Electrolux EAL6147WOU Manual Del Usuario
Electrolux EAL6147WOU Manual Del Usuario

Electrolux EAL6147WOU Manual Del Usuario

Frigorífico side by side
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

EAL6147WOU
EN
Side by Side Refrigerator
DA
Side-by-side køleskab
DE
Side-by-Side-Kühlschrank
ES
Frigorífico Side by Side
FI
Side-by-side-jääkaappi
FR
Réfrigérateur jumelé
IT
Frigorifero Side by Side
NB
Side by Side-kjøleskap
NL
Side-by-side koelkast
PT
Frigorífico americano
SV
Kylskåp som står bredvid varandra
User manual
Brugsanvisning
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Käyttöohje
Notice d'utilisation
Manuale per l'utente
Brukerhåndbok
Gebruikershandleiding
Manual do utilizador
Bruksanvisning
2
25
48
71
94
117
140
163
186
209
232
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EAL6147WOU

  • Página 1 EAL6147WOU Side by Side Refrigerator User manual Side-by-side køleskab Brugsanvisning Side-by-Side-Kühlschrank Bedienungsanleitung Frigorífico Side by Side Manual del usuario Side-by-side-jääkaappi Käyttöohje Réfrigérateur jumelé Notice d’utilisation Frigorifero Side by Side Manuale per l’utente Side by Side-kjøleskap Brukerhåndbok Side-by-side koelkast Gebruikershandleiding Frigorífico americano Manual do utilizador Kylskåp som står bredvid varandra...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .............24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup- plied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and vulnerable people safety •...
  • Página 4: Safety Instructions

    4 www.electrolux.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dispenser, fill them with potable water only.
  • Página 5: Internal Light

    ENGLISH Care and cleaning • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. WARNING! ice cream makers) in the appliance Risk of injury or damage to the unless they are stated applicable by appliance.
  • Página 6: Installation

    6 www.electrolux.com • The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these...
  • Página 7 ENGLISH Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle and feet appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of Space required in use ²...
  • Página 8: Product Description

    8 www.electrolux.com 4. PRODUCT DESCRIPTION DISPENSER MODEL Ice Maker and Storage Refreshment Pocket For storing refrigerating foods, Xpress Can Chiller (quick cooling milk, juice, beer bottles etc. compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone For storing general medicines or Fruit Case cosmetic products.
  • Página 9 ENGLISH NON DISPENSER MODEL Ice Cube Tray Refreshment Pocket For storing refrigerating foods, Xpress Can Chiller (quick cooling milk, juice, beer bottles etc. compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone Fruit Case For storing general medicines or Freezer Case cosmetic products.
  • Página 10: Control Panel

    10 www.electrolux.com 5. CONTROL PANEL DISPENSER MODEL B After No. 1 click the Ice button again: Crushed ice function on C After No. 2 click the Ice button Selection button for freezer again: Cube ice function on compartment temperature. D If you click the Ice button for 3...
  • Página 11 ENGLISH Indicators (A-H) Description Lock indicator Refrigerator temperature indicator Lock for Ice Maker indicator Ice Dispensing indicator Water Dispensing indicator Filter Exchange display After 6 months of the first power input, the icon will flicker. NON DISPENSER MODEL   Selection button for freezer Lock button Press this button compartment temperature to prevent settings from being...
  • Página 12: Before First Use

    12 www.electrolux.com 6. BEFORE FIRST USE INSTALLING WATER LINE 1. For models with Automatic Ice Maker – The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm2 or more to run the Automatic Ice Maker. – Check your tap water pressure. If a cup of 180 cc is full within 10 seconds, the pressure is appropri- ate.
  • Página 13: Daily Use

    ENGLISH 7. DAILY USE TEMPERATURE CONTROL For temperature setting push button until desired tem- perature displays. When the appliance is plugged in for a For Faster Freezing function hold first time, the temperature mode is set button until super LED to Middle.
  • Página 14: Door Open Alarm

    14 www.electrolux.com NON DISPENSER MODEL – during the “OFF” mode freezer and refrigerator temperature displays An increase in temperature in freezer or “— —“. Other LED lights go off refrigerator compartment is indicated by: and the whole operation of your •...
  • Página 15: Automatic Icemaker

    ENGLISH OPTIONS MAGIC COOL ZONE When you plug the appliance for a first time FRESH LED is ON. For changing settings step by step use SELECT button. Step Display Target Temperature FRESH +5°C to +6°C. VEGETABLE +3°C to +4°C. FISH –1°C to +0°C.
  • Página 16: Hints And Tips

    16 www.electrolux.com CAUTION! CAUTION! If the amount of water which is In case of power failure ice cubes supplied to Ice Maker needs ad- may melt and flow down to the justing, call for a service agent. floor. If you expect such situation...
  • Página 17: Shopping Tips

    ENGLISH • The whole freezer compartment is • Ensure that the packaging is not suitable for storage of frozen food damaged - the food could be products. deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been •...
  • Página 18: Hints For Fresh Food Refrigeration

    18 www.electrolux.com 8.6 Hints for fresh food 8.7 Hints for food refrigeration refrigeration • Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass • Fresh food compartment is the one shelf above the vegetable drawer.
  • Página 19: Care And Cleaning

