О б щ а я и н ф о р м а ц и я :
Для
применения
в
холодильных
соответствии со стандартом EN 378.
Устройство
имеет
потенциальный
воспламенения и не соответствует требованиям стандарта
ATEX. Установка только в невзрывоопасных местах.
!
И н с т р у к ц и я п о б е з о п а с н о с т и :
• Внимательно
прочитайте
эксплуатации.
Неисполнение
привести к отказу устройства, выходу из строя
холодильной системы или к травмам персонала.
• Этот продукт предназначен для использования
квалифицированным
персоналом,
соответствующие
знания
и
прошедшим обучение в соответствии с EN 13313 или
специальное обучение по легковоспламеняющимся
хладагентам.
• Легковоспламеняющиеся
хладагенты
особого
внимания.
Помещение
оборудовано системой вентиляции.
• Контакт с быстрорасширяющимися газами может
вызвать обморожение кожи и повреждение глаз.
Необходимо использовать индивидуальные средства
защиты: перчатки, очки итд.
• Убедитесь, что система имеет предупредительные
таблички, на которых указан хладагент и присутствует
предупреждение о взрывоопасности.
• В случае сильного химического загрязнения системы
избегайте вдыхания паров кислот, а также попадания
на
кожу
загрязнённых
хладагентов
Несоблюдение этих требований может привести к
травмам персонала.
• Перед открытием любой системы убедитесь, что
давления в ней сравнялось с атмосферным.
• Не выпускайте хладагент в атмосферу!
• Не превышайте указанные предельные значения
давления, температуры, напряжения и силы тока.
• Убедитесь, что трубопроводы системы заземлены.
• Перед монтажом или сервисным обслуживанием
отсоедините от системы и всех её устройств
напряжение питания.
• Для поддержания класса защиты предохраняйте
корпус реле давления от механических повреждений.
• Запрещается
использовать
рабочую жидкость без предварительного разрешения
EMERSON. Использование неразрешённых жидкостей
может привести к следующему:
- Изменение
категории
опасности
следовательно,
изменение
соответствия для продукта согласно Европейской
директиве
2014/68/EU
работающего под давлением.
• Убедитесь, что конструкция, монтаж и эксплуатация
соответствуют нормам Европейского Союза, а также
стандартам и нормам Вашей страны.
• Для
горючих
хладагентов
разрешённые клапаны и аксессуары.
Р а б о т а :
Рис. 1: автоматический возврат
• Реле
давления
CS1
оснащены
контактами быстрого срабатывания
SPDT, которые переключаются от 1-2
к 1-4 при повышении и от 1-4 к 1-2 при
понижении давления.
Рис.1
М е с т о м о н т а ж а :
В любом положение, за исключением вверх дном.
М о н т а ж : ( Р и с . 2 )
• Реле CS1 могут быть установлены на монтажных планках,
или на плоской поверхности, как настенные приборы.
• Для установки на монтажную планку используйте
универсальные отверстия с резьбой M4 или UNC8-32.
• Для настенной установки используйте стандартные
монтажные отверстия на обратной стороне прибора.
• Используйте монтажные винты, поставляемые в комплекте
с реле.
• Для гарантированно нормальной работы реле монтажные
винты не должны углубляться в него с обратной стороны
больше чем на 8 мм.
• Не используйте CS1 в пульсирующих режимах!
Для обеспечения класса защиты IP33 необходимо выполнить
следующие инструкции:
К о д м о д е л и
Наименование :
CS1
High Pressure Single version
Функция
W Ограничитель давления, автоматический , DIN / EN 12263
Emerson Climate Technologies GmbH
Pascalstrasse 65 I 52076 Aachen I Germany
Р У К О В О Д СТ В О П О Э К С П Л УА Т А Ц И И
- Крышка должна быть закрыта, а её винты - затянуты
• Прибор должен быть установлен на плоской поверхности
системах
в
так, чтобы все отверстия на задней стороне корпуса были
полностью закрыты
• Уплотнительная манжета (Pис.4, № 5) герметизирует ввод
источник
кабеля в корпус.
С о е д и н е н и я п о д а в л е н и ю : ( с м . р и с . 3 )
• При подключении CS1 к трубе линии горячего газа
холодильной системы, для достаточного понижения
температуры между линией и сильфоном реле давления,
инструкцию
по
надо использовать капиллярную или гибкую трубку длиной
инструкции
может
не менее 80 мм.
Pезьбовое соединение:
• Не прикладывайте скручивающую нагрузку к соединению
по давлению; для уравновешивания вращающего момента
имеющим
используйте второй гаечный ключ при затяжке соединения
навыки,
например,
по давлению.
• CS1
оснащены
ослабления пульсаций.
требуют
И с п ы т а н и е н а п р о ч н о с т ь :
должно
быть
После окончания монтажа испытание на прочность должно
проводиться следующим образом:
- ... в соответствии с EN 378 для систем, подпадающих под
действие
(оборудование, работающее под давлением)...
- с максимальным допустимое давлением системы для
других применений.
И с п ы т а н и е н а г е р м е т и ч н о с т ь :
Проведите испытание на герметичность в соответствии с
EN 378-2 с использованием соответствующего оборудования
и методов для выявления утечек из стыков и изделий.
/
масел.
Допустимая скорость утечки должна соответствовать
спецификации производителя системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Непроведение
давление или герметичность может привести к потере
хладагента, повреждению имущества и/или травмам
персонала.
• Испытания
квалифицированным персоналом, который осознает
опасности, связанные с давлением.
Э л е к т р и ч е с к и е п о д к л ю ч е н и я :
(1) Регулятор диапазона
(2) Регулятор дифференциала (5) Манжета входа кабеля
какую-либо
другую
(3) Электр. клеммы
• Электрические
производить в соответствии с законодательством
Вашей страны.
