English Contents 1.4.6 Power Supplyand Drop-In Tray Single Unit Charger........ 20 1.4.7 Battery Life........21 Product Safety and RF Exposure Compliance....6 1.4.8 Battery Status Information..... 21 Acoustic Safety............6 1.4.9 Charging with the Drop-In Tray Introduction..............7 Single Unit Charger........ 22 Package Contents..........7 1.4.10 Charging a Stand-Alone Battery..
• If you experience hearing discomfort, ringing in your ears, or speeches that are muffled, you should stop For a list of Motorola Solutions-approved listening to your radio through your headset or earpiece, antennas, batteries, and other accessories, visit http:// and have your hearing checked by your doctor.
Package Contents The following list encompasses the package content This user guide covers the operation of your radios. available: This radio is a product of Motorola Solutions' 90 years • Antenna of experience as a world leader in the designing and •...
• Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment. To comply with FCC/IC requirements, transmitter adjustments should be made only by or under the supervision of a technically qualified person to perform transmitter maintenance and repairs.
Information lengths up to 3.0 m (9.8 feet). 5 Do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to any qualified Motorola This document contains important safety and operating Solutions service representatives.
Página 10
English • Connect the equipment to an outlet which is easy to access and near. • For equipment using fuses, replacements must comply with the type and rating specified in the equipment instructions. • Maximum ambient temperature around the power supply equipment must not exceed 40 °C (104 °F).
English Radio Overview Table 1: Radio Parts Label Item Description This chapter explains the buttons and functions to control Antenna Provides the needed RF the radio. amplification when trans- mitting or receiving. Push-To-Talk Press to transmit to other Radio Parts (PTT) button radios.
Band Power Chan- radio features. (Watts) nels Microphone Speak clearly into the mi- DTR720 ISM 900 Remov- crophone when transmit- able ting. Speaker Outputs all tones and au- dio that are generated by Status Indicators the radio (for example,...
English 1.3.1 Silent Ring Icons Silent ring mode is enabled. Your radio display shows radio status, text entries, and Tones Disable menu entries. The following are the icons that appear on Tones are turned off. the radio display. Table 3: Display Icons Vibrate Vibrate mode is enabled.
Página 14
English Table 4: Menu Icons Individual or Group Message Unread The text message has not been read. The following icons appear beside menu items that offer a choice between two options or as an indication that there is a sub-menu offering two options. Call Log Table 5: Call Icons Radio call log.
English Table 6: Mini Notice Icons Contact Deleted Contact deleted from the contact list. The following icons appear momentarily on the display after an action to perform a task is taken. Failed Transmission (Negative) Contact Added Failed action taken. Contact added to the contact list. Successful Transmission (Positive) Sender Info Successful action taken.
25 % discharge, lasts and encourages the recycling of Li-Ion batteries. even longer. In the U.S. and Canada, Motorola Solutions participates in Motorola Solutions batteries are designed specifically to be the nationwide Call2Recycle program for battery collection used with a Motorola Solutions charger and vice versa.
Página 17
English and ensure the position of the battery flap is on top of the battery. 2 To attach battery cover, align it in place and slide the 3 Slide battery latch into lock position. battery latch until it snaps into place.
English 2 Remove the battery cover by lifting the battery cover 1.4.4 Removing the Li-Ion Battery Ensure that the radio is turned off. 1 Move the battery latch to the unlock position.
Página 19
English 3 Pull the battery flap to remove the battery from the radio.
English 1.4.5 1.4.6 Attaching the Holster Power Supplyand Drop-In Tray Single Unit Charger The radio is equipped with one power supply, and one Single Unit Charger (SUC). Figure 2: Holster 1 To insert the radio into the holster, press the radio against the back of the holster until the hook on the holster is inserted in the top recess.
English 1.4.7 Table 9: Battery Status Battery Life Battery Status Battery Level Battery Icon The battery life lasts longer when the Battery Save feature High 71%–100% is turned on. The Battery Save feature is enabled by default. Medium 41%–70% Table 8: Battery Life with Battery Save Feature 11%–40% Battery Type Battery Save On...
English 1.4.9 1 Place the SUC on a flat surface. Charging with the Drop-In Tray Single 2 Insert the connector of the power supply into the port Unit Charger on the side of the SUC. The radio comes with a standard power supply and a Single Unit Charger (SUC).
English For more information, see Charger LED Indication Operational Safety Guidelines on page 9 The red LED on the SUC illuminates to indiciate that the battery is charging. 1.4.10 Figure 4: Charging a Stand-Alone Battery Charging a Stand-Alone Battery Insert the battery into the charging pocket with the front of the battery facing the LED of the Single Unit 1.4.11 Charger (SUC).
English Charging Solutions Estimated Charging Time Single-Unit Charger with 3 5 hours 15 minutes W Power Supply 1.4.12 Charging the Radio and Battery with a Multi-Unit Charger 2 Insert the power cord plug into the dual pin The Multi-Unit Charger (MUC) is an optional accessory and connector at the bottom of the MUC.
English 1.4.13 Status LED Indicator Descrip- LED Indicator of Chargers tion The following table explains the LED Indicator shown on Standby Slowly blinking amber the chargers. Table 11: Indicators Battery Blinks red once Battery Status LED Indicator Descrip- Level tion Status Power Green for approxi-...
Página 26
English • Ensure that the power supply cable is securely plugged into the charger socket using the correct AC outlet and there is power to the outlet. • Ensure that only Motorola Solutions authorized battery is used.
Up button (~2 seconds). The volume scrolls up fast • To turn on the radio, long press the Power button until the radio vibrates and the display shows Motorola Logo. • To turn off the radio, long press the Power button) until the power down screen is shown and the power down tone is heard.
For more information, refer to Acoustic Safety on page 6. Use only Motorola Solutions approved accessories. For more information, refer to Accessories on page Browsing and Selecting Channels To select a channel, press the Up or Down button on the home screen.
English Radio Call Features TPT ensures orderly communications by preventing radios from transmitting over ongoing conversations. NOTE: This chapter explains all radio call features available in this To ensure your words are not cut off, always wait for radio. the TPT before you start to speak. Push-To-Talk (PTT) Button Home Channel The PTT button is the primary button used to initiate voice...
English number in order to communicate. You need to make sure Talk Range self contact hopset is matching to the Profile ID hopset. Talk range is the distance or the communication range To change the group Profile ID number, refer to the of radios.
English Mute. You can also configure the button to disable these Starting a Private Reply options. The Programmable button is set to Private Reply feature For more details on how to configure the Programmable by default. This feature allows two people to instantly Button, refer to Configuring the Programmable Button on connect privately after a group transmission is over.
English 3.9.1 Canceling Queues Making Direct Call 1 Press the Programmable button. To exit queue mode, long press the Programmable button. The display shows Direct Call Queue message and that you are in queue. A tone sounds. Your radio exits queue mode and returns to the home screen.
English The Call All Available feature allows a communication with 1 Press the Programmable button. all available radio users at once in a temporary “super The display shows Call All Available On, channel" group, without having to change through each indicating that you are in a queue.
English 3.11.1 Groups that your radio is a member of, looking for voice Starting Page All Available activity. Scan only works for the same hopset of the current NOTE: channel. The radio unmutes to the group that is being Programmble button must be pre-programmed to scanned only when a call is initiated and not during a late Page All Available using Advanced Settings or entry.
English Contacts Management Adding New Contacts 1 To add a new contact, press P2→New Contact. This chapter explains the contacts management functions in your radio. 2 Enter the new Radio ID. The display shows a positive mini notice. Contact List 3 Select frequency Hopset.
English Public Group is unmute to all if they are in the same a Release the PTT button. channel and same Profile ID pin. b Wait for the hang time to expire. The Home Screen appears. 4.2.1 Making Calls Call Log 1 To call, press P2→Contact Alias/Contact ID→PTT.
Página 37
English • To store incoming call log, select Call Log→Incoming→Call 1→Store→OK • To store outgoing call log, select Call Log→Outgoing→Call 1→Store→OK A tick indicates that the call log is saved. NOTE: Only Private Call can be stored. Do not use this method to store Group Call.
English Radio Contacts Feature If the Call Alert acknowledgment is not received, the display shows a negative mini notice. The receiving radio vibrates and displays Data These features are to allow radio user to alert their contacts Receiving momentarily, followed by alert notice with and view messages.
English • To read the text message at another time, press the 2 Scroll to the desired Quick Text message and press Back button. the Menu/OK button. The radio return to home screen and the message The radio displays a list of contacts in Contact List. status remains unread.
English Radio Settings 2 Scroll Up/Down to the required setting. 3 Press the Menu/OK button. This section describes the basic radio operations. A tick indicates the current selected timer. Adjusting Display Brightness Setting Menu Timer 1 Press the Menu/ OK→Settings→Display→Brightness Menu timer is the timer for the time duration that the Menu is shown after the last action by user.
