en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 4 Appliance description .................. 10 Caring for the environment ................ 12 References to illustrations.................. 13 Preparing for use .................... 13 Use........................ 15 Parking, transport and storage ................ 16 Maintenance ...................... 16 Emptying the dust container ................16 Cleaning the dust container ..................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP- PLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- pings, bags, etc.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical safety Before using the vacuum cleaner and its accessories, check for any visible signs of damage. Do not use a dam- aged appliance. Ensure that the connection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and frequency) match the house- hold power supply.
Página 7
Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Technical Service or a Miele authorized service technician. ...
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Dust container / fine dust container: only clean these parts with water and a small amount of liquid dish soap, then dry carefully. – Fine dust filter: do not clean the inside of the fine dust filter.
Página 9
Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get...
Página 11
en - Appliance description a Suction hose b Vacuum cleaner carrying handle c Foot switch for cable rewind d ComfortClean button e Power cord f Upholstery nozzle g Fine dust container with fine dust filter h Wheels * i Crevice nozzle j Park system for pauses during vacuuming k Rotary selector l On/Off foot switch ...
Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal data on the old appliance you wish to dispose of.
Connecting the handle to the wand (Fig. 04) Miele offers a range of other floorheads, brushes and accessories for other types Insert the handle into the wand until it of flooring and special applications (see clicks into position.
Página 14
en-US Press the foot switch . Press the release button and push the dusting brush out until it clicks into If the suction power of the floorhead place. seems too high, reduce the suction When you have finished dusting, until the head is easier to maneuver press the release button and push the (see "Use - Regulating the suction...
en-US If you do not want the cord to retract completely into the vacuum cleaner Power cord you can deactivate this function. To do this, take hold of the end of the cord Unwind the cord completely to while rewinding it and give it a short aid the vacuum in dissipating heat.
en-US Park system for storage (Fig. 17) When vacuuming especially fine dust, e.g. sawdust, sand, flour, tal- Always unplug the vacuum cum powder etc., electrostatic cleaner from the power supply when charges build up naturally. Under you have finished using it. certain conditions these charges will be released.
en-US The contents of the dust container can Do not use detergent! be disposed of with the normal house- Do not use any sharp or pointed ob- hold trash, providing it contains gen- jects! eral household dust only. Dry the filter frame carefully! ...
Press the bearing out, and remove. Remove the roller. Remove any threads and hair, replace the roller and refit the bearing, locking it back into position. Replacement parts are available from your Miele dealer or through Miele Technical Service.
en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be needed.
In the event of a fault which you cannot the top of the fine dust container. remedy yourself, please contact your Miele dealer or Miele Technical Service. Gently shake the fine dust container back and forth. This will rinse out the dust.
Purchasing accessories joint enabling it to get into awkward corners. Original Miele accessories are available from the Miele Web store, Miele and Parquet Twister floorbrush with your Miele dealer. swiveling head (SBB 300-3) Ordering the correct accessories With natural bristle for vacuuming smooth hard floors and small gaps.
Página 22
en-US Other accessories MicroSet accessory case (SMC 20) This set is specially designed for clean- ing small objects and difficult to reach areas (such as PC keyboards, stereo equipment, intricately carved furniture and ornaments, models, etc). Turbo XS hand turbo brush (STB 20) For vacuuming upholstery, mattresses or car seats, etc.
US address listed on the back of this booklet, or visit us at www.mieleusa.com. Authorized Miele Dealers For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit us at www. mieleusa.com.
Página 24
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 25 Description de l'appareil.................. 32 Protection de l'environnement ................ 34 Références aux illustrations................ 35 Préparer pour l'utilisation ................... 35 Utilisation ...................... 37 Immobilisation, transport et rangement............ 38 Entretien ....................... 39 Vidange du réservoir à...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utili- ser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des ac- cidents ou des dégâts éventuels à...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan- chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après : Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à la ten- sion nominale sur la plaque signalétique située sur le des- sous de l'aspirateur.
Página 28
Durant la période de garantie de l'aspirateur, les répara- tions doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée. Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'ali- mentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
Página 29
à la tenir par la partie supérieure recourbée sous la- quelle est incorporée la bande métallique. Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres tra- vaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. ...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ – Filtre à poussières fines : ne nettoyez pas l'intérieur du filtre à poussières fines. Nettoyez l'extérieur du filtre en le passant sous l'eau froide. N'utilisez pas de détergent. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants et ne bros- sez pas le filtre à...
Página 31
Accessoires Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative. Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur direc- tement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires atta- chés, étant donné...
