8.2 PA-zones activeren
NL
1) Stel met de toetsen SPEAKER ZONES SELEC-
B
TOR (4) de zones in, waarin het geluid moet wor-
den verzorgd. Ter controle lichten de groene
LEDʼs van de actieve zones op.
2) Voor aankondigingen in alle zones drukt u op de
toets ALL CALL (6). Tegelijkertijd wordt het ge -
luidsvolume in de zones tot het maximum ver-
hoogd [komt overeen met het instellen van alle
zoneverzwakkers (5) in de stand 6].
8.3 Gong signal
Door bediening van de spraaktoets TALK (49 resp.
58) op de tafelmicrofoon PA-1120PTT resp. op de
commandomicrofoon PA-1120RC weerklinkt vóór
elke aankondiging een gongsignaal. Bij het gebruik
van andere microfoons kunt u het gongsignaal ook
met de toets CHIME (12) activeren. Stel het gong -
volume in met de regelaar LEVEL (13).
Met de jumper MS 1 kunt u wisselen tussen een
gongsignaal van 2 en een van 4 tonen, zie hoofd-
stuk 5.
8.4 Alarmsirene
Bij een alarm kan in het bedieningspaneel SIREN
een van beide sirenes ingeschakeld worden:
Toets "~" (17) voor een sterker en zwakker wor-
dende toon
Toets "-" (19) voor een gelijkmatige, permanente
toon
Stel het geluidsvolume van het alarmsignaal in met
de regelaar LEVEL (18).
8.5 Tafelmicrofoon PA-1120PTT
1) De microfoon PA-1120PTT wordt op de jack P.T.T.
REMOTE (42) aangesloten en neemt zo de
ingang CH 1 in gebruik. Voor de werking is een
fantoomspanning nodig. Druk hiervoor op de toets
PHANTOM POWER (40) van de ingang CH 1.
8.2 Activación de las zonas
E
1) Conecte las zonas para que se activen con los
botones SPEAKER ZONES SELECTOR (4). Los
LEDs de control verdes indican las zonas activa-
das.
2) Para anuncios en todas las zonas pulse el botón
ALL CALL (6). Acto seguido, el volumen de todas
las zonas aumenta al máximo [corresponde al
ajuste de todos los atenuadores de zona (5) en
la posición 6].
8.3 Chime
Cuando se utiliza el botón TALK (49 ó 58) en el
micro de sobremesa PA-1120PTT o en el micro con
control de zona PA-1120RC, se oirá un chime antes
de los anuncios. Si se utilizan otros micrófonos,
también puede activarse el chime con el botón
CHIME (12). Ajuste el volumen del chime con el
control LEVEL (13).
Con el jumper MS 1 es posible conmutar entre
chime de 2 tonos y 4 tonos, ver el apartado 5.
8.4 Sirena de alarma
En caso de alarma, puede conectarse una de las
dos sirenas en el campo operativo SIREN:
Botón "~" (17) para un tono ascendente y descen-
dente
Botón "-" (19) para un tono continuo
Ajuste el volumen del tono de la alarma con el con-
trol LEVEL (18).
8.5 Micrófono de sobremesa PA-1120PTT
1) El micrófono PA-1120PTT está conectado al jack
P.T.T. REMOTE (42) y por lo tanto se reserva la
entrada CH 1. Para funcionar requiere una ali-
mentación phantom. Así pues, pulse el botón
PHANTOM POWER (40) de la entrada CH 1.
32
2) Indien u bij gebruik van de overspraaktoets
TALK (49) een aankondiging door een gongsig-
naal wil laten voorafgaan, plaats de schakelaar
CHIME (46) op de achterzijde van de microfoon
dan in de stand ON (onderste stand).
3) Plaats de schakelaar PRIORITY (47) in de stand
ON, wanneer:
1. de microfoon tweede prioriteit moet krijgen
2. bij het indrukken van de spraaktoets TALK alle
PA-zones moeten worden ingeschakeld en op
het maximale geluidsvolume ingesteld [zoals
met toets ALL CALL (6)]
3. de noodbericht/voorrangsrelais moeten scha-
kelen (zie hoofdstuk 6.9)
4) Houd voor een aankondiging de overspraaktoets
TALK (49) ingedrukt en wacht eventueel op de
gong. De groene POWER-LED (50) licht op bij
ingedrukte spraaktoets.
8.6 Commandomicrofoon PA-1120RC
1) Schakel eerst de PA-zones in waar de aankondi-
ging moet worden gehoord. Gebruik hiervoor de
toetsen SPEAKER ZONES SELECTOR (60),
anders is een aankondiging niet mogelijk. Om
alle zones te activeren, drukt u op de toets ALL
CALL (61).
2) Houd de spraaktoets TALK (58) tijdens de aan-
kondiging ingedrukt. De versterker activeert de
PA-zones volgens de selectie onder punt 1), onaf-
hankelijk van de instellingen op de versterker, en
verhoogt het geluidsvolume in de zones tot het
maximum [komt overeen met het instellen van
alle zonevolumeschakelaars (5) in de stand 6].
Geef na het gongsignaal de aankondiging door.