English Enabling Vibrate 1 Press the Menu/OK→Settings→Tones/Alerts→All Tones. Vibrate feature allows the user to enable vibration upon radio response for incoming voice calls, call alert, or 2 Select All Tones by pressing the Menu/OK button. messages. A tick indicates that All Tones is enabled. 1 Scroll through a list of menu items by pressing the Menu/OK button.
English Selecting Mic Gain for Radio Enabling Keypad Tone Radio mic gain refers to the audio gain of the radio internal Radio generates a tone when a button is pressed, except microphone. PTT and Power ON/OFF button. 1 Press the Menu/OK→Settings→Mic Gain→Radio. 1 Press the Menu/OK→Settings→Tones/ Alerts→Keypad Tone.
English 3 Press the Menu/OK button. 2 Press Up/Down to the required channel. A tick indicates the current selected Mic Gain. 3 Press the Menu/OK button. A blue bullet point indicates that the selected 6.12 channel has been enabled. Setting Languages You can choose the language for text display in the radio.
English Advanced Settings Changing Profile ID Number The Advanced settings allow you to configure special The Profile ID number improves the privacy of settings in your radio without the need of programming communication. The Profile ID feature is enabled through cables or additional software.
English Cloning Mode 3 Press the Menu/OK button. A tick indicates the current selected feature for the You can clone radio profiles from a Source radio to a Programmable button. Target radio. Use the following devices/tools to perform Cloning Mode: •...
Página 47
4 and 5 MUC pockets numbers should be read from left to right with the Motorola Solutions logo facing front. Paired Target radios and Source radios must be of the same band type in order for the cloning to run successfully.
English 1 Turn on the Target radio and place it into one of the 3 Exit the 'cloning' mode by long pressing the Home/ MUC Target Pockets. Back button. 2 Power the Source radio by performing the following 4 If cloning fails, refer to Troubleshooting Cloning actions: Mode on page...
Página 49
English 3 For the Source Radio, perform the following actions: a Press the Menu/ OK→Advanced→Cloning→Radio Cloning b Place the Source Radio in its SUC. c Press the Menu/OK button. The display shows Cloning..If successful: • The display shows Cloned Successfully. If unsuccessful: •...
NOTE: Troubleshooting Cloning Mode This cloning cable is designed to operate only with compatible Motorola Solutions SUC. In the event that cloning fails, perform each of the following When ordering cloning cable kit, refer to part number steps before attempting to start cloning process again.
English a Press the Menu/ NOTE: OK→Advanced→Cloning→Prof. ID Cloning. • If target radio shows Cloning Failed using b Press the Menu/OK button. Wireless Cloning feature, try again with distance of at least 1 ft away from source radio. The display shows Profile Clone Mode On. 7.5.5 2 Power the Master Radio and perform the following Over The Air Contact Cloning...
English 7.5.5.1 5 To continue, press Menu/OK. Contact Cloning Remote Add If successful, radio displays Cloned Successfully. If unsuccessful, radio displays Cloning Failed 1 Press the Menu/ followed by the list of contacts that failed cloning. OK→Advanced→Cloning→Contact Cloning→Remote Add. The receiving radio displays Data Receiving momentarily, followed by the contact to be cloned The radio displays the contact list to be added.
English 2 Scroll to select the contact and press Menu/OK. 6 To retry deleting, select the failed contact in the Cloned Failed screen and press Menu/OK Radio displays the Remote Send to screen. If successful, radio displays Cloned Successfully. 3 Scroll to the target contact and press Menu/OK. Radio displays the Confirm Delete? screen.
English NOTE: 1 Press the Menu/OK→Advanced→Manager Mode. The remote disable fails if the followings happen: 2 To disable the target radio, press Remote Disable→Menu/OK • Target radio is out of range. The radio displays the contact list. • Target radio is transmitting or receiving data or call.
English 2 To enable the target radio, press Remote 3 Scroll to the required contact and press Menu/OK. Enable→Menu/OK. If successful, the Manager radio sounds a tone and The radio displays the contact list. the display shows a positive mini notice. If unsuccessful, the Manager radio sounds a tone 3 Scroll to the required contact and press Menu/OK.
English Rental Timer 6-8 hours before expiry A tone sounds and the radio displays the remaining rental timer with green notice. The Rental Timer feature allows the radio rental company This reminder repeats every following hour. to set a permitted rental period to your radio and to disable the radio beyond the duration of specified time.
English Resetting to Factory Defaults Table 17: Advanced Settings Defaults Advanced Settings Default To reset your radio to the original factory defaults, Radio PROFILE ID Num- 0000 press Power→PTT→Volume Down→Volume Up buttons at the same time. Direct Call The display shows Factory Reset. Home Channel Disabled Battery Save...
Página 58
English Radio Special Mode Default OTA Contact Cloning Mode NOTE: For all other radio defaults, please refer to the Customer Programming Software (CPS).
English Customer Programming 3 Turn the switch on the CPS Programming Cable to the digital position. Software 10.2 To program or change a feature, a Customer Programming Customer Programming Software Software (CPS) must be installed on a computer. Basic Menu Instructions The CPS allows programming features such as Direct Call, Private Groups, and Contacts.
Página 60
English 4 Perform one of the following actions: 5 Scroll down to see more feature options. Customize as necessary. a Click Read Radio. The radio sounds a series of tones to indicate that reading is in progress and uploads your radio profile settings.
Página 61
English 7 To enable the Direct Call feature in your Basic Menu options, perform the following actions: Click ONLY if you are going to upload radios IDs for Direct Call, Direct Call will be listed in this drop Private Groups or interoperability down menu of Programmable Button with DTR and DLR radios.
Página 62
English 8 Set PROFILE ID number for any four-digit number different from “0000” to differentiate your radios in a radio fleet. Select channel(*) to assign the Home Channel to. NOTE: 9 Assign the Home Channel by performing the Home Channel is turned off by default. following actions: b After setting your Home Channel, select the a To assign a specific channel as your Home...
Página 63
English NOTE: Save your profile at any time to use the same settings when programming other radios by clicking on Save to profile button. This saves the profile to the current default path on your computer. To specify a different path to save the profile, click the Save As button.
English Troubleshooting If... Then... If CPS is unable perform one of the following actions: to read the ra- The following table explains the ways to troubleshoot if the • Ensure that one side of the pro- symptom occurs. dio, gramming cable is connected to the radio,and the other side of 11.1 the programming cable is con-...
Página 65
English If... Then... If... Then... ing the PTT but- For more information, refer to • When using an earpiece, ensure ton, vanced Settings on page that the PTT button is disabled. • Ensure to use the earpiece in- If the audio ensure that you are within transmis- line with PTT button to transmit.
Página 66
English If... Then... If... Then... If there is a loud perform the following actions: • Change the placement of the ra- tone interrupting dio. Ensure your radio is not too • When talking, ensure not to re- the conversa- close to your body, such as in a lease the PTT button at any mo- tion, pocket or on a belt.
Página 67
English If... Then... If... Then... If your voice is perform the following actions: If the battery is recharge or replace the battery. not transmitted low, • Ensure that the PTT button is NOTE: or received, completely pressed when trans- Extreme operating tem- mitting.
English If... Then... Cloning scenarios Actions The slave radio Profile ID Ensure the slave radio • Check the charger LEDs indica- Number (PIN) is 0000 and PIN is not 0000 and the tors to see if the battery is in er- contact to be cloned or de- contact is not within Pub- ror state.
Página 69
English Cloning scenarios Actions Cloning scenarios Actions Software (CPS). Radio list is not cloned to the stores the Home Group slave radio. and Group Only con- All cloned contacts from No action is required. tacts. new DTR are displayed in The new DTR radio is a legacy DTR radio scroll list.
Página 70
English Maintenance This chapter explains the maintenance of the radio. Turn the radio off and re- Dry with soft cloth move the battery Use a soft damp cloth to Do not immerse in water clean the exterior Do not use the radio until it is completely dry Do not place more than seven turned on radios,...
This limited warranty is a consumer's exclusive remedy, first purchaser of the and applies as follows to new Motorola Solutions Products, product. Accessories and Software purchased by consumers in the United States, which are accompanied by this written...
Página 72
Product or Accessory to product. abnormal usage or conditions • other acts which are not the fault of Motorola 13.3 Solutions, are excluded from coverage. Exclusions Use of Non-Motorola Solutions Products and...
CDROM, or floppy disk). • mismatched board serial numbers • nonconforming or non-Motorola Solutions housings, Exclusions or parts, are excluded form coverage Software Embodied in Physical Media Communication Services The warranty does not cover that the software will...