Página 33
fr - Description de l'appareil a Tuyau d'aspiration b Poignée de transport de l'aspirateur c Bouton-pédale de rembobinage de cordon d Bouton ComfortClean e Cordon d'alimentation f Embout à coussins g Réservoir à poussières fines avec filtre à poussières fines h Roulettes * i Embout à...
Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
Pour enlever la poignée du tube d'as- piration, appuyez sur le bouton de Miele propose une gamme de brosses dégagement et retirez la poignée du à plancher, d'embouts et d'accessoires tube en le faisant pivoter légèrement.
Página 36
fr-CA L'embout à interstices et l'embout à Veuillez toujours suivre les consignes coussins se trouvent dans les supports de nettoyage et d'entretien des revê- à l'arrière de l'aspirateur. tements de sol du fabricant. Certains modèles sont équipés de série Nettoyez les moquettes et les tapis d'une turbobrosse qui n'est pas illus- avec la brosse rentrée : trée.
fr-CA Cette brosse convient à divers revête- Si vous utilisez l'aspirateur pen- ments durs et comporte une tête pivo- dant plus de 30 minutes, il faut tirer tante pour nettoyer des recoins difficiles le cordon d'alimentation complète- d'accès. ment. Sinon, il y a un risque de sur- chauffe et de dommages.
fr-CA permet à l'aspirateur de maintenir les Rideaux, tissus légers meilleures performances de nettoyage Moquettes, tapis et tapis de cor- (voir la section "Entretien - Démarrage ridor à poils longs manuel de la fonction d'auto-nettoyage ComfortClean"). Moquettes et tapis à poils courts ...
fr-CA Nettoyage du réservoir à poussières Pour des raisons de sécurité, ne Nettoyez au besoin le réservoir. soulevez pas l'aspirateur par la poi- gnée de transport du réservoir à Nettoyez le réservoir avec de l'eau et poussières. un détergent doux. ...
Vous pouvez vous procurer des pièces Par ailleurs, nous vous conseillons de de rechange auprès de Miele, de votre vider et de nettoyer une à deux fois par détaillant Miele ou du Service Miele. an le réservoir à poussières fines (voir la section "Dépannage - Nettoyage ma-...
Página 41
fr-CA Respectez les consignes de nettoyage spéciaux pour le réservoir à pous- sières et la grille de filtre à la section "Entretien" et pour le filtre à pous- sières fines, le préfiltre et le réservoir à poussières fines à la section "Foire aux questions".
fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
fr-CA Basculez légèrement le réservoir à Foire aux questions poussières fines d'un côté et de Avant toute élimination d'anoma- l'autre. lies, mettez l'aspirateur hors tension La poussière en est ainsi détachée. et débranchez-le. Videz l'eau par l'ouverture. Nettoyage du préfiltre ...
Vous pouvez commander les acces- soires Miele d'origine auprès du service Service après vente après-vente Miele, chez votre revendeur agréé ou sur le site Web de Miele. Contact en cas d'anomalies Commander les bons accessoires Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service...
Página 45
fr-CA Brosse à plancher Parquet Twister Embout à interstices de 300 mm munie d'une tête pivotante (SBB (12 po) (SFD 10) 300-3) Embout plat très long pour nettoyer les Munie de poils naturels, pour nettoyer plis, les fentes et les recoins. les revêtements durs lisses et les inters- Embout à...
The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
Página 47
7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
Página 49
9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
Página 50
es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......... 51 Descripción del aparato.................. 58 Medidas para la protección del medioambiente .......... 60 Referencias de las ilustraciones ................ 61 Preparación para su uso.................. 61 Uso de accesorios suministrados (Fig. 08) ............ 62 Uso........................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones per- sonales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones de ope- ración antes de utilizarla por primera vez.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superfi- cie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabrican- te y pueden ser peligrosos. Las personas que carezcan de capacidades físicas, sen- soriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una...
Durante el período de vigencia de la garantía de la aspi- radora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anulará la garantía.
Página 54
Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele. Cuando aspire, en particular polvo fino, como por ejem- plo, aserrín, arena, yeso, harina, talco, etc., se generarán...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza No permita que se moje la aspiradora o los accesorios. Limpie solo con un paño seco o un paño ligeramente húmedo y desconectado de la alimentación de energía. Excepción: – Contenedor de polvo / contenedor de polvo fino: limpie estas partes solo con agua y una pequeña cantidad de jabón líquido para platos, seque después con cuidado.
Accesorios Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un Turbobrush de Miele, no toque el cepillo con rodillo girato- rio. No se recomienda limpiar directamente con la manija, p.
