....EN Notes about the ingredients (REACH) Risk of injury on account of KM 150/500 R LPG *KNA You will find current information about the moving parts. Do not reach Before Startup .
when they come in contact with highly Safety instructions The falling and rising gradi- alkaline or acidic detergents. ents in the direction of travel – Do not sweep/vacuum up any burning Safety instructions concerning the may not exceed 18%. or glowing objects. operation –...
Danger of tipping when driving round Maintenance by expert Safety information concerning the bends at high speed. combustion engine – Propellant-operated units are to be – Drive slowly when cornering. checked at regular intervals, at least DANGER Danger of tipping on unstable ground. once a year, by an expert against leaks Risk of injury! –...
about the important regulations to be such as cutting and welding jobs - in the followed. vicinity of the gas cylinders. Do not DANGER store gas cylinders, not even empty Risk of injury! ones, in the workshops. – LPG in a liquid state can cause frost –...
For sweeping operation: Engine control unit (ECU) Moving sweeper without engaging Select engine speed, 2550 rpm self-propulsion ECU - Engine Control Unit A Function key <Menu> The engine control unit regulates and mon- B Function key <up> itors the engine functions. C Function key <down>...
– Cylinders containing propellant gases – Proneness to blood circulation deficien- If the machine starts, release the igni- must not be changed in garages and cies (frequently cold extremities, tin- tion key. underground areas. gling, numbness). Note: Never operate the starter motor for –...
If a lot of dust is generated during Slowly drive towards the collection con- 3rd side brush upgrade kit (option) sweeping, the water spraying system tainer. This upgrade kit is factory-installed and can be used. Lock parking brake. cannot be installed retroactively.
Gas engine Blow through machine with com- Close the gas inlet. Caution pressed air. Overview Machines must always be parked safe- External cleaning of the appliance Clean the machine with a damp cloth The machine - particularly the liquid gas which has been soaked in mild deter- container and its connections - must be gent.
Página 12
Check and correct the fluid level of the Keep away children from acid battery (only for low-maintenance and batteries! batteries) CAUTION Risk of explosion! Regularly check the fluid level in acid-filled batteries. – The acid in a fully charged battery has a specific weight of 1.28 kg/l at a temper- Fire, sparks, open light, and ature of 20 °C.
Página 13
Only Kärcher Customer Service is author- Unscrew the wingnuts from the holding ised to carry out maintenance tasks on the plate side seals and remove the holding hydraulic unit. plate. Check all hydraulic hoses and connec- Flip the side seal out. tions and ensure that they are leak- ...
Página 14
Adjust the sweeping track position by 1 Holder of safety rod adjusting the adjustment screw. 2 Safety rod Check sweeping mirror. Open the side cover as described in Chapter "Replace brush roller". Check and adjust sweeping track of the ...
Página 15
FU 07 Program selection switch 10 A Waste container functions FU 08 Starter relay 30 A FU 09 Display instrument 7,5 A FU 10 Position lamps 7,5 A FU 11 Front work lights (low 10 A beam) FU 12 Vibrator system 20 A Beacon lamp Horn...
Troubleshooting Fault Remedy Appliance cannot be started Sit on the driver seat, the seat contact switch gets activated. Charging or replacing battery Gas bottle empty - replace gas bottle. Gas removal valve closed - open the valve by turning it in anti-clockwise direction. Inform Kärcher Customer Service.
Technical specifications KM 150/500 R LPG *KNA 1.186-138.0 Machine data Drive speed, forward km/h (mph) 11 (6.8) Drive speed, reverse km/h (mph) 11 (6.8) Climbing capability (max.) Surface cleaning performance without side brushes /h (ft 13200 (142000) Surface output with side-brush...
Página 18
KM 150/500 R LPG *KNA 1.186-138.0 Size, rear 5.00/8 10 Brake Front wheels mechanical Rear wheel hydrostatic Filter and vacuum system Type Flat fold filter Speed 2900 Filter surface area, fine dust filter 7 (75) Nominal vacuum, suction system mbar 18.5...
Página 19
....FR des systèmes de collecte adé- Effectuer les travaux à l'ap- KM 150/500 R LPG *KNA quats afin d'éliminer les appareils pareil toujours avec des Avant la mise en service .
L'entreposage de bouteilles de gaz et achemine les déchets dans la zone Pression de gonflage des d'appareils à gaz n'est autorisé qu'au d'action de la brosse rotative. pneumatiques (maxi) niveau sol. – La poussière fine est aspirée par le filtre –...
moteur fonctionne. L'opérateur ne peut – La prise de tierce personnes est inter- La pression de marche de ces gazes dé- quitter l'appareil que lorsque le moteur dit. pende de la température extérieure. est arrêté, l'appareil assuré contre des – Les appareils qu'arrivent en butée mé- DANGER mouvements involontaires et le frein de canique ne peuvent être mis seulement...
recte est « en bas » (le raccord vissé – L'état du dispositif électrique de l'auto- rassemblent au sol, dans les fosses de est dirigé à la verticale vers le bas). mobile à gaz liquifié doit être en perma- travail et dans d'autres cavités du sol et Procéder avec soin au remplacement des nance vérifié.
