Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner
en
Mode d'emploi Aspirateur chariot
fr
Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor
es
SKCE0
SKRE0
HS16
M.-Nr. 10 609 775
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele Blizzard CX1 PureSuction PowerLine

  • Página 1 Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner Mode d'emploi Aspirateur chariot Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor SKCE0 SKRE0 HS16 M.-Nr. 10 609 775...
  • Página 2 en ........................fr ......................... 27 es ........................55...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............Appliance description ..................12 Caring for the environment ................14 References to illustrations................15 Connection......................15 Using the accessories supplied ..............16 Use........................17 Parking, transport and storage ................ 18 Maintenance ...................... 18 Emptying the dust container ...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Miele expressly and strongly advises that you read and follow the instructions in the “Connection” chapter as well as the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
  • Página 5: Correct Use

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct use  This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites.  This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. ...
  • Página 6 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children  Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- pings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.  Children must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
  • Página 7: Technical Safety

    The function and operation of the protective measures pro- vided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
  • Página 8 Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorized service technician. ...
  • Página 9: Proper Use

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Proper use  Do not use the vacuum cleaner without the dust con- tainer, pre-filter, fine dust container and fine dust filter fit- ted.  Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
  • Página 10 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep hair, loose clothing, fingers, and all part of body away from openings and moving parts.  Use extra care when cleaning on stairs. Cleaning  Do not immerse the vacuum cleaner or any accessories supplied with it in water.
  • Página 11 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get damaged and you could hurt yourself on sharp edges.
  • Página 12: Appliance Description

    en - Appliance description...
  • Página 13 en - Appliance description a Suction hose b Vacuum cleaner carrying handle c Foot switch for cord rewind d ComfortClean button e Power cord f Upholstery nozzle g Fine dust container with fine dust filter h Wheels * i Crevice nozzle j Park system for pauses during vacuuming k Rotary selector l On/off ...
  • Página 14: Caring For The Environment

    Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal data on the old appliance you wish to dispose of.
  • Página 15: References To Illustrations

    Connecting the handle to the suction Miele offers a range of other floorheads, wand (Fig. 04)  Insert the handle into the suction brushes and accessories for other types of flooring and special applications (see wand until it clicks into position.
  • Página 16: Using The Accessories Supplied

    en-US  Press the foot switch .  Press the release button on the dust- ing brush and push the brush out un- If the suction power of the adjustable til it clearly engages in position.  When you have finished dusting floorhead seems too high, reduce the suction until the floorhead is easier to press the release button and push the...
  • Página 17: Use

    en-US If you do not want the cord to retract completely into the vacuum cleaner Power cord you can deactivate this function. To do this, take hold of the end of the cord Unwind the cord completely to  while rewinding it and give it a short aid the vacuum in dissipating heat.
  • Página 18: Parking, Transport And Storage

    en-US It is easy to reduce the suction power Park system for storage (Fig. 18) for a short time, e.g., to prevent rugs or Always disconnect the vacuum  other objects being sucked into the cleaner from the power supply when vacuum cleaner.
  • Página 19: Cleaning The Dust Container

    en-US The contents of the dust compartment Do not use detergent!  can be disposed of with the normal Do not use any sharp or pointed ob- household trash, providing it contains jects! general household dust only. Dry the filter frame carefully! ...
  • Página 20: Replacing The Thread Catchers

     Install new thread catchers. Follow the special cleaning instruc- Replacement parts are available from tions for the dust container and filter your Miele dealer or through Miele frame in “Maintenance” and for the Service. fine dust filter, the pre-filter, and the fine dust container in “Frequently...
  • Página 21: Frequently Asked Questions

    en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be needed.
  • Página 22 en-US Problem Possible cause and solution The pre-filter is dirty. Cleaning power is re-  Clean the pre-filter (see “Frequently asked ques- duced. tions - Cleaning the pre-filter”). The fine dust container is full.  Empty and clean the fine dust container at the next available opportunity (see “Frequently asked questions - Cleaning the fine dust filter manually”).
  • Página 23: Frequently Asked Questions

    In the event of a fault which you cannot the top of the fine dust container. remedy yourself, please contact your  Gently shake the fine dust container Miele dealer or Miele Service. back and forth. This will rinse out the dust.
  • Página 24: Warranty