Página 59
es - Descripción del aparato a Manguera de succión b Manija de transporte de la aspiradora c Interruptor de pedal para rebobinado del cable d El botón ComfortClean e Cable de alimentación f Boquilla para tapizados g Contenedor de polvo fino con filtro de polvo fino h Ruedas * i Boquilla para grietas j Sistema de soporte Park para interrupciones durante la limpieza...
En lugar de eso, utilice los puntos ofi- ciales de recolección y desecho provis- tos por las autoridades locales, provee- dores o Miele para el desecho y recicla- je de aparatos eléctricos y electrónicos. Usted es legalmente responsable res- pecto a la eliminación de datos perso- nales en el aparato viejo que desee desechar.
(Fig. 04) tapetes y pisos duros. Inserte la manija en el mango hasta Miele ofrece una variedad de toberas, que encaje bien en su lugar. Para ha- cepillos y accesorios para otro tipo de cerlo, alinee las guías de las dos pie- pisos y aplicaciones especiales (consul- zas.
es-MX Cómo limpiar alfombras y tapetes con La versión estándar de ciertos modelos el cepillo retraído: incluye un cepillo turbo no ilustrado. El cepillo turbo se suministra con sus pro- Presione el interruptor de pedal . pias instrucciones de funcionamiento. Cómo limpiar pisos duros que no son Cepillo de cerdas en el mango Com- propensos a rayones y pisos con espa-...
es-MX Pise el interruptor de pedal para re- bobinado del cable. Cable de alimentación Entonces el cable de alimentación se replegará en la aspiradora. Desenrolle completamente el ca- ble para ayudar a disipar el calor de Puede desactivar esta función si no la aspiradora.
es-MX Encaje la tobera o el cepillo para pi- Mientras limpia sos en el sujetador del soporte en la Cuando limpie, puede jalar de la aspi- aspiradora. radora para que se deslice sobre sus ruedas detrás de usted. Puede colo- Si la aspiradora se encuentra sobre carla en posición vertical para limpiar una superficie inclinada, p.
es-MX Seque el contenedor de polvo con Vaciar el contenedor de polvo (Figs. 18 - 23) cuidado. Vacíe el contenedor de polvo antes Limpieza del marco para de que el polvo haya alcanzado la filtro (Figs. 24 + 25) marca de máx. en el contenedor de En el contenedor de polvo hay un mar- polvo.
También recomendamos vaciar y lim- Las piezas de reemplazo están dispo- piar el contenedor de polvo fino una o nibles en su distribuidor Miele o me- dos veces al año (consulte "Solución de diante el Servicio Técnico de Miele. fallas - Limpieza manual del filtro de polvo fino").
Página 67
es-MX ¡No utilice agentes limpiadores abrasivos, limpiadores para vidrio, limpiadores multiusos ni a base de aceite! No permita que la aspiradora se moje. Si ingresa humedad al aparato, existe el riesgo de recibir una des- carga eléctrica.
es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 69
es-MX Problema Causa y solución La potencia de limpieza El pre-filtro está sucio. se redujo. Limpie el pre-filtro (consulte "Preguntas más co- munes - limpiar el pre-filtro"). El contenedor de polvo fino está lleno. Vacíe y limpie el contenedor de polvo fino en la si- guiente oportunidad disponible (consulte "Pregun- tas más comunes - Limpieza manual del filtro de polvo fino").
es-MX Agite suavemente el contenedor de Preguntas más comunes polvo fino hacia adelante y hacia Siempre apague la aspiradora atrás. antes de intentar solucionar una falla Este enjuague eliminará el polvo. y desconéctelo. Sacuda para que el agua salga de la abertura.
Cepillo para pisos Parquet Twister con cabeza giratoria (SBB 300-3) Comprar accesorios Con cerdas naturales para aspirar pisos Los accesorios Miele originales están duros lisos y pequeños espacios. disponibles en la tienda web de Miele, en Miele y en su distribuidor Miele.
Página 72
es-MX Cepillo para pisos Parquet Twister XL Tobera para tapicería de 19 cm con cabeza giratoria (SBB 400-3) (7 1/2") (SPD 10) Con cerdas naturales para aspirar rápi- Tobera para tapizados extra ancha para damente pisos duros lisos y pequeños limpiar muebles tapizados, colchones y espacios.
Cliente Final derivadas de una instalación deficiente por un tercero no autorizado por Miele México. e. El Técnico Autorizado Miele, al momento de realizar la instalación, sellará la Póliza de Garantía de cada equipo instalado con su nombre, firma y fecha de instalación.
Página 74
Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
Página 75
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 [email protected]...
Página 79
Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 [email protected] Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
Página 80
Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Phone: 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 Fax: 609-419-4298 www.miele.ca www.mieleusa.com...