    ENGLISH 9. CARE AND CLEANING CLEANING OF THE 3. Freezer and Refrigerator Pockets Hold both ends and pull up. INTERIOR PARTS Use cloth with water and mild (neutral) detergent to clean. 1. Dispenser Water Shelf Remove the spill grill and clean the water shelf regularly (the spill shelf is not self-draining).
  • Página 20 20 www.electrolux.com CLEANING OF THE BACK OF 3. Disconnect a harness of the LED plate and change LED. THE APPLIANCE (MACHINE ROOM) Remove dust on a grill with a vacuum cleaner at least once a year. An assembly method is the oppo-...
  • Página 21: Troubleshooting

    ENGLISH 10. TROUBLESHOOTING WHAT TO DO IF… Please check up the following troubleshooting tips before you call for service! Problem Possible cause Solution It never gets cold • Is the appliance • Plug in the appliance. inside. unplugged? • Set temperature mode to Freezing and •...
  • Página 22: Accessories

    22 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Strange sound from • Is floor beneath the • Move the appliance to a the appliance. appliance uneven? level and even floor. • Is the space between • Keep sufficient space. the back of the •...
  • Página 23: Noises

    ENGLISH 11. NOISES...
  • Página 24: Technical Data

    24 www.electrolux.com 12. TECHNICAL DATA • The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. • The QR code on the energy label supplied with the appliance provides...
  • Página 25 13. INFORMATION TIL TESTINSTITUTTER ............47 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Página 26: Om Sikkerhed

    26 www.electrolux.com OM SIKKERHED Læs den medfølgende brugsanvisning grundigt, før produktet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forkert installation og brug forårsager personskader og skader. Opbevar altid brugsanvisningen med apparatet til senere brug. Sikkerhed for børn og sårbare personer •...
  • Página 27: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, dens servicemedarbejder eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. • Hvis apparatet er udstyret med en ismaskine eller en vanddispenser, må de kun fyldes med drikkevand. • Hvis apparatet kræver vandtilslutning, må den kun tilsluttes vandforsyningen.
  • Página 28 28 www.electrolux.com Vedligeholdelse og rengøring • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Stil ikke elektriske apparater (f.eks. ADVARSEL! ismaskiner) i apparatet, med mindre Risiko for skader på mennesker de er angivet som relevante af eller apparat. producenten. • Sluk for opvaskemaskinen, og •...
  • Página 29: Installation

    DANSK • Følgende reservedele er tilgængelige i 7 år efter, at modellen er stoppet: termostater, temperatursensorer, trykte kredsløb, lyskilder, dørhåndtag, dørhængsler, plader og kurve. Bemærk, at nogle af disse reservedele kun er tilgængelige for fagudlærte reparatører, og at ikke alle reservedele er relevante for alle modeller.
  • Página 30 30 www.electrolux.com Mål Samlede mål ¹ Samlet plads påkrævet under brug ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ maskinens højde, bredde og dybde ³ maskinens højde, bredde og dybde uden håndtaget og fødderne inkl. håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende Påkrævet plads under brug ²...
  • Página 31: Produktbeskrivelse

    DANSK 4. PRODUKTBESKRIVELSE DISPENSERMODEL Ismaskine og opbevaring Forfriskningslomme Til opbevaring af kølevarer, Xpress dåsekøler (rum til hurtigkøl) mælk, juice, ølflasker osv. Til opbevaring af drikkevarer. Grøntsagsskuffe Multi Plus-zone Til opbevaring af generelle lægemidler Frugtboks eller kosmetiske produkter. Der Magisk kølezone garanteres ikke sikker opbevaring (kun udvalgte modeller) af produkter som f.eks.
  • Página 32 32 www.electrolux.com IKKE-DISPENSER MODEL Isterningbakke Forfriskningslomme Til opbevaring af kølevarer, Xpress dåsekøler (rum til hurtigkøl) mælk, juice, ølflasker osv. Til opbevaring af drikkevarer. Grøntsagsskuffe Multi Plus-zone Frugtboks Til opbevaring af generelle lægemidler eller kosmetiske produkter. Der Fryseboks garanteres ikke sikker opbevaring Til opbevaring af tørret kød...
  • Página 33: Kontrolpanel

    DANSK 5. KONTROLPANEL DISPENSERMODEL B Efter nr. 1 klik på is-knappen igen: Knust is tændt C Efter nr. 2 klik på is-knappen igen: Valgknap til fryserens rumtemperatur. Isterningis-funktion til D Hvis du klikker på is-knappen i 3 sekunder: Islås aktiveret Valgknap til vand Tapning Valgknap til køleskabets rumtemperatur.
  • Página 34 34 www.electrolux.com Kontrollamper (A-H) Beskrivelse Kontrollampe for lås Kontrollampe for køleskabets temperatur Lås til ismaskine-indikator Lampe for isdosering Lampe for vanddosering Display til filterudskiftning 6 måneder efter første strømtilførsel vil ikonet blinke. IKKE-DISPENSER MODEL Valgknap til fryserens rumtemperatur Lås-knap Tryk på denne knap for at undgå, at indstillingerne...
  • Página 35: Før Brug Første Gang

    DANSK 6. FØR BRUG FØRSTE GANG INSTALLATION AF VANDLINJE 1. Til modeller med automatisk ismaskine – Vandtrykket skal være 2,0~12,5 kgf/cm eller mere for at køre den automatiske ismaskine. – Kontrollér vandtrykket. Hvis en kop på 180 cc er fuld inden for 10 sekunder, er trykket passende.
  • Página 36: Daglig Brug