3) Bij het gebruik van de module voor digitale bood-
schappen PA-1120DM kunt u een opgeslagen
aankondiging ook via de commandomicrofoon
opvragen, wanneer de schakelaar DIGITAL
MESSAGE (51) in de stand ON staat:
2) Si el chime tiene que oírse antes del anuncio
mientras se utiliza el botón TALK (49), coloque el
interruptor CHIME (46) de la parte posterior del
micro en posición ON (parte inferior).
3) Coloque el botón PRIORITY (47) en posición
ON:
1. si el micro debe tomar la prioridad 2,
2. si tienen que conectarse todas las zonas y aju-
s tar el volumen al máximo mientras funciona
el botón TALK [como el botón ALL CALL (6)]
3. si los relés de prioridad de emergencia tienen
que responder (ver apartado 6.9).
4) Para los anuncios, mantenga el botón TALK
pulsado (49) y espere el chime, si es necesario.
El LED verde de control (50) se enciende
cuando se mantiene pulsado el botón TALK.
8.6 Micrófono con control
de zona PA-1120RC
1) Con los botones SPEAKER ZONES SELECTOR
(60) conecte primero las zonas donde se va a
escuchar el anuncio, sino, no se podrá anunciar
nada. Para activar todas las zonas, pulse el
botón ALL CALL (61).
2) Mantenga el botón TALK (58) pulsado para el
anuncio. El amplificador activa las zonas de acu-
er do con la preselección del apartado anterior
independientemente de los ajustes en el amplifi-
cador y aumenta el volumen de las zonas al
máximo [corresponde con el ajuste de todos los
botones de volumen de zona (5) a la posición 6].
Haga el anuncio después del chime.
3) Cuando utilice el PA-1120DM, puede reclamarse
un anuncio memorizado a través del micro con
control de zona si el botón DIGITAL MESSAGE
(51) está en posición ON:
a) Seleccione el anuncio memorizado con el
botón selector MESSAGE BANK (59).
a) Selecteer met de keuzeschakelaar MESSAGE
BANK (59) de opgeslagen aankondiging.
b) Start de aankondiging met de toets START/
STOP (63). Om de aankondiging af te breken,
drukt u opnieuw op de toets START/STOP.
c) Met de toets REPEAT/STOP (62) kan een
aankondiging ook meerdere keren worden
doorgegeven. Het aantal herhalingen en de
lengte van de tussenpauzen moeten op de
module worden ingesteld (zie betreffende
gebruikshandleiding). Om de aankondiging af
te breken, drukt u opnieuw op de toets
REPEAT/STOP.
Tips
1. De aankondiging van het geheugen M 6 kan
geblokkeerd zijn (zie hoofdstuk 6.4.1, punt 9).
Als in dit geval de schakelaar MESSAGE
BANK in de stand 6 staat, dan wordt de vroe-
ger geselecteerde aankondiging weergege-
ven.
2. Zodra er ten minste één zonetoets van de ver-
sterker (4) is ingedrukt, wordt na het loslaten
van de spreektoets TALK de aankondiging
gestart die met de schakelaar MESSAGE
BANK werd geselecteerd. Om dit te verhinde-
ren, dan moet u een geheugenplaats van de
module voor digitale boodschappen vrijlaten
of wissen, en deze geheugenplaats met de
schakelaar MESSAGE BANK selecteren.
4) De drie LEDʼs POWER, SEND en BUSY (57)
geven volgende informatie:
POWER licht op bij ingeschakelde versterker
SEND
licht op bij het doorgeven van een aan-
kondiging via de microfoon of als er
een opgeslagen aankondiging wordt
opgevraagd
BUSY
licht op, wanneer u zelf aankondigin-
gen doet en bij aankondigingen via
andere aangesloten microfoons PA-
1120RC
b) Inicie el anuncio con el botón START/STOP
(63). Pare el anuncio pulsando nuevamente el
botón START/STOP.
c) Con el botón REPEAT/STOP (62), puede
repetir un anuncio cuantas veces desee. Ajus -
te el número de repeticiones y los intervalos
en el aparato insertable (ver instrucciones de
este aparato). Para el anuncio pulsando el
botón REPEAT/STOP nuevamente.
Notas:
1. El anuncio de almacenaje M 6 puede blo-
quearse (ver apartado 6.4.1 punto 9). Si el
botón MESSAGE BANK se coloca en posi-
ción 6 en este caso, se reproduce el anuncio
seleccionado anteriormente.
2. Si se pulsa como mínimo un botón de zona (4)
en el amplificador, después de liberar el botón
TALK, se puede escuchar el anuncio seleccio-
nado con el botón MESSAGE BANK. Para
prevenir esto, deje abierto un lugar de alma-
cenaje de mensaje digital o cancélelo y selec-
cione este lugar de almacenaje con el botón
MESSAGE BANK.
4) Los tres LEDs, POWER, SEND y BUSY (57),
dan la siguiente información:
POWER se enciende cuando se conecta el
amplificador.
SEND
se enciende cuando se reproduce un
anuncio a través del micro o se
reclama un anuncio memorizado.
BUSY
se enciende con un anuncio o con
anuncios a través de otros micros PA-
1120RC conectados.