For questions or comments related to this product, please Other Information contact Motorola Solutions 1-800-448-6686 or visit: http:// Contact your Motorola Solutions point of purchase. www.motorolasolutions.com/DTR720. 13.7 Patent Notice This product is covered by one or more of the following United States patents.
Página 75
English Accessories Table 24: Battery Part Number Description Choose from a variety of accessories designed, tested, and PMNN4578_ Li-Ion Battery 2500 mAh certified to optimize the performance of this radio. Table 25: Battery Doors Table 22: Antenna Part Number Description Part Number Description HN001884A01...
Página 76
English Table 28: Power Supplies Part Number Description Part Number Description 3004209T04_ Power Cord for Multi-Unit Charger (MUC) (Other countries in LACR) PS000132A05_ 3 W Power Supply for Single-Unit Charger (SUC) (Argentina) Table 29: Carry Accessories PS000042A15_ 5 W Power Supply for Single-Unit Charger (SUC) (Argentina) Part Number Description...
Página 77
Español (Latinoamérica) Contenido 1.4.4 Extracción de la batería de iones de litio............. 19 1.4.5 Cómo colocar la funda....21 Protección del producto y cumplimiento de 1.4.6 Fuente de alimentación, y exposición a RF..............6 cargador para una unidad con bandeja Seguridad acústica..........6 de carga directa........
Página 78
Español (Latinoamérica) 3.2 Tono de permiso para hablar...... 30 4.1 Lista de contactos........37 3.3 Canal de inicio..........30 4.1.1 Agregar contactos nuevos..... 37 3.4 ID DE PERFIL..........31 4.2 micrófono.............37 3.4.1 Configuración de la función de no 4.2.1 Realizar llamadas......38 interferencia o de privacidad....31 4.2.2 Finalizar llamadas......38 3.5 Alcance para hablar........31...
Página 79
Español (Latinoamérica) 6.6 Activar la vibración........43 7.5.3 Solución de problemas en el modo de clonación........54 6.7 Activación del tono del timbre......44 7.5.4 Clonación del número de ID del 6.8 Activación del tono del teclado....44 PERFIL mediante la red inalámbrica..54 6.9 Activar el tono de encendido.......
Página 80
11.1 Solución de problemas......69 11.2 Fallas de clonación de contactos....74 Capítulo 12 : Mantenimiento........76 Capítulo 13 : Garantía limitada de Motorola Solutions para Latinoamérica......77 13.1 Garantía.............77 13.2 Productos y Accesorios......77 13.3 Exclusiones..........78 13.4 Software............ 79 13.5 Cobertura de la garantía......80...
Para obtener una lista de antenas, baterías y otros • Aumente el volumen solo si se encuentra en un entorno accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite http:// ruidoso. www.motorolasolutions.com • Disminuya el volumen antes de conectar los auriculares o los audífonos.
Contenido del paquete Este radio es el resultado de 90 años de experiencia de Motorola Solutions, líder mundial en el diseño y fabricación En la siguiente lista se incluye el contenido del paquete de equipos de comunicaciones. Esta serie permite realizar...
• Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario para operar este equipo. Para cumplir con los requisitos de la FCC/IC, los ajustes del transmisor solo los debe realizar una persona técnicamente calificada para realizar el mantenimiento y...
1 Para reducir el riesgo de lesiones, cargue puede provocar el riesgo de descarga eléctrica o solo las baterías recargables autorizadas por incendio. Motorola Solutions. La carga de las otras baterías puede causar una explosión, lesiones personales y 7 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, daños.
Página 85
Español (Latinoamérica) • No se debe usar el cargador en áreas exteriores. Utilícelo solo en lugares o condiciones secos. • Conecte el cargador a un suministro que esté conectado a fusibles y cables con el voltaje correcto (solo según se especifique en el producto). •...
Español (Latinoamérica) Descripción general del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio. Piezas del radio En este capítulo se describen los botones y las funciones del radio. Figura 1 : Descripción general del radio Mesa 1 : Piezas del radio Etique Elemento...
Página 87
Español (Latinoamérica) Etique Elemento Descripción Etique Elemento Descripción Botones de Pulse para ajustar el menú anterior; mantenga control para nivel de volumen y para presionado para regresar subir y bajar silenciar el radio. a la pantalla de inicio. volumen BotónP2 . Presione para ver los Botón Este botón se puede...
Batería (Watts) Estos íconos indican la carga restante de la batería. El ícono parpadea DTR720 ISM 900 Extraíbl cuando la carga de la batería es baja. Mute Mode El modo de silenciado está activado y el altavoz está silenciado.
Página 89
Español (Latinoamérica) Solo timbre Mensajes El modo de timbre está habilitado. Se recibe un mensaje de texto Rastreo La función de rastreo está activada. Mesa 4 : íconos de menú Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del Timbre silencioso menú...
Página 90
Español (Latinoamérica) Mensaje individual o de grupo leído En la lista de contactos, se indica Se ha leído el mensaje de texto. un alias (nombre) o ID (número) de grupo. Mesa 6 : Íconos de miniavisos Mensaje individual o de grupo no Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la leído pantalla después de realizar una tarea.
Las baterías Motorola Solutions están diseñadas específicamente para usarse con un cargador Motorola Solutions y viceversa. Realizar la carga de las baterías en equipos que no sean Motorola Solutions puede Especificaciones de la batería provocar daños en la batería y anular su garantía. Siempre que sea posible, mantenga la temperatura de la batería a...
Los cargadores de del número telefónico, podrá obtener más información útil batería de carga rápida de Motorola Solutions contienen un respecto de las opciones de reciclado para consumidores, circuito sensible a la temperatura para garantizar que las empresas y agencias gubernamentales.
Página 93
Español (Latinoamérica) 2 Para colocar la tapa de la batería, alinéela y deslice el seguro de la batería hasta que encaje. 3 Deslice el seguro de la batería a la posición de bloqueo.
Español (Latinoamérica) 2 Retire la tapa de la batería levantándola. 1.4.4 Extracción de la batería de iones de litio Asegúrese de que el radio está apagado. 1 Mueva el seguro de la batería a la posición de desbloqueo.
Página 95
Español (Latinoamérica) 3 Tire de la tapa de la batería para extraerla del radio.
Español (Latinoamérica) 1.4.5 1.4.6 Cómo colocar la funda Fuente de alimentación, y cargador para una unidad con bandeja de carga directa El radio está equipado con una fuente de alimentación, y un cargador para una unidad (SUC). Figura 2 : Funda 1 Para colocar el radio en la funda, presione el radio contra la parte posterior de la funda hasta que el gancho de la funda se inserte en el espacio superior.
Español (Latinoamérica) 1.4.7 Mesa 9 : Estado de la batería Vida útil de la batería Estado de la Nivel de la Ícono de la batería batería batería La duración de la batería es superior cuando la función Ahorro de batería está activada. La función Ahorro de Alto 71 %–100 % batería está...
Español (Latinoamérica) 1.4.9 1 Coloque el SUC sobre una superficie horizontal. Carga con el cargador para una unidad 2 Inserte el conector de la fuente de alimentación en el con bandeja de carga directa puerto ubicado a un costado del SUC. El radio incluye una fuente de alimentación estándar y un cargador para una unidad (SUC).
Español (Latinoamérica) Para obtener más información, consulte Indicador 5 Inserte el radio en el SUC con la parte delantera del LED de cargadores en la página 26 radio orientada hacia el LED del SUC. Asegúrese de que el radio esté insertado de manera segura por completo en el cargador.
Español (Latinoamérica) 1.4.11 Carga del radio y de la batería con un Tiempo estimado de carga cargador para varias unidades En la siguiente tabla se muestra el tiempo de carga El cargador para varias unidades (MUC) es un accesorio estimado de la batería. Para obtener más información, opcional y cuenta con seis cavidades de carga.
Español (Latinoamérica) Indicador LED de cargadores 2 Inserte el enchufe del cable de alimentación en el conector de pin doble situado en la parte inferior del En la siguiente tabla se explica el indicador LED que se MUC. muestra en los cargadores. 3 Conecte el otro extremo del cable de alimentación a Mesa 11 : Indicadores una toma de corriente CA.
Página 102
CA apropiada Ámbar intermitente y que la toma de corriente tenga energía. espera lento • Asegúrese de que solo se use una batería autorizada de Motorola Solutions. Estado Rojo con una Batería del nivel intermitencia baja de la batería...
Subir volumen (2 segundos aproximadamente). de encendido hasta que el radio vibre y en la pantalla El volumen se cambiará rápidamente al volumen se muestre el logotipo de Motorola. • Para apagar el radio, mantenga presionado el botón de encendido hasta que se muestre la pantalla de apagado y se escuche el tono de apagado.
Para obtener más información, consulte Seguridad acústica en la página 6 . Utilice únicamente accesorios aprobados por Motorola Solutions. Para obtener más información, consulte Accesorios en la página 82 Búsqueda y selección de canales Para seleccionar un canal, presione el botón hacia...