    36 www.electrolux.com 7. DAGLIG BRUG TEMPERATURSTYRING Tryk på temperaturindstilling -knappen, indtil den ønskede værdi vises. Når apparatet er sluttet til første gang, For lynindfrysning holdes indstilles temperaturtilstanden til middel. -knappen inde, indtil super- kontrollampen tændes. Tryk blot på DISPENSERMODEL knappen igen for at stoppe funktionen.
  • Página 37: Alarm For Åben Dør

    DANSK IKKE-DISPENSER MODEL – under "SLUKKET"-funktionen viser fryser- og køleskabstemperaturen Temperaturstigninger i fryser eller "— —". Andre LED-lamper køleskab er angivet ved at: slukkes, og hele apparatet stopper. • et display for fryser og / eller – i modsat fald, hold knapperne køleskabsrum blinker •...
  • Página 38 38 www.electrolux.com VALGMULIGHED MAGISK KØLEZONE Når du tilslutter apparatet første gang, er FRESH LED-lampen tændt. Brug knappen VÆLG til at ændre indstillinger trin for trin. Trin Display Måltemperatur FRISK +5°C til +6°C. GRØNTSAGER +3°C til +4°C. FISK –1°C til +0°C.
  • Página 39: Råd Og Tips

    DANSK FORSIGTIG! FORSIGTIG! Hvis mængden af vand, der Ved strømafbrydelse kan leveres til ismaskinen, skal isterningerne smelte og flyde ned justeres, skal du kontakte et på gulvet. Hvis du forventer at serviceværksted. en sådan situation vil vare i flere timer, skal du trække skuffen ud og fjerne isterningerne fra den og derefter udskifte den igen.
  • Página 40 40 www.electrolux.com • Lad der være nok plads omkring • Sørg for, at emballagen ikke er beska- maden, til at luften kan cirkulere frit. diget - maden kan blive forringet. Hvis emballagen er opsvulmet eller våd, • For passende opbevaring bedes du er den muligvis ikke blevet opbevaret se madens holdbarhed på...
  • Página 41: Råd Om Køling Af Friske Madvarer

    DANSK 8.6 Råd om køling af 8.7 Råd om køling af madvarer friske madvarer • Kød (al slags) pakkes ind i passende emballage og lægges på glashylden • Friske madvarer er den, der er mærket over grøntsagsskuffen. Opbevar kød i (på...
  • Página 42: Vedligeholdelse Og Rengøring

    42 www.electrolux.com 9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING RENGØRING AF DE 3. Fryse- og køleskabsrum Hold i begge ender og træk op. INDVENDIGE DELE Brug en klud med vand og mildt (neutralt) vaskemiddel til rengøring. 1. Dispenser, vandhylde Fjern spildristen, og rengør vandhylden regelmæssigt...
  • Página 43 DANSK RENGØRING AF 3. Tag LED-lampens armatur af og udskift LED-pæren. APPARATETS BAGSIDE (MASKINRUM) Fjern støv på en grill med en støvsuger mindst én gang om året. Proceduren for montering er den modsatte rækkefølge af proceduren for afmontering UDSKIFTNING AF DEN INDVENDIGE LED-LAMPE FORSIGTIG! LED-lys må...
  • Página 44: Fejlfinding

    44 www.electrolux.com 10. FEJLFINDING HVAD GØR DU, HVIS ... Se venligst de følgende fejlfindingstips, inden du kontakter service! Problem Mulige årsager Løsning Den bliver aldrig kold • Er apparatet frakoblet? • Sæt stikket til apparatet i indeni. stikkontakten. • Er temperaturen Apparatet køler eller...
  • Página 45 DANSK Problem Mulige årsager Løsning Der kommer • Er gulvet under • Flyt apparatet til et niveau mærkelige lyde apparatet ujævnt? og jævnt gulv. fra apparatet. • Er afstanden mellem • Hold tilstrækkelig plads. bagsiden af apparatet • Fjern eventuelle og væggen for lille? genstande, der rører ved •...
  • Página 46: Lyde

    46 www.electrolux.com 11. LYDE KLIK! HVISLEN! BLOP!
  • Página 47: Tekniske Data

    DANSK 12. TEKNISKE DATA • De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendigt på maskinen og på energimærket. • QR-koden på energimærket, der leve- res med skabet, indeholder et weblink til oplysningerne relateret til appara- tets ydelse i EU EPREL-databasen. Opbevar energimærket til reference sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der følger med denne maskine.
  • Página 48: Kundendienst Und Service

    13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE ...........70 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen...
  • Página 49: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Aufstellung und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht verantwortlich, wenn unsachgemäße Montage und unsachgemäßer Gebrauch zu Verletzungen an Personen und zu Sachschäden führen. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf. Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Página 50: Sicherheitsanweisungen

    50 www.electrolux.com • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • Ist das Gerät mit einem Eisbereiter oder einem Wasserspender ausgestattet, füllen Sie diesen nur mit Trinkwasser.
  • Página 51 DEUTSCH Reinigung und Pflege • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. WARNUNG! • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Andernfalls besteht (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Verletzungsgefahr und das Gerät solche Geräte nicht ausdrücklich könnte beschädigt werden. vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
  • Página 52: Montage

