Monacor PA-12040 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PA-12040:

Enlaces rápidos

ELA-MISCHVERSTÄRKER
FÜR 4 ZONEN
PA MIXING AMPLIFIER FOR 4 ZONES
PA-12040
Bestellnummer 17.3390
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
loading

Resumen de contenidos para Monacor PA-12040

  • Página 1 ELA-MISCHVERSTÄRKER FÜR 4 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 4 ZONES PA-12040 Bestellnummer 17.3390 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 PA-12040 4-ZONE PA MIXING AMPLIFIER GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN ZONE 1 ZONE 2 ® 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB LEVEL LEVEL TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 12 Pegelanzeige für die zugehörige Beschallungs- schriebenen Bedienelemente und An schlüsse. zone; jeweils für die Zonen 1 bis 4 Übersicht der Bedienelemente und 13 Tasten MON zum Schalten des zugehörigen Sig- Anschlüsse .
  • Página 5: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    (25 V, 70 V, 100 V) anschließen. Anderenfalls ter ELA-Anlage vornehmen bzw. verändern. 3 Einsatzmöglichkeiten wird der Verstärker beschädigt. Der Verstärker PA-12040 ist für den Aufbau einer Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: 22 Luftaustrittsöffnungen für den temperaturgere- ELA-Anlage zur allgemeinen Beschallung konzi- Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-...
  • Página 6: Aufstellen Des Verstärkers

    Für Notfalldurchsagen oder andere wichtige Durch- 5.3 Mikrofone stärker, sondern auch andere Geräte im Rack beschä- sagen ist der PA-12040 mit dem Eingang TEL. Bis zu drei Mikrofone mit XLR- oder 6,3-mm- digt werden können. Bei unzureichendem Wärmeab- PAGING (18) ausgestattet.
  • Página 7: Schalter Zum Stummschalten Der Eingänge

    und bei an der Klemme „R“ anliegendem Signal Zonenregler LEVEL (14) das Mischverhältnis der integrierte Limiter die Lautstärke beim Erreichen stummgeschaltet. Zonensignale. Diesen Ausgang verwenden: des maximalen Pegels begrenzt. Sie sollte bei Die DIP-Schalter ZONE (26) der Zonen, in denen den lautesten Passagen nur kurz aufleuchten.
  • Página 8: Stummschalten Von Eingängen

    2. Mit den Tasten MON werden auch die Zonensig- nale auf den Ausgang MIX OUT (15) geschaltet – siehe Kapitel 5.7. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Página 10: B 1 Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 12 VU-mètre pour la zone de sonorisation corres - Table des matières ments et branchements décrits. pondante, respectivement pour les zones 1 à 4 Eléments et branchements ... 10 13 Touches MON pour commuter le signal corres - pondant de la zone de sonorisation à...
  • Página 11: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    23 Morsetto a vite per un eventuale contatto di Lʼapparecchio è previsto solo per lʼuso allʼinterno massa Lʼamplificatore PA-12040 è stato realizzato per la di locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e creazione di un impianto PA per sonorizzazioni 24 Fusibile di rete dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità...
  • Página 12: Positionnement De Lʼamplificateur

    (par exemple SMC-1 aux bornes MONITOR (16) et un casque à la prise fixation sûre. Des rails latéraux ou une plaque de MONACOR), sinon, les signaux du centre stéréo PHONES (10). inférieure doivent, en plus, maintenir lʼappareil.
  • Página 13: Interrupteur Pour Couper Les Entrées

    Mettez les interrupteurs DIP ZONE (26) des 1. relier un amplificateur, si par exemple dʼautres LED supérieure rouge brille lorsque le limiteur zones dans lesquelles les annonces dʼurgence doi- haut-parleurs de contrôle sont nécessaires. intégré limite le volume lorsque le niveau maxi- vent être écoutées, sur la position inférieure sur ON.
  • Página 14: Coupure Des Entrées

    2. Avec les touches MON, on commute également les signaux des zones sur la sortie MIX OUT (15) – voir chapitre 5.7 Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Página 15 Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht 12 Niveau-LEDʼs voor de betreffende PA-zone; Inhoudsopgave van de bedieningselementen en de aansluitingen. telkens voor de zones 1 tot 4 Overzicht van de bedieningselementen 13 Toetsen MON om het betreffende signaal van de en aansluitingen .
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    100 V. De in- en uit- kers (25 V, 70 V, 100 V) aan. Zo niet, wordt de gangen mogen enkel aangesloten en gewijzigd wor- De versterker PA-12040 is ontworpen voor het versterker beschadigd. den, wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld.
  • Página 17: De Versterker Opstellen

    Voor noodberichten of andere belangrijke aankondi- enkel de versterker maar ook andere apparaten in gingen is de PA-12040 uitgerust met de ingang TEL. U kunt max. drie microfoons met XLR- of 6,3 mm- het rack kunnen worden beschadigd. Bij een onvol- PAGING (18).
  • Página 18: Interruptor Para Silenciar Las Entradas

    Plaats de DIP-schakelaars ZONE (26) van de (14) de mengverhouding van de zonesignalen. LEDʼs (12) duiden het geluidsvolume van de zones waarin de noodberichten moeten worden Gebruik deze uitgang: zones aan. De bovenste rode LED licht op, als de geïntegreerde limiter het geluidsvolume begrenst gehoord, in de onderste stand.
  • Página 19: Silenciamiento De Las Entradas

    2. Con los botones MON las señales de zona tam- bién conmutan a la salida MIX OUT (15) – vea el capítulo 5.7. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
  • Página 20 3 Zastosowanie ciowym (230 V~ / 50 Hz) za pomocą dołączonego (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 °C). Wzmacniacz PA-12040 został specjalnie zaprojek- kabla Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych naczyń towany do zastosowań w standardowych instala- 26 Przełączniki DIP ZONE...
  • Página 21: Instalacja Wzmacniacza

    CH 2 do CH 5 Do podłączania komunikatów alarmowych lub zapo- 1) Aby uniknąć trzasku w głośnikach, należy włą- wiedzi do wzmacniacza PA-12040 służy wejście Wejścia CH 2 do CH 5 mogą być wyciszane je dnym czać wzmacniacz po wszystkich urządzeniach.
  • Página 22: Wyciszanie Wejść

    Strefy 1 – 4: ..1,7 V, symetr. Mix Out : ..3,95 V, niesymetr. Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
  • Página 24 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk- Undgå at placere væskefyldte genstande, som Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; tiver og er som følge deraf mærket f.
  • Página 25 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1205.99.02.02.2012...