    Warranty For more information about warranty conditions, please contact Miele Ser- vice. With 3D4U, Miele also offers free ac- cessories to download from your 3D Optional accessories printer (www.miele.com, Service, 3D4U). Please be sure to observe your floor- ing manufacturer's cleaning and care instructions.
  • Página 25 en-US Other accessories Handheld Turbobrush Mini (STB 101) For vacuuming upholstery, mattresses or car seats, etc. Universal brush (SUB 20) For dusting books, shelves, etc. Radiator brush (SHB 30) For dusting radiators, narrow shelves and crevices. Mattress tool (SMD 10) For vacuuming upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc.
  • Página 26: Limited Warranty - Vacuum Cleaners Usa

    This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at Mieleusa.com.
  • Página 27 fr - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........... 28 Description de l’appareil................... 36 Protection de l’environnement ................. 38 Références aux illustrations................39 Préparer pour l'utilisation ................. 39 Utilisation des accessoires fournis ..............40 Utilisation ......................41 Immobilisation, transport et rangement............42 Entretien ......................
  • Página 28: Consignes De Sécurité Importantes

    « Raccordement », ainsi que celles contenues dans les « Consignes de sécurité et mises en garde ». Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
  • Página 29 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme  Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. ...
  • Página 30 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. Sécurité des enfants  Risque de suffocation! Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants.
  • Página 31: Sécurité Technique

    fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appa- reil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre.) Cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si elle ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez la fiche.
  • Página 32 équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
  • Página 33: Utilisation Correcte

     Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les composants défectueux ne doivent être remplacés que par des pièces d’origine Miele.
  • Página 34 fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas lorsqu’une ouverture est bloquée; gardez à l’abri de la poussière, des peluches, des cheveux et de tout objet qui peut réduire l’écoulement de l’air. ...
  • Página 35 Accessoires  Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative.  Si vous passez l’aspirateur avec la poignée sans aucun accessoire, n’endommagez pas la poignée.
  • Página 36: Description De L'appareil

    fr - Description de l’appareil...
  • Página 37 fr - Description de l’appareil a Tuyau d'aspiration b Poignée de transport de l'aspirateur c Bouton de rembobinage de cordon d Bouton ComfortClean e Cordon d'alimentation f Embout à coussins g Réservoir à poussière fine avec filtre à poussière fine h Roulettes * i Embout à...
  • Página 38: Protection De L'environnement

    Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
  • Página 39: Références Aux Illustrations

    Miele propose une gamme de brosses léger mouvement de rotation. à plancher, d'embouts et d'accessoires pour d'autres types de plancher et d'applications spéciales (voir la section...
  • Página 40: Utilisation Des Accessoires Fournis

    fr-CA L'embout à interstices et l'embout à Veuillez toujours suivre les consignes coussins se trouvent dans les supports de nettoyage et d'entretien des revê- à l'arrière de l'aspirateur. tements de sol du fabricant. Certains modèles sont équipés de série Nettoyez les moquettes et les tapis d'une turbobrosse qui n'est pas illus- avec la brosse rentrée : trée.
  • Página 41: Utilisation

    fr-CA Cette brosse convient à divers revête- Risque de dommages dû à la  ments durs et comporte une tête pivo- surchauffe. tante pour nettoyer des recoins difficiles Le câble d’alimentation peut sur- d'accès. chauffer après une longue période d’utilisation. Utilisation Si vous utilisez l’aspirateur pendant plus de 30 minutes, il faut tirer le...
  • Página 42: Immobilisation, Transport Et Rangement

    fr-CA permet à l'aspirateur de maintenir les  Voilages, tissus meilleures performances de nettoyage  Moquettes, tapis et tapis de cor- (voir la section « Entretien - Démarrage ridor à poil long manuel de la fonction d'auto-nettoyage ComfortClean »).  Moquettes et tapis à poil court ...
  • Página 43: Entretien

    fr-CA  Refermez bien le couvercle. Il doit Pour des raisons de sécurité, ne  s'encliqueter. soulevez pas l'aspirateur par la poi-  Replacez le réservoir dans l'aspira- gnée de transport du ​ r éservoir à poussière. teur, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ...
  • Página 44: Démarrage Manuel De La Fonction D'auto-Nettoyage Comfortclean