    52 www.electrolux.com • Die folgenden Ersatzteile werden auch nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere, Backbleche und Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
  • Página 53 DEUTSCH Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus Platzbedarf während des Betriebs ² des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des 1820...
  • Página 54: Produktbeschreibung

    54 www.electrolux.com 4. PRODUKTBESCHREIBUNG MODELL MIT EISWÜRFELSPENDER Eisbereiter und Aufbewahrung Ablage für Erfrischungsgetränke Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Xpress Dosenkühler (Schnellkühl- mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen usw. fach) Zur Aufbewahrung von Getränken. Gemüsefach Multi Plus Zone Zur Aufbewahrung von gängigen Obstfach Arzneimitteln oder Kosmetika.
  • Página 55 DEUTSCH MODELL OHNE EISWÜRFELSPENDER Eiswürfelschale Ablage für Erfrischungsgetränke Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Xpress Dosenkühler mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen usw. (Schnellkühlfach) Zur Aufbewahrung von Getränken. Gemüsefach Multi Plus Zone Obstfach Zur Aufbewahrung von gängigen Gefrierfach Arzneimitteln oder Kosmetika. Zur Lagerung von getrocknetem Die sichere Aufbewahrung von Fleisch oder Fisch über einen Produkten, wie wissenschaftliche...
  • Página 56: Bedienfeld

    56 www.electrolux.com 5. BEDIENFELD MODELL MIT EISWÜRFELSPENDER Eis-Taste: Die Funktion gestoßenes Eis ist eingeschaltet C Drücken Sie nach Nr. 2 erneut auf die Auswahltaste für die Gefrierraumtemperatur. Eis-Taste: Die Funktion Eiswürfel ist eingeschaltet D Halten Sie die Eis-Taste 3 Sekunden gedrückt: Die Eissperre ist eingeschaltet...
  • Página 57 DEUTSCH Anzeigen (A-H) Beschreibung Verriegelungsanzeige Temperaturanzeige Kühlschrank Verriegelungsanzeige für den Eisbereiter Eisspenderanzeige Wasserspenderanzeige Filterwechselanzeige Das Symbol blinkt 6 Monate nach der ersten Netzversorgung. MODELL OHNE EISWÜRFELSPENDER Auswahltaste für die Sperrtaste; drücken Sie diese Taste, Gefrierraumtemperatur damit Einstellungen nicht versehent- lich geändert werden. Um die Taste Auswahltaste für die zu lösen, halten Sie sie mindestens Kühlraumtemperatur...
  • Página 58: Vor Dem Ersten Gebrauch

    58 www.electrolux.com 6. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ANSCHLUSS DER WASSERLEITUNG 1. Für Modelle mit automatischem Eisbereiter – Der Wasserdruck muss für den automatischen Betrieb des Eisbereiters 2,0~12,5 kgf/cm oder mehr betragen. – Überprüfen Sie den Druck Ihrer Wasserleitung. Ist eine Tasse von 180 ml innerhalb von 10 Sekunden gefüllt, dann ist der Druck geeignet.
  • Página 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 7. TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG Drücken Sie zum Einstellen der Temperatur die Taste , bis die gewünschte Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlos- Temperatur angezeigt wird. sen wird, ist der Temperaturmodus auf die Halten Sie für die Funktion „Schnelles Einfrie- mittlere Stufe eingestellt.
  • Página 60 60 www.electrolux.com MODELL OHNE – Durch gleichzeitiges Drücken EISWÜRFELSPENDER der Tasten 5 Sekunden lang, Ein Anstieg der Temperatur im Gefrier- kann das Gerät ausgeschaltet oder Kühlraum wird angezeigt durch: werden. • Blinkende Anzeige des – Während des „AUS“-Modus Gefrierschranks oder/oder Kühlraums zeigt die Gefrier- und •...
  • Página 61: Automatischer Eisbereiter

    DEUTSCH OPTIONEN MAGIC COOL ZONE (MAGISCHE KÜHLZONE) Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einstecken, leuchtet die FRISCH-LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellungen, verwenden Sie die Taste SELECT (AUSWÄHLEN). Schritt Anzeige Zieltemperatur FRISCH +5 °C bis +6 °C. GEMÜSE +3 °C bis +4 °C FISCH –1 °C bis +0 °C.
  • Página 62: Hinweise Und Tipps

    62 www.electrolux.com ACHTUNG! ACHTUNG! Wenn die Wassermenge, die dem Bei Stromausfall können Eiswürfel Eisbereiter bereitgestellt wird, schmelzen und das Schmelzwasser angepasst werden muss, rufen Sie kann auf den Boden fließen. Wenn Sie den Kundendienst an. erwarten, dass eine solche Situation lange anhält, ziehen Sie das Gehäuse...
  • Página 63: Lagerdauer Im Gefrierfach