Español (Latinoamérica) Funciones de llamada de Tono de permiso para hablar radio El Tono de permiso para hablar (TPT) es un tono de pitido doble distintivo y rápido que suena después de que presiona el botón PTT, lo que indica que el canal está libre En este capítulo se explican todas las funciones de para hablar.
Español (Latinoamérica) La función ID del perfil se activa a través de la ID DE PERFIL configuración del Software de programación del cliente (CPS). Número de ID del PERFIL 1 Presione Menú/Aceptar→Avanzada→ID de PERFIL. El número de ID predeterminado del perfil para todos los radios es 0000.
Español (Latinoamérica) Puede comunicarse con un radio o un grupo de radios con Para obtener más información sobre cómo configurar la misma configuración. el botón programable, consulte Configuración del botón programable en la página 49 Software de programación del cliente en la página 64 Mesa 12 : Alcance para hablar Modelo Edificios...
Español (Latinoamérica) al instante después de que finalice una transmisión de Cancelación de filas grupo. NOTA: Para salir del modo de fila, mantenga presionado el Hay un tiempo de espera del canal después de una botón Programable. transmisión privada. De manera predeterminada, el Se emite un tono.
Español (Latinoamérica) Tiene la opción de programar la función Llamada directa 3 Espere a que el tono de permiso para hablar finalice en el botón programable o de asignarla a cualquier canal y hable. de radio. NOTA: 3.10 Para configurar la función Llamada directa por Llamar a todos los disponibles primera vez en el radio, descargue el Software de programación del cliente (CPS).
Español (Latinoamérica) El radio caduca el tiempo de espera para una 2 Cuando el radio está en una fila, presione el botón comunicación de Llamar a todos los disponibles después PTT. de cuatro segundos de inactividad. Este tiempo de En la pantalla se muestra Llamar a todos los espera evita que todos los usuarios queden vinculados disponibles.
Español (Latinoamérica) 3.11.1 Rastreo Iniciar Localizar a todos los Esta función permite que el radio explore la lista de rastreo disponibles programada de los Grupos públicos y privados en los que el radio sea miembro, en busca de actividad de voz. NOTA: El botón programable debe estar preprogramado El rastreo solo funciona para el mismo hopset del canal...
Español (Latinoamérica) Administración de contactos Agregar contactos nuevos 1 Para agregar un contacto nuevo, presione En este capítulo se explican las funciones de P2→Nuevo contacto. administración de contactos en su radio. 2 Ingrese el nuevo ID del radio. La pantalla muestra un miniaviso positivo. Lista de contactos Esta función le permite guardar los contactos.
Español (Latinoamérica) El Grupo privado se crea mediante el uso un ID de 3 Suelte el botón PTT para escuchar. radio único para cada radio y se agrega en un grupo de personas. Solo se activa la voz de este grupo de personas 4.2.2 en la conversación.
Español (Latinoamérica) 4.3.1 Almacenamiento del registro de llamadas 1 Para navegar por una lista de elementos del menú, presione el botón Menú/Aceptar. 2 Realice una de las siguientes acciones: • Para guardar el registro de llamadas entrante, seleccione Registro de llamadas→Entrantes→Llamada 1→Almacenar→Aceptar •...
Español (Latinoamérica) Función de contactos del 3 Desplácese a Alerta de llamada y presione Menú/ Aceptar. radio Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada, la pantalla muestra un miniaviso positivo. Estas funciones sirven para permitir al usuario del radio Si no se recibe la confirmación de la alerta de enviar alertas a sus contactos y ver mensajes.
Español (Latinoamérica) programan mediante el Software de programación del Recepción de mensajes cliente (CPS). • Para leer el mensaje de texto, presione el botón Menú/Aceptar. 5.2.1 Envío de mensajes de Texto rápido En la pantalla, se muestra el mensaje en la pantalla de Inicio.
Español (Latinoamérica) Configuración del radio 1 Presione Menú/ Aceptar→Configuración→Pantalla→Temporizad or de la luz de fondo. Esta sección describe las operaciones básicas del radio. 2 Navegue hacia Arriba/Abajo y vaya al ajuste requerido. Ajuste de brillo de la pantalla 3 Presione el botón de Menú/Aceptar. 1 Presione Menú/ Una marca indica el temporizador seleccionado OK→Configuración→Pantalla→Brillo...
Español (Latinoamérica) Activación del volumen del timbre 3 Presione el botón de Menú/Aceptar. Una marca indica el temporizador seleccionado Esta función le permite al usuario establecer el nivel de actual. volumen del timbre que suena al recibir un mensaje o alerta de llamada.
Español (Latinoamérica) Activación del tono del teclado 2 Para activar la vibración, seleccione Configuración→Vibrar. El radio emite un sonido cuando se presiona un botón, excepto cuando se presiona el botón PTT y el botón de 3 Presione el botón de Menú/Aceptar. ENCENDIDO/APAGADO.
Español (Latinoamérica) 6.10 1 Presione Menú/ Selección la ganancia de micrófono Aceptar→Configuración→Ganancia de micrófono→Accesorio. para el radio 2 Presione Arriba/Abajo y vaya al ajuste requerido. La ganancia de micrófono de radio se refiere a la ganancia de audio del micrófono interno del radio. 3 Presione el botón de Menú/Aceptar.
Español (Latinoamérica) 6.13 Configuración de la Lista de canales La función de Configuración de la lista de canales le permite elegir qué canal puede mostrarse en la pantalla de inicio de selección de canales. 1 Presione Menú/ Aceptar→Configuración→Configurar lista de canales.
Español (Latinoamérica) Configuración avanzada 2 Seleccione Modo de ahorro de energía presionando el botón Menú/Aceptar. Una marca indica que se ha activado el Modo de La Configuración avanzada le permite configurar ajustes ahorro de energía. especiales en el radio sin necesidad de usar cables de programación o software adicional.
Página 123
Español (Latinoamérica) La configuración del número de ID del perfil es una Mesa 14 : Retrocompatibilidad de nomenclatura con secuencia de regreso en bucle de una cantidad de hopsets versiones de DTR anteriores: para Perú disponibles. Hopset Número de ID Canal (versión del PERFIL de DTR anterior)
Español (Latinoamérica) principal durante el cual el radio no está en el Canal de Configuración del botón inicio. programable 1 Presione Menú/Aceptar→Avanzado→Canal principal. El botón programable permite asignar una función mediante el Software de programación del cliente (CPS) 2 Para desplazarse por una lista del Canal principal o el Menú...
Comuníquese con su distribuidor para solicitar más leerse de izquierda a derecha con el logotipo de información. Motorola Solutions de frente. Los radios de origen y destino asociados deben ser del 7.5.1 mismo tipo de banda para que la clonación se ejecute Clonación con un MUC (accesorio...
Página 126
Español (Latinoamérica) 1 Encienda el radio de origen y colóquelo en una de las cavidades de destino del MUC. 2 Encienda el radio de origen realizando las siguientes acciones: a Presione Menú/ Aceptar→Avanzado→Clonación→Clonación del radio b Coloque el radio dentro de la cavidad del MUC. c Presione el botón de Menú/Aceptar.
Español (Latinoamérica) Clonación del radio con dos SUC y • La pantalla muestra La clonación falló. un cable de clonación radio a radio NOTA: Después de completar el proceso de (accesorio opcional) clonación, el usuario puede reemplazar el radio secundario con otro radio secundario Antes de iniciar el proceso de clonación, asegúrese de presionando el botón Menú/OK en el radio tener el siguiente hardware:...
Página 128
Español (Latinoamérica) 3 Para el radio de origen, realice las siguientes acciones: a Presione Menú/ Aceptar→Avanzado→Clonación→Clonación del radio b Coloque el radio de origen en el SUC. c Presione el botón de Menú/Aceptar. En la pantalla se muestra Clonando…. Si se realizó correctamente: •...
En el caso de que la clonación falle, realice cada uno de para funcionar únicamente con los SUC los siguientes pasos antes de intentar volver a iniciar el compatibles de Motorola Solutions. proceso de clonación. Cuando solicite el kit de cable de clonación, indique 1 Asegúrese de que las baterías de ambos...
Español (Latinoamérica) La función de ID del Perfil se activa mediante la c Presione el botón de Menú/Aceptar. configuración del CPS. En la pantalla se muestra Clonando ID de perfil… 1 Encienda el radio de destino y realice las siguientes acciones: Si se realizó...
Español (Latinoamérica) secundario puede ser un privado o un grupo privado. • Para clonar todos los contactos en el radio Esta función de Clonación de contactos OTA se activa a maestro, seleccione Todos y presione Menú/ través de la configuración del Software de programación Aceptar.