продукта
и,
• Размер сечения провода должен соответствовать
процедуры
оценки
электрической нагрузке, подключаемой к контактам
реле.
для
обрудования,
• Убедитесь, что кабели смонтированы без напряжения.
• Убедитесь, что рядом с кабелями отсутствуют острые
кромки.
• Избегайте
кабельного вывода. Убедитесь, что вывод кабеля
используйте
только
находится на расстоянии не менее 20 мм от соседних
деталей.
• Проведите кабель через резиновую манжету в основании
прибора.
• Дополнительно, резиновая манжета может быть заменена
стандартным кабельным сальником PG 13.5.
• Присоедините провода к клеммам 1, 2 и 4, принимая во
внимание функцию реле, указанную на Рис. 1.
• Затяните винты клемм с макс. моментом 1,2 Нм.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: CS1 может не подходить для
электронных контроллеров с низкой электрической
нагрузкой (напряжение < 24 В и ток < 50 мA).
Н а с т р о й к а у с т а в о к : ( Р и с . 4 и 5 )
(1) Верхняя уставка
(2) Нижняя уставка
(3) Дифференциал = пост. (7) Дифференциал = перемен.
(4) Диапазон настройки
• Реле давления CS1 поставляются с индивидуальными
настройками диапазона и дифференциала, зависящими
от конкретной модели.
• Используйте плоскую отвертку или спец. холодильный
ключ 1/4" (квадратный) для настройки уставок, как описано
ниже.
• Используя регулятор диапазона настройки настройте
верхнюю уставку. (Рис. 4, (1))
CS 1
www.climate.emerson.com/en-gb
Реле давления Серия CS1
демпфирующим
устройством
Европейской
директивы
описанного выше испытания
должны
проводиться
(4) Контрольный рычаг
подключения
необходимо
механических
повреждений
(5) Верхняя уставка
(6) Нижняя уставка
(8) Диапазон дифференциала
-
⌂
⌂ ⌂
Соединение по давлению :
Диапазон давления
(бар)
• Поворотом регулятора дифференциала настройте
нижнюю уставку. (Рис. , (2))
Верхняя уставка – Дифференциал = Нижняя уставка
• Для точной настройки уставок должен использоваться
отдельный
манометр.
использоваться только для получения приблизительных
значений.
• Максимальный уровень отключения:
- Система с одним защитным устройством: PS минус
допуск.
- Система с двумя защитными устройствами: 0.9*PS
системы.
• При
изменении
перепроверена нижняя.
• Стандартные фабричные настройки можно посмотреть в
каталоге Emerson или в соответствующей Технической
Информации.
для
К о н т р о л ь н ы й р ы ч а г : ( ( 5 ) Р и с . 4 )
• Используйте контрольный рычаг для ручного воздействия
на положение электрических контактов при испытании
системы.
Т е х н и ч е с к о е о б с л у ж и в а н и е :
• Перед началом сервисного обслуживания отсоедините
2014/68/EU
напряжение питания.
• Дефектный CS1 необходимо заменить, поскольку он не
может быть отремонтирован.
• Проведите испытание на герметичность в соответствии с
EN 378-2
с
использованием
оборудования и методов для выявления утечек из стыков
и
изделий.
Допустимая
соответствовать спецификации производителя системы.
Т е х н и ч е с к и е д а н н ы е :
Совместимость
Группа жидкостей II R410A, R744
на
Группа жидкостей I R32, R452B, R454B
Электрические параметры - A1 (A2L)
Резистивная нагрузка
(AC1)
Индуктивная нагрузка
(AC15)
Индуктивная нагрузка
(DC13)
Пусковой ток (AC3) 144 A / 120 BAC / 230 BAC (-)
Ток при полной
нагрузке (FLA)
Ток заблокированного
ротора (LRA)
ВНИМАНИЕ: *)
Согласно
электрическая нагрузка = 2,5 кВА
На случай короткого замыкания используйте надлежащий
предохранитель, выбранный с учётом приведённых выше
напряжений и токов
Класс защиты
и
изгибов
Температура TS
хранения и
транспортировки
Окружающая рабочей
среды
Макс. допустимое
давление PS
Давление испытания PT
Виброустойчивость
Макс.относительная
влажность
Стандарты
Маркировка
Модели в соответствии с
Модели в соответствии с
все модели
Pазмеры
A
PS
PT
6
10...45
70
77
OI_CS1_A1_A2L_EN_DE_FR_ES_IT_RU_Rev04_866914.docx
RU
Встроенная
шкала
может
верхней
уставки
должна
быть
соответствующего
скорость
утечки
должна
24 A / 230 BAC (10 A / 230 BAC*)
10 A / 230 BAC
(1 A / 230 BAC*; 10 A / 24 BAC*)
0.1 A / 230 BDC (0.1 A / 230 BDC*)
3 A / 24 BDC (3 A / 24 BDC*)
6 A / 12 BDC (6 A / 12 BDC*)
24 A / 120 BAC / 240 BAC (-)
144 A / 120 BAC / 240 BAC (-)
IEC 60335-2-40
макс.
IP33 (IEC 529/EN 60529)
-50 °C...+70 °C
-25 °C...+70 °C
-25 °C...+150 °C
См. таблицу кодов
1 g (10...150 Hz) (EN 12263)
95% при отсутствии
конденсации
- EN 12263
- PED 2014/68/EU, Категория
IV для всех приборов
одобренных TÜV согласно
EN 12263
- LVD 2014/35/EU,
- EN 60947-1, EN 60947-5-1
0035
PED
LVD
ожидает,
,
см. рис.2
7/16"-20 UNF аружная резьба
PS
PT
7
15...65
70
77
Date: 30.03.2022