    DEUTSCH • Der gesamte Gefrierraum ist für die La- • Achten Sie darauf, dass die Verpackung gerung von Tiefkühlprodukten geeignet. nicht beschädigt ist. Sonst könnten die Lebensmittel verdorben sein. Wenn die • Lassen Sie ausreichend Platz um die Verpackung aufgequollen oder nass ist, Lebensmittel herum, damit die Luft frei wurde der Verpackungsinhalt möglicher- zirkulieren kann.
  • Página 64 64 www.electrolux.com 8.6 Tipps für die Kühlung 8.7 Tipps für die Kühlung von frischer Lebensmittel Lebensmitteln • Das Fach für frische Lebensmittel • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie ist (auf dem Typenschild) Fleisch in geeignetes Material und gekennzeichnet mit legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Página 65: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 9. REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DER INNENTEILE 3. Gefrier- und Kühlraum-Ablagen Beide Enden festhalten und nach Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch oben ziehen. mit Wasser und mildem (neutralem) Reinigungsmittel. 1. Wasserspender-Ablage Entfernen Sie das Überlaufgitter und reinigen Sie die Wasserablage regel- mäßig (das Überlaufgitter besitzt kein automatisches Ablaufsystem).
  • Página 66 66 www.electrolux.com REINIGUNG DER GERÄTE- 3. Trennen Sie das Kabel der LED- Platine und ersetzen Sie die LED. RÜCKSEITE (MASCHINENFACH) Entfernen Sie Staub mindestens einmal jährlich mit einem Staubsauger. Führen Sie zur Montage die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
  • Página 67: Problembehebung

    DEUTSCH 10. PROBLEMBEHEBUNG WAS TUN, WENN ... Bitte lesen Sie die folgenden Tipps zur Fehlerbehebung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden! Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Innere des • Ist das Gerät vom Strom • Schließen Sie das Gerät Geräts wird nicht getrennt? ans Stromnetz an.
  • Página 68 68 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ungewöhnliches • Ist der Boden unter dem • Verschieben Sie das Gerät Geräusch vom Gerät uneben? auf einen ebenen und Gerät. waagerechten Boden. • Ist der Abstand der Geräterückseite zur • Sorgen Sie für genügend Wand zu gering? Abstand.
  • Página 69: Geräusche

    DEUTSCH 11. GERÄUSCHE KLICK! HISS! BLUBB!
  • Página 70: Technische Daten

    70 www.electrolux.com 12. TECHNISCHE DATEN • Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette. • Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web- Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank.
  • Página 71: Atención Al Cliente Y Servicio

    13. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS ........93 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 72: Información Sobre Seguridad

    72 www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 73: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL • Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas con capacitación similar para evitar peligros. • Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o dispensador de agua, llénelos únicamente con agua potable.
  • Página 74: Luz Interna

    74 www.electrolux.com Cuidado y limpieza • No cambie las especificaciones de este aparato. • No utilice otros aparatos eléctricos ADVERTENCIA (como máquinas de hacer helados) Podría sufrir lesiones o dañar el dentro de aparatos de refrigeración, aparato. salvo que el fabricante haya •...
  • Página 75: Instalación

    ESPAÑOL • Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que...
  • Página 76: Dimensiones

    76 www.electrolux.com Dimensiones Dimensiones generales ¹ Espacio total necesario en uso ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ la altura, anchura y profundidad del ³ la altura, anchura y profundidad aparato sin el mango y las patas del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre Espacio necesario en uso ²...
  • Página 77: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODELO DISPENSADOR Sistema de fabricación de Compartimento de refrigeración hielo y almacenamiento Para almacenar alimentos refrigera- dos, leche, zumos, cerveza, etcétera. Xpress Can Chiller (compartimento de Cajón de verduras enfriamiento rápido) Para guardar bebidas. Cajón para frutas Zona Multi Plus Para almacenar medicinas en general o Zona Magic Cool (solo los...
  • Página 78 78 www.electrolux.com MODELO NO DISPENSADOR Bandeja de cubitos de hielo Compartimento de refrigeración Para almacenar alimentos refrigera- Xpress Can Chiller (compartimento dos, leche, zumos, cerveza, etcétera. de enfriamiento rápido) Para guardar bebidas. Cajón de verduras Zona Multi Plus Cajón para frutas...
  • Página 79: Panel De Control

    ESPAÑOL 5. PANEL DE CONTROL MODELO DISPENSADOR B Tras el n.º 1, vuelva a pulsar el botón de hielo: Función de hielo picado activada C Tras el n.º 2, vuelva a pulsar el botón de hie- Tecla de selección de temperatura del lo: Función de cubitos de hielo activada compartimento congelador.
  • Página 80 80 www.electrolux.com Indicadores (A-H) Descripción Indicador de bloqueo Indicador de temperatura del frigorífico Bloqueo para indicador de fabricación de hielo Indicador de dispensador de hielo Indicador de dispensador de agua Pantalla de cambio del filtro Después de 6 meses desde la primera conexión, parpadea el icono.
  • Página 81: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 6. ANTES DEL PRIMER USO INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA 1. Para modelos con fabricación de hielo automática – La presión del agua debe ser de 2,0~12,5 kgf/cm2 o más para ejecutar el sistema de fabricación automática de hielo. –...
  • Página 82: Uso Diario

    82 www.electrolux.com 7. USO DIARIO CONTROL DE TEMPERATURA Para ajustar la temperatura pulse la tecla hasta que aparezca Cuando el aparato se enchufa por la temperatura deseada. primera vez, el modo de temperatura se Para congelación rápida, pulse la tecla ajusta en Media.
  • Página 83: Alarma De Puerta Abierta