Español (Latinoamérica) En el radio de recepción, se muestra Recepción de 2 Desplácese para seleccionar el contacto y presione datos durante un momento, seguido por el contacto Menú/Aceptar. que va a clonar y la solicitud de clonar la información En el radio, se muestra la pantalla de Envío remoto del remitente.
Español (Latinoamérica) activado, en el radio, se muestran las dos funciones del En el radio de recepción, se muestra Recepción de control remoto. datos durante un momento, seguido por el contacto que va a clonar y la solicitud de clonar la información del remitente.
Español (Latinoamérica) En el Radio receptor, se muestra Recepción de 1 Presione Menú/Aceptar→Avanzado→Modo datos durante un momento, luego se apaga y se administrador. enciende, y luego se muestra Radio desactivado. 2 Para activar el radio de destino, oprima Activación NOTA: remota→Menú/Aceptar.
Página 135
Español (Latinoamérica) 1 Presione el botón de Menú/Aceptar→Avanzada→Modo de administrador→Monitor remoto. 2 Presione el botón de Menú/Aceptar. En el radio, se muestra la lista de contactos del monitor remoto. 3 Vaya hasta el contacto deseado y presione Menú/OK. Si se realizó correctamente, el Administrador del radio emite un sonido y aparece un miniaviso positivo en la pantalla.
Español (Latinoamérica) Temporizador de alquiler Recordatorio de caducidad de alquiler La función Temporizador de alquiler le permite a la La función Recordatorio de caducidad de alquiler ofrece empresa de radios de alquiler establecer el período de un recordatorio cuando el período de alquiler está por alquiler permitido para cada radio, así...
Español (Latinoamérica) Restablecimiento a valores Configuración predeterminada de fábrica del radio predeterminados de fábrica Mesa 16 : Valores predeterminados de funciones Para restablecer su radio a la configuración básicas del radio predeterminada de fábrica, presione los botones Encendido→PTT→Bajar volumen→Subir Función Valor predeterminado volumen al mismo tiempo.
Página 138
Español (Latinoamérica) Mesa 17 : Valores predeterminados de configuración Modo especial del radio Valor avanzada predeterminado Configuración avanzada Valor predeterminado Modo de clonación de contactos OTA Número de ID del PERFIL 0000 del radio NOTA: Llamada directa Para conocer todos los demás valores predeterminados del radio, consulte el Software de Canal principal Desactivado...
Español (Latinoamérica) Software de programación 2 Conecte un lado del cable de programación CPS al SUC y el otro a la computadora. del cliente 3 Gire el switch en el cable de programación CPS a la posición digital. Para programar o cambiar una función, se debe instalar un software de programación para el cliente (CPS) en una computadora.
Página 140
Español (Latinoamérica) 4 Realice una de las siguientes acciones: 5 Desplácese hacia abajo para ver más opciones de funciones. Personalice según sea necesario. a Haga clic en Leer radio. El radio emite una serie de tonos para indicar que la lectura está en curso y que carga la configuración del perfil del radio.
Página 141
Español (Latinoamérica) 7 Para habilitar la función de Llamada directa en las opciones del menú básico, realice las siguientes acciones: Haga clic SOLO si va a cargar ID de radios para Llamada directa, Grupos privados o interoperabilidad con radios DTR y DLR. Llamada directa se mostrará...
Página 142
Español (Latinoamérica) e Después de seleccionar Llamada directa en las opciones del botón programable, configure el contacto preferido para llamar para la opción Llamada directa. 8 Establezca su número de ID del PERFIL para que Seleccione el canal(*) al que sea cualquier número de cuatro dígitos diferente de asignará...
Página 143
Español (Latinoamérica) 10 Personalice el nombre de su canal (alias) en la columna Nombre. 11 Modifique la función del botón programable del El CPS muestra una ventana que confirma la radio cambiando la opción predeterminada. programación del radio se realizó correctamente. NOTA: 12 Después de cambiar todos los ajustes, programe su Guarde su perfil en cualquier momento con...
Español (Latinoamérica) Solución de problemas Si… Entonces… Si el CPS no realice una de las siguientes puede leer el acciones: En la siguiente tabla, se explican las formas de solucionar problemas si ocurre el síntoma. radio, • Asegúrese de que un lado del cable de programación esté...
Página 145
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… Si el radio no realice una de las siguientes compruebe que otro objeto no transmite audio acciones: presione el botón PTT. cuando • Compruebe que nadie más esté • Utilice el auricular. presiona el utilizando el canal y vuelva a botón PTT, Si la calidad de...
Página 146
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… Si el audio asegúrese de que está dentro del a 3 pulg.) de la boca cuando esté suena rango de transmisión. hablando. distorsionado/ NOTA: Si hay un tono realice las siguientes acciones: robótico, La tecnología digital alto que •...
Página 147
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… Si el radio asegúrese de que los radios vista despejada. Evite estar transmisor transmisores y receptores estén cerca de acero o concreto, muestra al menos a 30,5 cm (1 pie) de vegetación espesa, edificios o distancia.
Página 148
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… aunque se • Cargue, reemplace o cambie hayan la posición de las baterías. insertaron Consulte Especificaciones de la baterías batería en la página 16 nuevas, • Cámbiese a una ubicación sin Si la batería no realice las siguientes acciones: interferencias.
Español (Latinoamérica) 11.2 Escenarios de clonación Acciones Fallas de clonación de contactos eliminar está dentro del contacto no esté dentro Grupo público 1 - 20. de Grupo público 1 - 20. En esta sección, se describen los posibles escenarios de falla de clonación de contactos y las formas de El PIN del radio secundario Asegúrese de que el solucionarlos.
Página 150
Español (Latinoamérica) Escenarios de clonación Acciones Escenarios de clonación Acciones El Grupo de inicio y Active la configuración La Lista desplegable No se requiere ninguna de Grupo exclusivo de privada del DTR anterior privada del DTR anterior acción. Los nuevos contactos están vacíos en a través del Software se restablece después de...
Español (Latinoamérica) Mantenimiento Si el radio se sumerge en agua, En este capítulo se explica el mantenimiento del radio. Apague el radio y quite la Séquelo con un paño batería suave Use un paño suave húmedo para limpiar el No sumergir en agua exterior No use el radio hasta que esté...
Un (1) año a partir accesorios de la marca Motorola Solutions o certificados accesorios antes de la fecha de compra por Motorola Solutions que se venden para su uso definidos, salvo que se por parte del primer con estos Productos (“Accesorios”) y software Motorola...
Español (Latinoamérica) Exclusiones Productos cubiertos Longitud de la cobertura Uso y desgaste normales cubiertas PhoneWrap ™ Se excluye de la cobertura el mantenimiento periódico, estuches la reparación y el reemplazo de piezas debido al uso y al desgaste normales. Accesorios para radios de Un (1) año a partir Baterías dos vías comerciales...
Español (Latinoamérica) • otros actos que no son culpa de Motorola Solutions, Servicios de comunicación están excluidos de la cobertura. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los Productos, Accesorios Uso de productos y accesorios que no sean de la o Software debido a cualquier servicio o señal de...
Para obtener más información, comuníquese con el Cómo obtener servicio de garantía u Departamento de Comercio de Estados Unidos. otra información Si tiene preguntas o comentarios relacionados con este producto, comuníquese con Motorola Solutions Comuníquese con el punto de venta de Motorola Solutions.
Página 156
Español (Latinoamérica) 1-800-448-6686 o visite: http://www.motorolasolutions.com/ DTR720.
Español (Latinoamérica) Accesorios Número de Descripción pieza Elija entre una variedad de accesorios diseñados, HKLN4608_ Pieza de repuesto de tubo acústico probados y certificados para optimizar el rendimiento de transparente este radio. HKLN4687_ Micrófono con altavoz remoto Mesa 22 : Antena Mesa 24 : Batería Número de Descripción...
Página 158
Español (Latinoamérica) Mesa 26 : Cables Mesa 28 : Fuentes de alimentación Número de Descripción Número de Descripción pieza pieza HKKN4027_ Kit de cables CPS para radios PS000132A05_ Fuente de alimentación de 3 W comerciales para el cargador para una unidad (SUC) (Argentina) HKKN4028_ Kit de cable de clonación para radios...
Página 159
Español (Latinoamérica) Número de Descripción pieza 3004209T08_ Cable de alimentación para el cargador para varias unidades (MUC) (Argentina) 3004209T16_ Cable de alimentación para el cargador para varias unidades (MUC) (Brasil) 3004209T04_ Cable de alimentación para cargador para varias unidades (MUC) (otros países en LACR) Mesa 29 : Accesorios para transportar los radios Número de Descripción...