Eléments de commande et de fonction Zone de commande Touches de fonction KM 150/500 R LPG *KNA 1 Porte cabine (option) 2 Cabine de conducteur (en option) 3 Gyrophare 4 Essuie-glace (option) 5 Clignotant (option) 6 Chauffage/climatiseur (option) 7 Pupitre de commande 8 Volant 9 Clé...
Pour le transport : Unité de commande moteur (ECU) Déplacement de la balayeuse sans Régime recommandé, 1 500 tours/min. autopropulsion ECU - Engine Control Unit Pour le mode balayage : L’unité de commande moteur sert à réguler Régime moteur, sélectionner 2 550 tours/ et surveiller les fonctions du moteur.
– Des givrages et des dépôts jaune à la Avant le démarrage / Contrôle de Ouvrir l'alimentation de gaz bouteille à gaz fait penser à un défaut sécurité d'échantéité. Vérifier le niveau d'huile. – Le changement des bouteilles doit être ...
– Relâcher légèrement la pédale de Enficher de nouveau dans l'axe de rete- Lors du nettoyage de surfaces, régler marche avant lorsque la puissance fai- nue la fiche à ressort en direction du l'interrupteur de programme sur ba- blit dans les montées. support.
Respecter également ce qui suit si la ba- Mise hors service de l'appareil Fréquence de maintenance layeuse doit rester inutilisée pendant un Appuyer sur la pédale de frein et main- Respecter la liste de contrôle d'inspec- certain temps : tenir la pression.
Página 28
Aperçu général Contrôler le niveau de liquide de la Tenir les enfants à l'écart des batterie (uniquement en cas de batteries acides et des batteries ! à maintenance réduite). PRÉCAUTION Risque d'explosion ! Pour les batteries contenant de l'acide, contrôler régulièrement le niveau de li- quide.
Página 29
hydraulique doit être remplacé par le ser- vice après-vente de Kärcher. Contrôler l'installation hydraulique Serrer le frein de stationnement. Lancer le moteur. La maintenance de l'installation hydrau- lique ne peut être effectuée que par le ser- vice après-vente de Kärcher. ...
Página 30
La trace de balayage doit avoir la forme 1 Étirer de retenue d'un rectangle régulier de 80 à 85 mm de 2 Ecrou papillon large. 3 Joint latéral Régler la largeur de la trace de Dévisser l'écrou à ailettes. balayage : ...
Página 31
Remplacer le filtre à poussières Contrôler la courroie trapézoïdale et la Changer l'ampoule du clignotant régler (option) AVERTISSEMENT Vider le bac à poussières avant de procé- Remarque : pour remplacer l'ampoule du der au remplacement du filtre. Porter un clignotant, retirer le verre du clignotant du masque de protection pour effectuer des logement du clignotant.
Assistance en cas de panne Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil S'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est activé en marche Charger ou changer la batterie Bouteille de gaz vide - remplacer la bouteille de gaz Vanne de prélèvement de gaz fermée - ouvrir la vanne en la tournant dans le sens inverse des ai- guilles d'une montre.
Caractéristiques techniques KM 150/500 R LPG *KNA 1.186-138.0 Caractéristiques de la machine Vitesse d'avancement, en avant km/h Vitesse d'avancement, en arrière km/h Pente (max.) Capacité de balayage sans brosses latérales 13200 Surface nettoyable avec balais latéraux 16500 Largeur de balayage sans balais latéraux 1200 Largeur de travail avec les balais latéraux...
Página 34
KM 150/500 R LPG *KNA 1.186-138.0 Dimensions, arrière 5.00/8 10 Frein Roues avant mécanique Roue arrière hydrostatique Système de filtration et d'aspiration Conception Filtre plat à plis Vitesse de rotation 1/min 2900 Surface de filtrage pour poussières fines Dépression nominale du système d'aspiration...
Página 35
Elementos de operación y fun- ción. riales. cionamiento ....ES KM 150/500 R LPG *KNA Los aparatos viejos contienen Símbolos en el aparato Antes de la puesta en marcha. ES materiales valiosos reciclables ¡Peligro de quemaduras...
– El aparato es apto únicamente para los Indicaciones de descarga Presión de neumático revestimientos indicados en el manual (máx.) PELIGRO de instrucciones. ¡Peligro de lesiones y daños! – La máquina debe ser conducida única- Respetar el peso del aparato para la mente sobre las superficies especifica- carga.
