Kärcher KM 100/120 R G Manual De Instrucciones
Kärcher KM 100/120 R G Manual De Instrucciones

Kärcher KM 100/120 R G Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KM 100/120 R G:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

KM 100/120 R G
Deutsch
2
English
19
Français
36
Italiano
54
Nederlands
71
Español
88
Português
106
Dansk
123
Norsk
139
Svenska
155
Suomi
171
Ελληνικά
187
Türkçe
204
Русский
220
Magyar
238
Čeština
255
Slovenščina
272
Polski
288
Româneşte
306
Slovenčina
323
Hrvatski
340
Srpski
357
Български
374
Eesti
392
Latviešu
408
Lietuviškai
425
Українська
442
59990960 (01/22)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher KM 100/120 R G

  • Página 88: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Avisos generales Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op basis Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este van het ontwerp en type en in de door ons op de markt gebrachte manual de instrucciones y sígalo. Conserve el ma- uitvoering voldoet aan de relevante veiligheids- en gezondheids- nual de instrucciones para su uso posterior o para propietarios vereisten van de EU-richtlijnen.
  • Página 89: Uso Previsto

    Uso previsto Símbolos en el vehículo Utilice la barredora para limpiar superficies de suelo destinadas PELIGRO a un uso comercial. Peligro de quemaduras por superficies calientes Utilice la barredora para los siguientes casos de utilización pre- Dejar enfriar el vehículo antes de trabajar con el mis- vistos: 1 Plazas de aparcamiento PELIGRO...
  • Página 90: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA ● Peligro de accidente debido a una veloci- dad no adaptada. Tome las curvas a baja velocidad. Dispositivos de seguridad Instrucciones de seguridad para motores de Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario, y combustión no deben inhabilitarse ni obviarse.
  • Página 91: Elementos De Control

    Selector de programas Rueda trasera Nota Cepillo cilíndrico de barrido con cubrejuntas Las funciones solo se activan cuando el interruptor de llave está Freno de estacionamiento encendido. Soltar el freno Elevación/bajada del pedal para la trampilla para suciedad gruesa * se describirá con más detalle en un capítulo posterior Opcional Los siguientes equipamientos no vienen representados y ya vie- nen montados de fábrica si se solicita o también se pueden mon-...
  • Página 92: Compartimentos

    Apertura/cierre del revestimiento a la derecha Aviso El revestimiento a la derecha debe estar abierto para determina- das tareas: 1 Apertura/cierre de la marcha libre Eliminación de residuos 2 Apertura de la válvula de combustible 3 Comprobación/rellenado del nivel de aceite del motor 4 Cambio de aceite del motor 5 Comprobación/sustitución de la bujía de encendido No deseche la batería en el cubo de basura.
  • Página 93: Puesta En Funcionamiento Previa

    Puesta en funcionamiento previa Indicaciones de descarga PELIGRO Peligro de accidente al descargar el equipo Utilice una rampa adecuada a la hora de descargar el vehículo. No use una carretilla de horquilla elevadora para descargar/mo- ver el equipo. Tenga en cuenta el peso a la hora de descargar/mover el equipo. Véase el capítulo "Datos técnicos".
  • Página 94: Servicio

    6. Comprobar si hay cuerpos extraños y cintas enrolladas en el 2. Mover el asiento del conductor a la posición deseada, soltar la cepillo cilíndrico de barrido y los cepillos laterales. palanca y encastrarla. 7. Comprobar la facilidad de movimiento y la seguridad de fun- 3.
  • Página 95 a Si se han recogido principalmente esquirias (suciedad barri- CUIDADO da pesada), vaciar el recipiente para la suciedad antes. Peligro de daños del accionamiento 4. Durante la limpieza de superficies, colocar el selector de pro- Antes de cada desplazamiento, asegúrese de que la palanca de gramas en "Barrido con cepillo cilíndrico de barrido".
  • Página 96: Desconexión Del Equipo