Página 160
Português (Brasil) Índice 1.4.5 Anexação do Estojo.......20 1.4.6 Fonte de Alimentação, e Carregador de Encaixe para Uma Segurança do produto e conformidade de exposição Unidade..........21 à RF................6 1.4.7 Vida útil da bateria......21 Segurança acústica..........6 1.4.8 Informações de Status da Bateria Introdução..............
Página 161
Português (Brasil) 3.2 Tom de Permissão para Falar..... 30 4.1 Lista de Contatos.........37 3.3 Canal Inicial..........30 4.1.1 Adicionar Novos Contatos..... 37 3.4 ID DO PERFIL..........31 4.2 Alto-falante/Mic..........37 3.4.1 Definir o Recurso Sem 4.2.1 Realizar Chamadas....... 38 Interferência ou Privacidade....31 4.2.2 Finalizar Chamadas.......38 3.5 Alcance da Fala...........31 4.3 Registro de Chamadas........38...
Página 162
Português (Brasil) 6.8 Habilitar Tom do Teclado......44 7.5.4 Clonar Número de ID DO PERFIL por Conexão Sem Fio....54 6.9 Ativar Tom de Inicialização......44 7.5.5 Clonagem de Contatos por Sinais 6.10 Selecionar Ganho do Mic para Rádio..44 Aéreos............ 55 6.11 Seleção de Ganho do Mic para 7.5.5.1 Adição Remota de Acessório............45...
Página 163
Português (Brasil) 11.2 Falhas de Clonagem de Contato....72 Capítulo 12 : Manutenção..........75 Capítulo 13 : Garantia limitada da Motorola Solutions para América Latina........76 13.1 Garantia.............76 13.2 Produtos e Acessórios.......76 13.3 Exclusões..........77 13.4 Software............ 78 13.5 Cobertura da garantia........79 13.6 Como Obter o Serviço de Garantia ou...
• Use o volume mais baixo necessário para a execução da sua tarefa. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, acesse • Só aumente o volume se estiver em ambientes com http://www.motorolasolutions.com excesso de ruídos.
• Antena Este rádio é um produto dos mais de 90 anos de • Rádio experiência da Motorola Solutions como líder mundial na projeção e fabricação de equipamentos de comunicação. • Estojo Esta série fornece comunicações de bom custo-benefício •...
• Alterações ou modificações feitas neste dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento. Para estar em conformidade com os requisitos da FCC/IC,...
Solutions. Carregar as outras baterias pode causar realizar qualquer tipo de limpeza ou manutenção. explosão, ferimentos e danos. 2 O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Diretrizes de Segurança Operacional Solutions pode resultar em incêndio, choque elétrico ou lesões.
Página 168
Português (Brasil) • Conecte o carregador somente a uma fonte com fusíveis e fios adequados e com a tensão correta (somente conforme especificado no produto). • Desconecte o carregador da tensão de linha retirando o conector principal. • Conecte o equipamento a uma tomada que seja próxima e de fácil acesso.
Português (Brasil) Visão Geral do Rádio Acima 1 : Peças do Rádio Etique Item Descrição Este capítulo explica os botões e as funções para operar o rádio. Antena Fornece a amplificação de RF necessária ao transmitir ou receber. Peças do Rádio Botão PTT Pressione para transmitir (Push-To-Talk)
Página 170
Português (Brasil) Etique Item Descrição Etique Item Descrição Botão de Pressione para alternar (por exemplo, tons do Navegação de para a esquerda/direita/ teclado e áudio de voz). 4 Direções para cima/para baixo das Botão Liga/ Pressione para ligar ou seleções disponíveis no Desliga desligar o rádio.
Bateria ncia issão Esses ícones indicam a carga que (Watts) resta na bateria. O ícone pisca quando a bateria está fraca. DTR720 ISM 900 Removí Modo Mudo O Modo Silencioso está ativado e o alto-falante está mudo. Indicadores de Status Apenas Tocar O modo de toque está...
Página 172
Português (Brasil) ou uma indicação de que há um submenu que oferece as Toque Silencioso duas opções. O modo de toque silencioso está habilitado. Registro de Chamadas Registro de chamadas do rádio. Desativar Tons Os tons são desligados. Alerta de Chamada de Leitura de Mensagem Vibrar O alerta de chamada é...
Página 173
Português (Brasil) Acima 5 : Ícones de Chamada Falha na Transmissão (Negativo) Falha na ação tomada. Os seguintes ícones são mostrados no visor do rádio durante uma chamada. Esses ícones também são Transmissão Bem-sucedida mostrados na lista Contatos para indicar o tipo de ID ou (Positivo) alias.
Motorola Solutions e vice-versa. Carregar baterias com equipamentos que não sejam da Motorola Solutions pode danificar a bateria e anular a sua garantia. Sempre que Especificações da Bateria possível, mantenha a temperatura da bateria a 25 °C, temperatura ambiente.
A Motorola Solutions endossa e incentiva totalmente a reciclagem de baterias de Íons de Lítio. Nos EUA e no Canadá, a Motorola Solutions participa do programa nacional Call2Recycle para a coleta e reciclagem de baterias. Muitas lojas e revendedores participam desse programa.
Português (Brasil) 1.4.4 Remover a Bateria de Íons de Lítio 3 Deslize a trava da bateria para a posição travada. Certifique-se de que o rádio está desligado. 1 Mova a trava da bateria para a posição destravada.
Página 177
Português (Brasil) 2 Remova a tampa da bateria ao levantá-la. 3 Puxe a aba da bateria para removê-la do rádio.
Português (Brasil) Anexação do Estojo Figura 2 : Estojo 1.4.5 1 Para inserir o rádio no estojo, pressione o rádio contra a parte traseira do estojo até que o gancho do suporte seja inserido no espaço superior. 2 Para remover o rádio do estojo, solte o gancho do estojo do espaço superior usando a aba superior e retire o rádio do estojo.
Português (Brasil) 1.4.6 Vida útil da bateria Fonte de Alimentação, e Carregador de A vida útil da bateria dura mais quando o recurso Encaixe para Uma Unidade Economia de Bateria está ativado. O recurso Economia de Bateria fica ativado por padrão. O rádio está...
Português (Brasil) 1.4.8 Carregamento com o Carregador de Informações de Status da Bateria Encaixe para uma Unidade O ícone de status da bateria é exibido no lado superior O rádio vem com uma fonte de alimentação padrão e um esquerdo da tela do rádio. SUC (Single Unit Charger, carregador para uma unidade).
Página 181
Português (Brasil) OBSERVAÇÃO: Para obter mais informações, consulte Indicador de LED de Carregadores na página Diretrizes de Segurança Operacional na página 9 O LED do carregador piscará algumas vezes para indicar a capacidade atual da bateria quando o rádio for inserido nos trilhos de carregamento. A luz do carregador fica vermelha para indicar que a bateria está...
Português (Brasil) 1.4.10 1.4.11 Carregar uma Bateria Autônoma Tempo de Carga Estimado A tabela a seguir fornece o tempo de carga estimado da Insira a bateria no compartimento de carregamento bateria. Para obter mais informações, consulte Acessórios com a frente voltada para o LED do SUC na página 80 (Carregador de Unidade Única).
Português (Brasil) 1.4.12 2 Insira o plugue do cabo de alimentação no conector Carregamento do Rádio e Bateria com de dois pinos na parte inferior do MUC. um Carregador de Várias Unidades 3 Conecte o cabo de energia na tomada CA. O Carregador de Várias Unidades (MUC) é...
Português (Brasil) 1.4.13 Status Indicador do LED Descriç Indicador de LED de Carregadores ão A tabela a seguir explica o indicador de LED mostrado nos Âmbar piscando carregadores. espera lentamente Acima 11 : Indicadores Status Pisca em vermelho Bateria Status Indicador do LED Descriç...
Página 185
Português (Brasil) • Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja conectado corretamente ao carregador e a uma tomada CA e que há corrente elétrica na tomada. • Certifique-se de que somente a bateria autorizada da Motorola Solutions seja usada.
Para aumentar o volume ao máximo, mantenha o botão pressionado até que o rádio vibre e o visor mostre o Aumentar Volume pressionado (aproximadamente Logotipo da Motorola. dois segundos). O volume sobe rapidamente até • Para desligar o rádio, mantenha o botão Liga/Desliga pressionado até...
Para obter mais informações, consulte Segurança acústica na página 6 . Use somente acessórios aprovados pela Motorola Solutions. Para obter mais informações, consulte Acessórios na página 80 Navegar e Selecionar Canais Para selecionar um canal, pressione o botão Para...
Português (Brasil) Funções de Chamada de Tom de Permissão para Falar Rádio O TPT (Talk Permit Tone, tom de permissão para falar) é um rápido tom duplo distinto que é emitido depois que você pressiona o botão PTT, indicando que o canal está Este capítulo explica os recursos de chamada de rádio livre para falar.