– El aparato sólo debe ser utilizado por freno de estacionamiento accionado y – Utilice únicamente botellas de gas li- personas que hayan sido instruidas en sin la llave de encendido. cuado con gas propulsor conforme a el manejo o hayan probado su capaci- DIN 51622 de la calidad A o B según la Aparatos con vaciado en alto dad al respecto y a las que se les haya...
escrito, al distribuidor o su representan- – La limpieza del aparato nunca se debe En los garajes, depósitos y talleres te (expendedor de gasolina o similar). llevar a cabo con una manguera o un – El almacenamiento de gas licuado/pro- –...
Elementos de operación y funcionamiento Panel de control Teclas de función KM 150/500 R LPG *KNA 1 Puerta de la cabina (Opcional) 2 Cabina del conductor (opcional) 3 Piloto de advertencia omnidireccional 4 Limpiaparabrisas (Opcional) 5 Intermitente (opcional) 6 Calefacción/aire acondicionado (opcio-...
Para el desplazamiento de transporte: Unidad de control del motor (ECU) Movimiento de la escoba mecánica Régimen de revoluciones del motor reco- sin autopropulsión ECU: Engine Control Unit mendado, 1500 rpm La unidad de control del motor regula y Para el funcionamiento de barrido: controla las funciones del motor.
– El escarchado y las incrustaciones es- Funcionamiento Abrir el suministro de gas pumosas amarillentas indican la pre- PELIGRO sencia de fugas. Si se utiliza el aparato durante un período – El reemplazo de la botella sólo debe ser de tiempo largo, se pueden producir pro- llevado a cabo por personas técnica- blemas de circulación provocados por las mente capacitadas.
– Ante una pérdida de potencia en las Insertar la clavija del resorte de nuevo Para limpiar los bordes laterales, poner pendientes, reduzca ligeramente la en el perno del seguro para guardarla. el selector de programas en barrido con presión sobre el pedal acelerador.
Gire la llave de encendido a "0" y retire apropiado (véase para ello el capítulo Mantenimiento a cargo del cliente la llave. "Indicaciones de seguridad"). Nota: Todos los trabajos de servicio y Limpie el aparato por dentro y por fue- Cerrar la alimentación de gas mantenimiento a cargo del cliente deben ser realizados por personal especializado...
Página 44
Nota: Controle que los polos y los respec- Resumen Use protección para los ojos tivos bornes tengan suficiente protección mediante grasa. Comprobar y corregir el líquido de la Mantenga a los niños alejados batería (solo en baterías que no del ácido y las baterías requieran mantenimiento).
Página 45
– El nivel de aceite debe estar entre las Verificación del nivel de aceite del motor marcas “MIN“ y “MAX“. y rellenado – Si el nivel de aceite está por debajo de Peligro la marca "MIN", rellenar con aceite hi- Peligro de quemaduras dráulico.
Página 46
Reemplazo del cepillo rotativo Control y ajuste de la superficie de barrido del cepillo rotativo Indicación: La superficie de barrido viene configurada de fábrica a 80mm, en caso de desgaste se pueden reajustar paso a paso el cepillo rotativo. Controle la presión de los neumáticos. ...
Página 47
Control de la presión de los neumáticos Cambiar la bombilla del faro (opcional). Coloque la escoba mecánica sobre una Desenroscar los focos. superficie plana. Extraer los focos y desenchufar la clavi- Conecte el manómetro a la válvula del neumático.
Página 48
FU 12 Sistema agitador 20 A Piloto de advertencia om- nidireccional Claxon FU 13 Bomba de agua 15 A Ventilador del condensa- Iluminación de la cabina Limpiaparabrisas 3. escoba lateral Motor de ventilación de la cabina FU 14 Motor de ventilación del 40 A condensador ...
Ayuda en caso de avería Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa aparato Cargar o cambiar la batería Botella de gas vacía - Cambiar la botella de gas Válvula de toma de gas cerrada - Abrir la válvula girando en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
Datos técnicos KM 150/500 R LPG *KNA 1.186-138.0 Datos del equipo Velocidad de avance, hacia delante km/h Velocidad de avance, hacia atrás km/h Capacidad ascensional (máx.) Potencia sin escobas laterales 13200 Potencia de superficie con escoba lateral 16500 Anchura de trabajo sin escobas laterales...
Página 51
KM 150/500 R LPG *KNA 1.186-138.0 Presión de aire, del. Tamaño, tras. 5.00/8 10 Freno Ruedas delanteras mecánico Rueda trasera hidrostático Sistema de filtrado y aspiración Modelo Filtro plano de papel plegado Número de revoluciones 1/min 2900 Superficie activa del filtro para polvo fino Depresión nominal del sistema de aspiración...