    1 Cierre la válvula de combustible. Pulsador de vaciado en alto 2 Asegurar la barredora a las ruedas con cuñas. Interruptor para elevar/bajar el recipiente para la suciedad 3 Asegurar la barredora con correas de sujeción o cuerdas. Interruptor para abrir/cerrar la tapa del recipiente Tener en cuenta las marcas para las áreas de fijación en el 1.
  • Página 97: Intervalos De Mantenimiento

    Limpieza del interior del equipo 1 Sustituya los cubrejuntas. 2 sustituir el cepillo cilíndrico de barrido. 1 Abrir los revestimientos. 3 Sustituya los cepillos laterales. 2 Soplar el equipo con aire comprimido. 3 Limpiar el equipo con un paño humedecido en lejía suave. Mantenimiento por parte del servicio de postventa 4 Cerrar los revestimientos.
  • Página 98 Limpieza del filtro de aire 1. Desenrosque la tuerca de mariposa situada en la tapa. Varilla/orificio de llenado de aceite Manguera de desagüe Sujeción para la manguera de desagüe Junta Abrazadera de manguera Tuerca de mariposa de la tapa Pieza de cierre Tapa Tuerca de mariposa del filtro de aire 5.
  • Página 99 Limpieza del depósito decantador CUIDADO 1. Gire la válvula de combustible a la posición OFF. Peligro de daños Si la bujía de encendido está suelta, puede sobrecalentarse y da- ñar el motor. Si la bujía de encendido está excesivamente apre- tada, puede dañar la rosca en el motor.
  • Página 100 5. Coloque los nuevos cepillos laterales sobre los dispositivos de arrastre y fíjelos con tornillos. Comprobación/sustitución del cepillo cilíndrico de barrido Desmontaje del cepillo cilíndrico de barrido Gracias al cojinete oscilante del cepillo cilíndrico de barrido, la superficie de barrido se ajusta automáticamente cuando las cer- das están gastadas.
  • Página 101 Sustitución/ajuste del cubrejuntas Comprobación/sustitución del filtro de polvo PELIGRO Cubrejuntas Valores de ajuste Riesgo para la salud debido al polvo Cubrejuntas laterales Distancia al suelo 0-1 mm Lleve una máscara antipolvo y gafas al realizar tareas en la ins- Cubrejuntas delantero Marcha en inercia 10-15 mm talación de los filtros.
  • Página 102: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos Con la siguiente vista general podrá solucionar los fallos meno- Fusibles del equipo (resumen) res. En caso de cualquier avería no enumerada, póngase en contacto con el servicio de postventa (asistencia técnica). PELIGRO Peligro de lesiones y accidentes por movimiento involunta- rio del vehículo Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conserva- ción, desenchufe el vehículo y retire la llave de encendido.
  • Página 103 Fallo Solución El motor no arranca  Comprobar o cargar la batería de arranque.  Interruptor de llave en la posición "I - ON".  Selector de programas en la posición "Desplazamiento"  Con temperaturas exteriores bajas: Accionar la palanca del cebador. ...
  • Página 104: Accesorios/Recambios

    Accesorios/recambios A continuación se presenta (en resumen) una vista general de piezas de desgaste o accesorios disponibles de manera opcio- nal. Accesorios Descripción N.º de pedido Cepillo lateral, estándar Para superficies interiores y exteriores 6.905-986.0 Cepillo lateral, blando Para polvo fino en superficies interiores y exteriores 6.906-133.0 Resistente a la humedad Cepillo lateral, duro...
  • Página 105: Datos Técnicos

    Datos técnicos KM 100/120 R G Datos de potencia del equipo Velocidad de conducción (máx.) km/h Velocidad de trabajo (máx.) km/h Capacidad para superar inclinación (máx.) Ancho útil sin cepillos laterales Ancho útil con 1 cepillos laterales 1000 Rendimiento teórico en superficie...
  • Página 462 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Tabla de contenido