    Vous pouvez vous procurer des pièces La touche ComfortClean sur l'aspirateur de rechange auprès de Miele, de votre s'allume en jaune. revendeur Miele ou du Service Miele. Démarrage manuel de la fonction Nettoyage et entretien...
  • Página 45 fr-CA Dommages dus à des produits  de nettoyage inappropriés. Les surfaces de l’appareil se rayent facilement. Le contact avec des pro- duits de nettoyage inappropriés peut altérer ou décolorer les surfaces. N’utilisez pas d’agents nettoyants abrasifs, de produits pour vitres, de nettoyants tout usage ni de net- toyants à...
  • Página 46: En Cas D'anomalie

    fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Página 47 fr-CA Problème Cause et solution possibles Le préfiltre est sale. La performance de net-  Nettoyez le préfiltre (voir chapitre « Elimination des toyage diminue. anomalies - Nettoyer le préfiltre »). Le réservoir à poussières fines est plein.  Videz et nettoyez le réservoir à poussières fines à la prochaine occasion (voir chapitre « Elimination des anomalies - Nettoyer manuellement le filtre à...
  • Página 48: Foire Aux Questions

    fr-CA  Basculez légèrement le ​ r éservoir à Foire aux questions poussière fine d'un côté et de l'autre. Avant toute élimination d'anoma-  La poussière en est ainsi détachée. lies, mettez l'aspirateur hors tension  Videz l'eau par l'ouverture. et débranchez-le.
  • Página 49: Service Technique

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Garantie Avec 3D4U, Miele propose également Pour plus d'informations reportez-vous des accessoires à télécharger gratuite-...
  • Página 50 fr-CA Brosse à plancher Parquet Twister XL munie d’une tête pivotante (SBB 400-3) Munie de poils naturels, pour nettoyer rapidement les revêtements durs lisses et les interstices. Autres accessoires Mini-turbobrosse (STB 101) Pour nettoyer meubles rembourrés, ma- telas, sièges de voiture, etc. Brosse universelle (SUB 20) Pour nettoyer les livres, étagères, etc.
  • Página 51: Limited Warranty - Vacuums Canada

    Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials.
  • Página 52 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Página 53: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Página 54 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Página 55 es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........56 Descripción del aparato..................64 Medidas para la protección del medioambiente ..........66 Referencias de las ilustraciones ..............67 Preparación para su uso................... 67 Uso de los accesorios suministrados ............68 Uso........................69 Sistema de soporte, transporte y almacenamiento ........
  • Página 56: Instrucciones Importantes De Seguridad

    «conexión», así como las INS- TRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Miele no se hará responsable por lesiones o daños cau- sados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalas con cualquier futuro usuario.
  • Página 57: Uso Correcto

    es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  Esta aspiradora está diseñada para limpiar los pisos del hogar así como para limpiar entornos residenciales simila- res. Esta aspiradora no es adecuada para su uso en obras de construcción.  Esta aspiradora no está...
  • Página 58 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Los niños deben mantenerse alejados de la aspiradora a menos que sean supervisados ​ ​ c onstantemente.  Supervise a los niños que se encuentren cerca de la as- piradora y no les permita que jueguen con ella. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:...
  • Página 59: Seguridad Técnica

    Las medidas de protección previstas en la instalación do- méstica y en este producto de Miele deberán quedar tam- bién garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sin- cronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 60 Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele.  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un téc- nico autorizado de Miele.
  • Página 61 es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, da- ñado, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, de- vuélvalo a un centro de servicio.
  • Página 62: Limpieza

    es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza  No permita que se moje la aspiradora o los accesorios.  Limpie solo con un paño seco o un paño ligeramente húmedo y desconectado de la alimentación de energía. Excepción: - Contenedor de polvo / contenedor de polvo fino: limpie estas partes solo con agua y una pequeña cantidad de jabón líquido para platos, seque después con cuidado.
  • Página 63: Accesorios

    - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Accesorios  Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un Turbobrush de Miele, no toque el cepillo con rodillo girato- rio.  No se recomienda limpiar directamente con la manija, p.
  • Página 64: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Página 65 es - Descripción del aparato a Manguera de succión b Manija de transporte de la aspiradora c Interruptor de pedal para rebobinado del cable d Botón ComfortClean e Cable de alimentación f Tobera para tapicería g Contenedor de polvo fino con filtro de polvo fino h Ruedas * i Tobera plana j Sistema de soporte Park para interrupciones breves durante la limpieza...
  • Página 66: Medidas Para La Protección Del Medioambiente

    En lugar de eso, utilice los puntos ofi- ciales de recolección y desecho provis- tos por las autoridades locales, provee- dores o Miele para el desecho y recicla- je de aparatos eléctricos y electrónicos. Usted es legalmente responsable res- pecto a la eliminación de datos perso- nales en el aparato viejo que desee desechar.
  • Página 67: Referencias De Las Ilustraciones

