Fuente de alimentación para laboratorio (11 páginas)
Resumen de contenidos para STAMOS S-LS-24
Página 1
S-LS-24 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití...
Produktname Netzgerät ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des MODEL PRODUKTU Gerätes verbessert und gleichzeitig Wärmestaus vermieden Modell S-LS-24 MODELL werden können. Spannung [V] Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den PRODUCT MODEL Netzstecker und benutzen Sie für diese nur ein feuchtes MODÈLE...
Grobeinstellungsknopf für die Spannung auf Kanal I Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes Spannungs – Stromwerte für Produktname Netzgerät Feineinstellungsknopf für die Spannung auf Kanal I den Angaben auf dem Typenschild entspricht. angeschlossenen Geräte über den Drehknopf für Grobeinstellungsknopf für die Stromstärke auf Kanal I Kanal II, d.h.
Página 4
Channel II line regulation indicator Line regulation coefficient ≤1mV General safety information for the use of electrical devices: Model S-LS-24 Channel II load regulation indicator To avoid injury from fire or electric shock, please ensure Line regulation coefficient ≤10mV Channel I and II parallel operation mode indicator Voltage [V] compliance with safety instructions when using this device.
GENERAL REMARKS wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw When the temperature inside the device exceeds Model S-LS-24 dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa! 45°C, a fan at the back of the device will activate. Napięcie [V] Do not use the power supply under a maximum load WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA...
Página 6
Odpowiedzialność wszelkie szkody powstałe PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Nazwa produktu Zasilacz laboratoryjny w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić ponosi użytkownik. opakowanie pod kątem występowania ewentualnych Rezystancja izolacji [MΩ] ≥100 uszkodzeń otworzyć Jeżeli opakowanie jest Prąd upływu [mA] ≤1 JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE –...
Página 7
że ani mokrýma nebo vlhkýma rukama. Kromě toho chraňte Model S-LS-24 urządzenie grzeje za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są zařízení před přímým slunečním zářením. Vždy používejte to jednak dwie różne przyczyny usterek! Im bardziej zařízení...
Página 8
Volič hrubého nastavení hodnot napětí na kanálu I OVLÁDÁNÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE DC OBECNÉ POZNÁMKY Název výrobku Síťový napáječ Volič přesného nastavení hodnot napětí na kanálu I Zařízení umístěte na stabilní podložku a zapojte V okamžiku, kdy teplota uvnitř zařízení přesáhne Volič...
Página 9
Facteur de stabilité en charge ≤10mV Affichage de la stabilité de l‘intensité du canal II Modèle S-LS-24 pieds dedans ni ne les abîme. Veillez également à ce que la Affichage de la stabilité de la tension du canal II Ondulation ≤1mVrms...
Ne jamais asperger l‘appareil. Lors du nettoyage, sia ben ventilato. Un ambiente ben ventilato favorisce Modello S-LS-24 Placez le commutateur (10) sur la position „SER“ (FR: n‘utilisez pas de brosses ou ustensiles capables il raffreddamento del dispositivo e ne impedisce il Série).
Manopola regolazione grossolana tensione – canale I Assicurarsi che il piano di lavoro abbia un‘altezza adeguata. Impostare i valori di tensione e corrente dei Nome del prodotto Alimentatore elettrico Manopola regolazione fine tensione – canale I L‘intensità della corrente deve corrispondere al valore dispositivi collegati utilizzando l‘apposita manopola Manopola regolazione grossolana intensità...
Factor de estabilidad ≤1mV que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente Piloto de estabilización del voltaje en canal II Modelo S-LS-24 Factor de estabilidad con ≤10mV Piloto luminoso de funcionamiento en modo este manual con el producto para poder consultarlo Tensión [V]...
Ajuste los valores de voltaje y amperaje para el Para obtener una medición más precisa, es decir una Model S-LS-24 equipo conectado: reducción del ruido, se debe de conectar la tierra de Input Voltage 230V~/AC a) Para el canal I –...
Página 14
NOTIZEN/NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
Página 15
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.