    ESPAÑOL MODELO NO DISPENSADOR – durante el modo apagado, la temperatura del congelador y el fri- Un aumento de temperatura en el gorífico muestran “— —”. Se apa- compartimento del congelador o gan otros LED y se detiene todo el frigorífico se indica mediante: funcionamiento del aparato.
  • Página 84: Dispensador

    84 www.electrolux.com OPCIONES ZONA MAGIC COOL Cuando se enchufa el aparato por primera vez, el LED FRESH (fresco) se enciende. Para cambiar los ajustes paso a paso, utilice el botón SELECT (seleccionar). Paso Pantalla Temperatura objetivo FRESCO De +5 °C a +6 °C.
  • Página 85: Consejos

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si necesita ajustar la cantidad de En caso de cortes del suministro agua que se suministra para el eléctrico, los cubitos pueden derre- sistema de fabricación de hielo, tirse y fluir hasta el suelo. Si espera llame al servicio técnico. que esta situación dure horas, saque la caja y retire los cubitos de ella, y vuelva a colocarlos.
  • Página 86: Consejos Para La Compra

    86 www.electrolux.com • Todo el compartimento congelador es • Asegúrese de que el envase no esté adecuado para el almacenamiento de dañado - los alimentos podrían estar de- alimentos congelados. teriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no se haya alma- •...
  • Página 87: Consejos Para Refrigeración De Alimentos Frescos

    ESPAÑOL 8.6 Consejos para refrigeración 8.7 Consejos para la de alimentos frescos refrigeración de alimentos • El compartimento de alimentos • Carne (cualquier variedad): guárdela frescos es el marcado (en la placa de en un envoltorio adecuado y características) con colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras.
  • Página 88: Cuidado Y Limpieza

    88 www.electrolux.com 9. CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LAS 3. Compartimentos del congelador y el frigorífico PARTES INTERIORES Sostenga ambos extremos y tire hacia arriba. Utilice un paño con agua y detergente suave (neutro) para limpiar. 1. Estante del dispensador de agua...
  • Página 89: Cambio Del Led Interior

    ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA PARTE 3. Desconecte el mazo de cables de la placa LED y cambie el LED. TRASERA DEL APARATO (HABITÁCULO DE LA MÁQUINA) Retire el polvo del grill con una aspiradora al menos una vez al año. El método de montaje es el contrario a una secuencia de desmontaje...
  • Página 90: Solución De Problemas

    90 www.electrolux.com 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS QUÉ HACER SI... ¡Consulte los siguientes consejos de solución de problemas antes de llamar al servicio técnico! Problema Posible causa Solución Nunca se enfría el • ¿Está desenchufado el • Conecte el aparato. interior.
  • Página 91: Accesorios

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Sonido extraño del • ¿Es irregular el suelo • Mueva el aparato a un aparato. situado debajo del suelo nivelado y uniforme. aparato? • Deje suficiente espacio. • ¿Es demasiado • Retire cualquier objeto pequeño el espacio que toque el aparato.
  • Página 92: Ruidos

    92 www.electrolux.com 11. RUIDOS ¡SSSRRR! ¡BRRR! ¡CLIC! ¡HISSS! ¡BLUBB!
  • Página 93: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 12. DATOS TÉCNICOS • La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético. • El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base...
  • Página 94 12. TEKNISET TIEDOT ..................116 13. TIEDOKSI TESTAUSLAITOKSILLE ............116 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymme- nien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksis- ta.
  • Página 95: Turvallisuusohjeita

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEITA Lue tuotteen mukana toimitetut ohjeet huolella ennen sen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ole korvausvelvollinen, jos virheellinen asennus ja käyttö aiheuttavat loukkaantumisia ja vahinkoja. Säilytä ohjeet laitteen yhteydessä tulevaa tarvetta varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä...
  • Página 96: Turvallisuusohjeet

    96 www.electrolux.com • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. • Jos laite on varustettu jääntekokoneella tai vesiautomaatilla, täytä ne vain juomavedellä. • Jos laite edellyttää vesiliitäntää, liitä se vain juomavesiputkistoon.
  • Página 97 SUOMI Hoito ja puhdistus • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Älä laita sähkölaitteita (esim. jäätelö- VAROITUS! koneita) laitteeseen, ellei valmistaja Henkilövahinkovaara tai laitteen ole ilmoittanut, että niin voi tehdä. vaurioitumisvaara. • Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioi- • Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke du.
  • Página 98: Asennus

    98 www.electrolux.com • Seuraavat varaosat ovat saatavilla 7 vuoden ajan mallin tuotannon lopettamisesta: termostaatit, lämpötila-anturit, piirilevyt, valonlähteet, ovenkahvat, oven saranat, telineet ja korit. Huomaa, että jotkin näistä varaosista ovat saatavilla ainoastaan ammattilaiskorjaajille ja kaikki varaosat eivät välttämättä koske kaikkia malleja.
  • Página 99 SUOMI Mitat Kokonaismitat ¹ Käytön vaatima kokonaistila ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman ³ laitteen korkeus, leveys ja syvyys kädensijaa ja jalkoja kädensija mukaan luettuna, sekä jäähdytysilman vapaaseen kiertoon Käytön vaatima tila ² vaadittu tila ja oven vähimmäiskulmaan avaamisen vaatima tila, jotta kaikki 1820 sisävarusteet voidaan poistaa...
  • Página 100: Tuotekuvaus