    (Fig. 04)  Inserte la manija en el mango hasta Miele ofrece una variedad de toberas, cepillos y accesorios para otro tipo de que encaje bien en su lugar. Para ha- pisos y aplicaciones especiales (consul- cerlo, alinee las guías de las dos pie-...
  • Página 68: Uso De Los Accesorios Suministrados

    es-MX Cómo limpiar alfombras y tapetes con La versión estándar de ciertos modelos el cepillo retraído: incluye un cepillo turbo no ilustrado. El  Presione el interruptor de pedal . cepillo turbo se suministra con sus pro- pias instrucciones de funcionamiento. Cómo limpiar pisos duros que no son Cepillo redondo integrado en la propensos a rayones y pisos con espa-...
  • Página 69: Uso

    es-MX  Pise el interruptor de pedal para re- Este cepillo es adecuado para aquellos pisos o superficies delicadas y cuenta bobinado del cable. con una unión giratoria que le permite Entonces el cable de alimentación se llegar a rincones difíciles. replegará...
  • Página 70: Sistema De Soporte, Transporte Y Almacenamiento

    es-MX  Encaje la tobera en el sujetador del Cómo abrir la válvula de admisión de soporte en la aspiradora. aire (Fig. 16) (no disponible en los modelos con ma- Si la aspiradora se encuentra sobre nija Eco Comfort) una superficie inclinada, p. ej., una rampa, repliegue el mango telescópi- Reducir la potencia de succión por un co de succión por completo.
  • Página 71: Vaciar El Contenedor De Polvo

    es-MX  Seque el contenedor de polvo con Vaciar el contenedor de polvo (Fig. 19–24) cuidado.  Vacíe el contenedor de polvo antes Limpieza del marco para de que el polvo haya alcanzado la filtro (Figs. 25 + 26) marca de máx. en el contenedor de En el contenedor de polvo hay un mar- polvo.
  • Página 72: Cómo Reemplazar Los Atrapa-Fibras

    Esto permite que Las piezas de reemplazo están dispo- la aspiradora logre el mejor desempeño nibles en su distribuidor Miele o me- de limpieza de nuevo y de inmediato. diante el Servicio Técnico de Miele.  Con la aspiradora encendida, pulse el botón ComfortClean durante por lo...
  • Página 73 es-MX Daños causados por el uso de  productos de limpieza inadecuados. Todas las superficies son sensibles a los arañazos. Todas las superficies pueden desteñirse o modificarse si entran en contacto con un detergen- te inadecuado. No utilice productos de limpieza abrasivos, limpiacristales, limpiado- res multiuso ni productos de cuidado que contengan aceites.
  • Página 74: Qué Hacer Si

    es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 75 es-MX Problema Causa y solución El pre-filtro está sucio. La potencia de limpieza  Limpie el pre-filtro (consulte “Preguntas más co- se redujo. munes - limpiar el pre-filtro”). El contenedor de polvo fino está lleno.  Vacíe y limpie el contenedor de polvo fino en la si- guiente oportunidad disponible (consulte “Pregun- tas más comunes - Limpieza manual del filtro de polvo fino”).
  • Página 76: Preguntas Más Comunes

    es-MX  Agite suavemente el contenedor de Preguntas más comunes polvo fino hacia adelante y hacia Siempre apague la aspiradora atrás.  antes de intentar solucionar una falla Este enjuague eliminará el polvo. y desconéctelo.  Sacuda para que el agua salga de la abertura.
  • Página 77: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de Atención al Cliente Los accesorios Miele originales están Contacto en caso de anomalías disponibles en la tienda web de Miele, En caso de fallas que no pueda solucio- en el Servicio de Atención al Cliente de nar por usted mismo, comuníquese con Miele y en su distribuidor Miele.
  • Página 78 es-MX Cepillo para pisos Parquet Twister XL con cabeza giratoria (SBB 400-3) Con cerdas naturales para aspirar rápi- damente pisos duros lisos y pequeños espacios. Otros accesorios Mini TurboCepillo (STB 101) Para limpiar tapizados, colchones o asientos de automóviles, etc. Cepillo universal (SUB 20) Para limpiar libros, estanterías, etc.
  • Página 79: Poliza De Garantia - Aspiradoras México

    Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: Cualquier defecto de fabricación en sus materiales, mano de obra, partes y/o componentes que generen fallas en...
  • Página 80 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Página 82 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 [email protected] www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Página 83 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 [email protected]...
  • Página 88 Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.mieleusa.com www.miele.ca Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353) Customer Care Centre [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Blizzard cx1 turboteam powerlineSkce0Skre0

Tabla de contenido