Português (Brasil) Esse recurso é ativado por meio da configuração do CPS. ID DO PERFIL 1 Pressione Menu/OK→Avançado→ID DO PERFIL. Número de ID do Perfil 2 Insira um número de quatro dígitos para o número de ID DO PERFIL. O número de ID do Perfil padrão para todos os rádios é...
Português (Brasil) 1 Para capturar a ID do rádio da pessoa que estiver Opções de Botão Programável falando com seu grupo depois que a transmissão for encerrada, pressione o botão Programável. O botão Programável vem pré-programado com o recurso de Resposta Privada. 2 Para iniciar a conversa em modo privado, pressione o botão PTT.
Português (Brasil) Você tem a opção de programar o recurso Chamada Direta 2 Após uma chamada de grupo, pressione o botão no botão Programável ou atribuir a qualquer canal de PTT para fazer uma chamada privada. rádio. O visor mostrará Resposta Privada. OBSERVAÇÃO: Para configurar o recurso Chamada Direta pela 3 Espere que Tom de Permissão para Falar encerre...
Português (Brasil) O rádio atinge o tempo limite e envia uma comunicação 3 Espere que Tom de Permissão para Falar encerre de Chamar Todos Disponíveis após quatro segundos de para falar. inatividade. O tempo limite evita que todos os usuários fiquem conectados por tempo indefinido em uma conversa 3.10 em grupo desnecessária.
Português (Brasil) os usuários entrem em uma conversa em grupo em 2 Quando o rádio estiver em uma fila, pressione o andamento indesejada. botão PTT. O visor mostra Chamar Todos Disponíveis. 3.11.1 Enviar Mensagem para Todos 3 Espere que Tom de Permissão para Falar encerre Disponíveis para falar.
Português (Brasil) Ativar Varredura 3 Espere que TPT (Talk Permit Tone, tom de permissão para falar) encerre para falar. Pressione Menu/ OK→Avançado→Varredura→Menu/OK. 3.12 Varredura Uma marca indica que a Varredura está ativada. Este recurso permite que o rádio percorra a lista de varredura programada de Grupos Públicos e Grupos Particulares de que seu rádio é...
Português (Brasil) Gerenciamento de Contatos Adicionar Novos Contatos 1 Para adicionar um novo contato, pressione Este capítulo explica funções de gerenciamento de P2→Novo Contato. contatos do rádio. 2 Insira a nova ID do Rádio. O visor mostra uma mininota positiva. Lista de Contatos Este recurso permite salvar contatos.
Português (Brasil) pessoas. Apenas esse grupo de pessoas tem o som 4.2.2 ativado para conversa. Finalizar Chamadas Grupo Público tem o som ativado para todos os participantes se eles estiverem no mesmo canal e tiverem Para finalizar a chamada, realize uma das seguintes o mesmo PIN de ID do Perfil.
Português (Brasil) 4.3.1 Armazenar Registro de Chamadas 1 Para percorrer uma lista de itens de menu, pressione o botão Menu/OK. 2 Execute uma das seguintes ações: • Para armazenar o registro de chamadas recebidas, selecione Registro de Chamadas→Recebidas→Chamada 1→Armazenar→OK • Para armazenar o registro de chamadas feitas, selecione Registro de Chamadas→Feitas→Chamada...
Português (Brasil) Recurso de Contatos do 3 Role até Alerta de Chamada e pressione o botão Menu/OK. Rádio Se a confirmação de Alerta de Chamada for recebida, o visor exibirá um miniaviso positivo. Esses recursos existem para permitir que o usuário do Se a confirmação de Alerta de Chamada não for rádio alerte seus contatos e visualize mensagens.
Português (Brasil) usuários de rádio. Os Textos Rápidos predefinidos são Recebendo Mensagens programados usando o CPS. • Para ler a mensagem de texto, pressione o botão Menu/OK. 5.2.1 Enviar Texto Rápido O visor mostra a mensagem na tela Inicial. Após a leitura, o rádio altera o status da mensagem para Lida e elimina o ícone da mensagem na tela inicial.
Português (Brasil) Configurações do Rádio 1 Pressione Menu/ OK→Configurações→Visor→Temporizador de Luz de Fundo. Esta seção descreve as operações de rádio básico. 2 Role Para Cima/Para Baixo até a configuração necessária. Ajustar o Brilho do Visor 3 Pressione o botão Menu/OK. 1 Pressione Menu/ Uma marca indica o temporizador atual selecionado.
Português (Brasil) 3 Pressione o botão Menu/OK. 1 Pressione Menu/OK→Configurações→Tons/ Alertas→Volume do Toque Uma marca indica o temporizador atual selecionado. 2 Ajuste o volume pressionando o botão Esquerdo/ Direito. Ativação de Todos os Tons O tom de toque é reproduzido para indicar o aumento ou diminuição do volume.
Português (Brasil) 2 Pressione o botão Menu/OK. Ativar Tom de Toque Uma marca indica que o Tom do Teclado está ativado. Você ouvirá um tom de toque quando o rádio receber uma mensagem de texto ou um alerta de chamada de acordo com a seleção do usuário.
Português (Brasil) 1 Pressione Menu/OK→Configurações→Ganho do 3 Pressione o botão Menu/OK. Mic→Rádio. Uma marca indica o atual Ganho do Mic selecionado. 2 Pressione Para Cima/Para Baixo até a configuração necessária. 6.12 3 Pressione o botão Menu/OK. Configurar Idiomas Uma marca indica o atual Ganho do Mic Você...
Página 204
Português (Brasil) 1 Pressione Menu/OK→Configurações→Configurar Lista de Canal. 2 Pressione Para Cima/Para Baixo até o canal desejado. 3 Pressione o botão Menu/OK. Um marcador azul indica que o canal selecionado foi ativado.
Português (Brasil) Configurações Avançadas 2 Selecione o Modo de Economia de Energia pressionando o botão Menu/OK. Uma marca indica que o Modo de Economia de As Configurações Avançadas permitem que você ajuste Energia está ativado. configurações especiais em seu rádio sem a necessidade de cabos de programação ou software adicional.
Página 206
Português (Brasil) A configuração de número de ID do perfil é um loopback Acima 14 : Compatibilidade Retroativa com a de sequência de um número da lista disponível. Terminologia do Antigo DTR - Peru Lista Número de ID do Canal (DTR Acima 13 : Compatibilidade Retroativa com a Perfil antigo)
Português (Brasil) 1 Pressione Menu/OK→Avançado→Canal Inicial. Configurar os Botões Programáveis 2 Para percorrer a lista de Canal Inicial, pressione o Botão programável permite atribuir um recurso a ele botão Para Cima/Para Baixo. usando o CPS ou o Menu do rádio. 3 Selecione Canal Inicial pressionando o botão 1 Pressione o botão Menu/ Menu/OK.
• Clonagem de PIN sem fio Motorola Solutions voltado para frente. Entre em contato com o revendedor para obter mais Rádios de Destino e de Origem emparelhados devem informações.
Página 209
Português (Brasil) 1 Ligue o rádio de Destino e coloque-o em um dos Compartimentos de Destino do MUC. 2 Ligue o rádio de Origem realizando as seguintes ações: a Pressione Menu/ OK→Avançado→Clonagem→Clonagem de Rádio b Coloque o rádio dentro do compartimento do MUC.
Português (Brasil) • Verifique se os rádios estão desligados. 3 Saia do modo "clonagem" mantendo o botão Início/ Voltar pressionado. 4 Se a clonagem falhar, consulte Solução de problemas no Modo de clonagem na página 53 Quando pedir o MUC, consulte P/N# PMPN4464_. OBSERVAÇÃO: O usuário não deve remover os rádios do MUC quando a clonagem estiver em...
Português (Brasil) Solução de problemas no Modo de 2 Ligue o Rádio de Destino e coloque-o em um dos SUCs. clonagem 3 Na seção Rádio de Origem, realize as seguintes Se a clonagem falhar, realize cada uma das etapas a ações: seguir antes de tentar iniciar o processo de clonagem novamente.
1 Ligue o Rádio de Origem, realize as seguintes Este cabo de clonagem foi projetado para ações: operar apenas com SUCs compatíveis da a Pressione Menu/ Motorola Solutions. OK→Avançado→Clonagem→Clonagem de ID Ao encomendar o kit de cabos de clonagem, consulte o de Perfil. número de peça HKKN4028_Acessórios na página 80...
Português (Brasil) c Pressione o botão Menu/OK. do rádio secundário de destino pode ser particular ou um grupo particular. O recurso de clonagem de contatos OTA O visor mostra Clonando ID de Perfil... é ativado por meio da configuração do CPS (Customer Programming Software, software de programação de Se bem-sucedida: cliente).