    100 www.electrolux.com 4. TUOTEKUVAUS ANNOSTELIJAMALLI Jääntekokone ja säilytys Virvoketasku Tässä säilytetään jäähdytettäviä Xpress-tölkkijäähdytin (pikajääh- ruokia, maitoa, mehua, yms. dytyslokero) Juomien säilytykseen. Vihanneskotelo Multi Plus -vyöhyke Tavallisten lääkkeiden ja kosmetiik- Hedelmäkotelo katuotteiden säilytykseen. Säilymi- Magic Cool -vyöhyke nen ei ole taattu erikoistuotteiden (vain valitut mallit) osalta, mm.
  • Página 101 SUOMI EI-ANNOSTELIJAMALLI Jääkuutiotarjotin Virvoketasku Tässä säilytetään jäähdytettäviä Xpress-tölkkijäähdytin ruokia, maitoa, mehua, yms. (pikajäähdytyslokero) Juomien säilytykseen. Vihanneskotelo Multi Plus -vyöhyke Hedelmäkotelo Tavallisten lääkkeiden ja kosmetiik- Pakastuskotelo katuotteiden säilytykseen. Säilymi- Kuivatun lihan ja kalan nen ei ole taattu erikoistuotteiden pitkäaikaiseen säilytykseen. osalta, mm. tieteellisten näytteiden tai Oven säilytyslokero (2–tähden lääkeaineiden osalta, jotka edellyt- lokero) 122 Ruoan, myös jäätelön,...
  • Página 102: Ohjauspaneeli

    102 www.electrolux.com 5. OHJAUSPANEELI ANNOSTELIJAMALLI B Numeron 1 jälkeen, napsauta Ice- jääpainiketta uudelleen: Crushed ice -jäämursketoiminto päällä Valintapainike pakastusosaston C Numeron 2 jälkeen, napsauta Ice- lämpötilalle. jääpainiketta uudelleen: Cube ice (Jääkuutio) -toiminto päällä D Jos napsautat Ice-jääpainiketta 3 sekuntia: Jäälukko päällä...
  • Página 103 SUOMI Merkkivalot (A-H) Kuvaus Lukkomerkkivalo Jääkaapin lämpötilan merkkivalo Lukko jääntekokoneen merkkivalolle Jäänannostelijan merkkivalo Vedenjakelijan merkkivalo Suodattimen vaihto -näyttö Kuuden kuukauden kuluttua laitteen en- sikäynnistyksestä kuvake alkaa vilkkua. EI-ANNOSTELIJAMALLI Valintapainike pakastusosaston Paina tätä painiketta estääksesi lämpötilalle asetuksien tahattoman muuttamisen. Vapauttaaksesi painikkeen, paina Valintapainike jääkaappiosaston sitä...
  • Página 104: Ennen Ensikäyttöä

    104 www.electrolux.com 6. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VESILINJAN ASENNUS 1. Niille malleille, joihin sisältyy automaattinen jääntekokone – Vedenpaineen on oltava alueella 2,0~12,5 kgf/cm tai sitä suurempi, jotta jääntekokone toimisi. – Tarkasta hanaveden paine. Jos tilavuudeltaan 180 cc oleva kuppi täyttyy 10 sekunnin kuluessa, paine on sopiva.
  • Página 105: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ LÄMPÖTILANOHJAUS Lämpötila asetetaan painamalla painiketta , kunnes haluttu Kun laite kytketään verkkovirtaan lämpötila-arvo näkyy. ensimmäistä kertaa, lämpötila on Halutessasi valita Faster Freezing asetettu arvoon Middle (Keski). -toiminnon (nopeamman pakastuksen), ANNOSTELIJAMALLI pidä painiketta painettuna, Pakastusosasto kunnes super-LED syttyy. Pysäytä toi- minto painamalla painiketta uudelleen.
  • Página 106: Laitteen Kytkeminen Päälle

    106 www.electrolux.com EI-ANNOSTELIJAMALLI – ollessaan ”OFF” (pois päältä) -tilassa pakastimen ja jääkaapin Lämpötilan kohoaminen pakastusosas- lämpötilanäyttö esittää ”— —”. tossa tai jääkaappiosastossa ilmoitetaan Muut LED-valot kytkeytyvät pois seuraavasti: päältä ja laitteen kaikki toiminnot • vilkkuva pakastusosaston ja/tai kytkeytyvät pois päältä.
  • Página 107 SUOMI LISÄTOIMINNOT MAGIC COOL -VYÖHYKE Kun kytket laitteen päälle ensimmäisen kerran, FRESH LED -merkkivalo on ON (Päällä) -tilassa. Vaihtaaksesi asetuksia vaiheen kerral- laan käytä SELECT-valintapainiketta. Vaihe Näyttö Tavoitelämpötila FRESH (Tuore) +5 °C…+6 °C. VEGETABLE (Vihannekset) +3 °C…+4 °C. FISH (Kala) –1 °C…+0 °C.
  • Página 108: Neuvoja Ja Vinkkejä

