar la localización del cursor en la posición del valor de voltaje / intensidad de corriente que debe ser modificados (así...
  • Página 187: Conexión Del Alimentador Al Ordenador

    2. OVP (ing. Over voltage protection) – circuito de protección contra sobre voltaje – la protección se enciende y se apaga con el botón "OVP" (13). Después de la activación del circuito éste automáticamente fija el valor de umbral (valor de voltaje fijada + 0,5V) y al pasar este valor funcionará...
  • Página 188 1. Instalación de software para soportar el alimentador Para que sea posible la edición y la lectura de parámetros desde el alimentador después de conectar al ordenador, se debe instalar el programa dedicado para cada modelo por separado "Monitoring assisant". Para instalar el programa se debe pinchar dos veces en el icono que le es asignado y, luego, seguir las instrucciones visualizadas en la pantalla.
  • Página 189 Valor actual de voltaje en la salida del alimentador Valor actual de intensidad de corriente en la salida del alimentador El valor de ajuste de voltaje en la salida del alimentador El valor de ajuste de intensidad de corriente en la salida del alimentador Estado actual de las salidas de alimentador: OFF –...
  • Página 190 M. Selección del número de puerto COM Botón de búsqueda de puerto. Si apretamos el botón iniciaremos la búsqueda de números de puertos disponibles. Botón de apertura de puerto en serie y de apertura de puerto de comunicación Botón de activación/ desactivación de las salidas de alimentador Botón de desactivación de software 3.
  • Página 191 Botón de ajustes de la dirección de aparato. La dirección predeterminada de aparato se fijará en el valor 1. Sin embargo, en caso cuando sea necesario controlar muchos aparatos se deberá fijar la dirección individual para cada una de ellos. Para ello se debe realizar los siguientes pasos: - arrancar la aplicación "Instrument address generator"...
  • Página 192 aparato de recepción recargará el mensaje incompleto y leerá que el siguiente byte será el inicio de nuevo mensaje. De manera análoga, si la pausa entre dos mensaje separados es de menos de 3,5 caracteres, el aparato de recepción leerá estos dos mensajes como un. La estructura estándar del marco de información es la siguiente: Inicio de Dirección...
  • Página 193 corriente Visualiza el 1002H valor de 32,00 voltaje Visualiza el 1003H valor de 10,50 intensidad corriente Run-Stop Lectura de 0, 1 1004H la potencia de salida / estado de parada CC-CV-OC Lectura de 0 ,1, 2 1005H ajuste de voltaje y del estado de flujo de corriente...
  • Página 194 estado de Alimentador flujo de en modo de corriente ajuste Alimentador en modo de sobrecorriente Set-Run-Stop Potencia de Desactivación 1006H salida/ ajuste de parada alimentación Activación de alimentación Atención: Cuando la dirección de comunicación es de 0x00H, es el modo de difusión (broadcast mode), es decir, todos los aparatos subordinados pueden recibir los datos, es decir, se puede controlar los datos de muchos alimentadores en un momento.
  • Página 195 realiza el comando y, luego, enviará los datos reversibles a host. La información devuelta contiene el código de dirección, el código de función, los datos de la tarea realizada y el código de control CRC. Si el control CRC es incorrecto, ninguna información será...
  • Página 196 el contenido de los datos de registro. En caso de diferentes aparato subordinados la dirección y la información sobre datos son diferentes. Los datos devueltos contienen: dirección de aparato subordinado, código de función, área de datos y código CRC. Los datos del área de datos son dos bytes y el primero tiene prioridad superior.
  • Página 197 recibir 0BB8. De conformidad con la tabla de arriba, el valor debe ser introducido en el registro 1000H. El valor de voltaje y de intensidad de corriente después de leer el registro vuelven a ser convertidos en forma decimal y se divide entre 100.
  • Página 198 Datos de 2 03E8 Contenido de registro registro (10.00V) 1001H Datos de 3 0BB8 Contenido de registro registro (30.00V) 1002H Datos de 4 03E8 Contenido de registro registro (10.00A) 1003H Datos de 5 0001 (ON) Contenido de registro registro 1004H Datos de 6 0001 (CV) Contenido de registro...
  • Página 199 Número de 0002 Número de registros registros escritos escritos Número de El número total de bytes de datos bytes de datos escritos escritos (4 bytes) Datos escritos 04E2 (12.50V) Datos para escribir en el registro 1000 Datos escritos 0226 (5.5.A) Datos para escribir en el registro 1001 Código CRC...
  • Página 200 multiplicar los valores por 100 y después de convertir en el formato hexadecimal en el registro del aparato subordinado de la dirección 1000H (el código de la dirección de slave es 01). Formato de mensaje enviado por host: Mensaje de Byte Mensaje Notas...
  • Página 201 Datos escritos 07CF Número de registros escritos Código CRC CF6E El código CRC calculado por el aparato subordinado Address Function code Start address high bit Start address low 8 bits Data high 8 bits Data low 8 bits CRC low 8 bits CRC high 8 bits 01 06 10 00 07 CF CF 6E 4.
  • Página 202: Limpieza Y Mantenimiento

    e) Repetición de pasos c) y d) hasta ocho veces, lo cual corresponde a la transformación de 8 bits (1 byte) de datos. La realización de los pasos de b) a e) para el siguiente byte del marco de comunicación. g) Después de calcular todos los bytes del marco de comunicación de conformidad con los pasos de arriba se realiza el intercambio de bytes menores y mayores del recibido registro CRC de 16 bits.
  • Página 203 Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Lo informa el símbolo ubicado en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado.

Este manual también es adecuado para:

S-ls-100S-ls-101S-ls-102S-ls-103

Tabla de contenido