Português (Brasil) • Para clonar todos os contatos do rádio mestre, clonado e das informações de solicitação de selecione Todos e pressione Menu/OK. clonagem do remetente. O rádio exibe a tela Envio Remoto para. 6 Para repetir a clonagem, selecione o contato 3 Role até...
Português (Brasil) 3 Role até o contato e pressione Menu/OK. 6 Para tentar a exclusão novamente, selecione o contato particular na tela Falha na Clonagem e O rádio exibe a tela Confirmar Exclusão?. pressione Menu/OK Se bem-sucedido, o rádio exibirá Clonagem bem- 4 Para confirmar a exclusão remota, pressione sucedida.
Português (Brasil) 7.6.1 OBSERVAÇÃO: Desativação Remota A desativação remota falhará se: • O rádio de destino estiver fora de alcance. Rádios configurados como Gerenciador são capazes de desativar um rádio em funcionamento. • O rádio de destino estiver transmitindo ou recebendo dados ou uma chamada.
Português (Brasil) 2 Para ativar o rádio de destino, pressione Ativação 2 Pressione o botão Menu/OK. Remota→Menu/OK. O rádio exibirá a lista de contatos do monitor O rádio exibirá a lista de contatos. remoto. 3 Vá até o contato desejado e pressione Menu/OK. 3 Vá...
Português (Brasil) Temporizador de Locação Lembrete de Vencimento da Locação O recurso Temporizador de Locação permite que a O recurso de Lembrete de Vencimento da Locação envia empresa de locação do rádio defina um período de locação lembretes quando o período de locação estiver prestes a permitido do seu rádio e o desative após o período expirar.
Português (Brasil) Reiniciar para os Padrões de Recurso Padrão Básico do Fábrica Rádio Ganho do MIC Médio Para redefinir seu rádio com os padrões de fábrica Alto-falante/Mic Todos os contatos serão excluídos originais, pressione Liga/Desliga→PTT→Diminuir e restaurados para as configurações Volume→Aumentar Volume ao mesmo tempo.
Página 220
Português (Brasil) Configurações Padrão Avançadas Bloqueio do Número de Ativado ID DO PERFIL Acima 18 : Padrões do Modo Especial do Rádio Modo Especial do Rádio Padrão Habilitar redefinição ao Padrão Ativado de Fábrica Ativação do Modo Clonagem Ativado Modo de Clonagem de Desativado Contatos OTA OBSERVAÇÃO:...
Português (Brasil) Customer Programming 2 Conecte o Cabo de Programação do CPS a um lado ao SUC e outro ao computador. Software 3 Ligue o interruptor no Cabo de Programação CPS para a posição digital. Para programar ou alterar um recurso, um CPS (Customer Programming Software, software de programação de cliente) deve ser instalado em um computador.
Página 222
Português (Brasil) 4 Execute uma das seguintes ações: 5 Role para baixo para ver mais opções de recursos. Personalize conforme necessário. a Clique em Ler Rádio. O rádio emite uma série de tons para indicar que a leitura está em andamento, e as suas configurações de perfil do rádio são carregadas.
Página 223
Português (Brasil) 7 Para ativar o recurso Chamada Direta nas opções do Menu Básico, execute as seguintes ações: Clique aqui SOMENTE se você for carregar as IDs do rádio para Depois de habilitada, a Chamada Chamada Direta, Grupos Privados Direta será listada neste menu ou interoperabilidade com rádios suspenso das funções do Botão programável.
Página 224
Português (Brasil) e Após a Chamada Direta ser selecionada nas opções do botão Programável, defina o contato preferido para solicitar a opção Chamada Direta. 8 Personalize o número do ID DO PERFIL com um número de quatro, diferente de "0000", para Selecione o canal(*) ao qual diferenciar seus rádios em uma frota.
Página 225
Português (Brasil) OBSERVAÇÃO: Você também pode salvar o perfil a qualquer momento para usar as mesmas configurações ao programar outros rádios clicando no botão Salvar no perfil. Isso salva o perfil no caminho padrão atual no seu computador. Para especificar um caminho diferente para salvar o perfil, clique no botão 11 Você...
Português (Brasil) Solução de problemas Se... Então... Se o CPS não execute uma das seguintes ações: conseguir ler o A tabela a seguir explica as maneiras de solucionar • certifique-se de que um lado problemas se o sintoma ocorrer. rádio, do cabo de programação esteja conectado ao rádio e o outro 11.1...
Página 227
Português (Brasil) Se... Então... Se... Então... ao pressionar o Se a qualidade execute as seguintes ações: • Verifique se ninguém está botão PTT, do áudio não for usando o canal e tente 1 verifique se as configurações de boa, novamente. rádio são as mesmas em todos os rádios.
Página 228
Português (Brasil) Se... Então... Se... Então... Se o áudio tiver confira se você está dentro da faixa interrompendo a • Ao falar, não solte o botão PTT um som de transmissão. conversa, em nenhum instante. distorcido/ OBSERVAÇÃO: • Sempre pressione o botão robótico, A tecnologia digital PTT com firmeza até...
Página 229
Português (Brasil) Se... Então... Se... Então... Se a sua voz execute as seguintes ações: • Altere o local do rádio. Verifique não for se o rádio não está muito perto • Certifique-se de que o botão transmitida ou do corpo, como em um bolso ou PTT esteja completamente recebida, cinto.
Português (Brasil) Se... Então... Se... Então... pesada e de encaixe há corresponda a uma fonte estática, algum tempo, de alimentação compatível. Consulte Carregamento com o Se a bateria recarregue ou substitua a bateria. Carregador de Encaixe para estiver fraca, OBSERVAÇÃO: uma Unidade na página 22 Temperaturas Carregar uma Bateria Autônoma...
Página 231
Português (Brasil) Cenários de clonagem Ações Cenários de clonagem Ações O rádio secundário está Verifique se o rádio está Se Todos estiver Certifique-se de que as desligado. ligado. selecionado na tela Adição senhas coincidem ou Remota, as senhas do que o rádio secundário O rádio está...
Página 232
Português (Brasil) Cenários de clonagem Ações Cenários de clonagem Ações Se o contato for Não é necessário fazer rolagem de rádio do antigo base em canal que não membro de seis Grupos nada. O antigo DTR DTR. usa lista de rolagem. Particulares, o contato suporta até...
Português (Brasil) Manutenção Este capítulo explica a manutenção do rádio. Desligue o rádio e Seque com um pano remova a bateria macio Use um pano macio para Não mergulhe na água limpar a parte externa Não use o rádio até ele secar completamente.
13.1 Produtos Cobertos pela Duração da Garantia Garantia Garantia Sujeito às exclusões contidas abaixo, a Motorola Solutions Produtos e acessórios Um (1) ano a partir da Inc. garante que seus telefones, pagers e rádios conforme definido acima, data da compra pelo bidirecionais para uso amador e profissional (exceto rádios...
Produtos ou Acessórios para fins produto. comerciais ou submeter o Produto ou Acessório a uso ou condições anormais • outros atos que não são culpa da Motorola Solutions 13.3 estão excluídos da cobertura. Exclusões Uso de Produtos e Acessórios que não sejam...
Português (Brasil) Motorola Solutions ou pelos centros de serviço Software autorizados Motorola estão excluídos da garantia. Produtos Alterados Acima 21 : Tabela de Garantia de Software Produtos ou Acessórios com: Produtos Cobertos pela Duração da Garantia • números de série ou etiquetas de data que foram...
Departamento de Comércio dos EUA. ou Outras Informações Em caso de dúvidas ou comentários relacionados Entre em contato com o seu ponto de compras da Motorola a este produto, entre em contato com a Solutions. Motorola Solutions 1-800-448-6686 ou visite: http:// www.motorolasolutions.com/DTR720.
Português (Brasil) Acessórios Número da Descrição peça Escolha vários acessórios desenvolvidos, testados e HKLN4608_ Peça de reposição do tubo acústico certificados para otimizar o desempenho deste rádio. transparente HKLN4687_ Microfone com alto-falante remoto Acima 22 : Antena Número da Descrição Acima 24 : Bateria peça Número da...
Página 239
Português (Brasil) Acima 26 : Cabos Acima 28 : Fontes de alimentação Número da Descrição Número da Descrição peça peça HKKN4027_ Kit de cabos CPS para rádio PS000132A05_ Fonte de alimentação de 3 W comercial para SUC (Single Unit Charger, carregador de única unidade) HKKN4028_ Kit de cabos de clonagem para rádio...
Página 240
Português (Brasil) Número da Descrição peça PS000227A11_ Fonte de alimentação de 5 W para SUC (Single Unit Charger, carregador de única unidade) (outros países da LACR) 3004209T08_ Cabo de energia para MUC (Multi- Unit Charger, carregador para várias unidades) (Argentina) 3004209T16_ Cabo de energia para MUC (Multi- Unit Charger, carregador para...