    108 www.electrolux.com HUOMIO! HUOMIO! Jos jääntekokoneeseen syötet- Jos virran syötössä tapahtuu tävän veden määrää on säädet- katkos, jääkuutiot saattavat sulaa tävä, tilaa huoltohenkilö suoritta- ja sulamisvesi vuotaa lattialle. Jos maan säätö. oletat, että tämä häiriötilanne jat- kuu useita tunteja, vedä kotelo ulos ja poista siinä...
  • Página 109 SUOMI • Pakasteita voidaan säilyttää kaikkialla • Varmista, ettei pakkaus ole vaurioi- pakastinosastossa. tunut – muutoin vaarana on ruoan pilaantuminen. Jos pakkaus on paisu- • Jätä ruokien ympärille riittävästi nut tai märkä, sitä ei ole välttämättä tilaa vapaan ilmankierron säilytetty optimaalisissa olosuhteissa mahdollistamiseksi.
  • Página 110 110 www.electrolux.com 8.6 Vinkkejä tuoreiden 8.7 Vinkkejä elintarvikkeiden elintarvikkeiden säilyttämiseen säilytykseen jääkaapissa • Liha (kaikki tyypit): kääri sopivaan pakkaukseen ja aseta vihannesten • Tuoreille elintarvikkeille tarkoitettu vetolaatikon yläpuolella olevalle lokero on merkitty (arvokilvessä) lasihyllylle. Säilytä lihaa korkeintaan • Hyvä lämpötila-asetus tuoreiden 1–2 päivää.
  • Página 111: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI 9. HOITO JA PUHDISTUS SISÄOSIEN PUHDISTUS 3. Jääkaapin ja pakastimen taskut Tartu molempiin päihin ja vedä ylös. Käytä puhdistusliinaa, vettä ja mietoa (neutraalia) pesuainetta puhdistamiseen. 1. Annostelijan vesihylly Poista roiskehylly ja puhdista vesi- hylly säännöllisesti (roiskehylly ei tyhjene omatoimisesti). 4.
  • Página 112 112 www.electrolux.com LAITTEEN TAKAOSAN 3. Irrota LED-lampun levyn johdinnippu ja vaihda LED-lamppu. (KONEHUONEEN) PUHDISTAMINEN Poista pöly grillin pinnalta pölyimurilla ainakin kerran vuodessa. Suorita kokoaminen päinvastaisessa järjestyksessä LAITTEEN SISÄTILAN LED- LAMPUN VAIHTAMINEN HUOMIO! LED-lampun vaihto on teetettävä huoltohenkilöllä tai vastaavan pätevyyden omaavalla henkilöllä.
  • Página 113: Vianmääritys

    SUOMI 10. VIANMÄÄRITYS KÄYTTÖHÄIRIÖT... Tutustu seuraaviin vianetsin- tävinkkeihin ennen kuin tilaat huoltohenkilön! Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Sisätila ei muutu • Onko laite irrotettu • Kytke laite sähköverkkoon. kylmäksi. verkosta? • Aseta lämpötila-alueeksi Pakastus ja • Onko lämpötila asetettu MIDDLE (keski) – HIGH jäähdytys eivät ole LOW (alhainen) (korkea).
  • Página 114 114 www.electrolux.com Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Outo ääni laitteesta. • Onko laitteen alla oleva • Siirrä laite tasaiselle ja lattia epätasainen? vaakatasossa olevalle lattialla. • Onko laitteen takaosan ja seinän välinen tila • Varmista riittävä tila. riittämätön? • Poista laitetta mahdollista •...
  • Página 115: Ääniä

    SUOMI 11. ÄÄNIÄ SSSRRR! BRRR! NAKS! HISS! BLUBB!
  • Página 116: Tekniset Tiedot

    116 www.electrolux.com 12. TEKNISET TIEDOT • Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. • Laitteen mukana toimitetun energialuokkamerkinnän QR-koodi sisältää linkin verkkosivustolle, jossa on EU EPREL -tietokannassa olevat laitteen suorituskykytiedot. Säilytä energialuokkamerkintää yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen...
  • Página 117 13. INFORMATIONS POUR LES ORGANISMES DE CONTRÔLE ....139 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 118: Consignes De Sécurité

    118 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les instruc- tions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte ou non conforme. Conservez toujours les instructions avec l’appareil pour référence ultérieure.
  • Página 119: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS • Si le câble d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. • Si l’appareil est équipé d’un distributeur de glaçons ou d’eau, remplissez-le uniquement avec de l’eau potable.
  • Página 120: Éclairage Intérieur

    120 www.electrolux.com Utilisation Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures, de brûlures, Risque de blessure ou de d’électrocution ou d’incendie. dommages matériels. • Ne modifiez pas les spécifications de • Avant toute opération d’entretien, cet appareil. désactivez l’appareil et débranchez la •...
  • Página 121: Installation

    FRANÇAIS • Les pièces d'origine suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l'arrêt du modèle : thermostats, capteurs de température, cartes circuits imprimées, sources lumineuses, poignées de portes, charnières de portes, plaques et balconnets. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès de répa- rateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont pas...
  • Página 122 122 www.electrolux.com Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1 770 1 820 1 654 1 125 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de...
  • Página 123: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Distributeur de glaçons et bac à glaçons Compartiment rafraîchisseur Pour la conservation réfrigérée Xpress Can Chiller (compartiment des aliments, du lait, des jus de de refroidissement rapide) Pour fruit, des bouteilles de bière, etc. entreposer des boissons.
  • Página 124 124 www.electrolux.com MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Bac à glaçons Compartiment rafraîchisseur Pour la conservation réfrigérée Xpress Can Chiller (compartiment de des aliments, du lait, des jus de refroidissement rapide) fruit, des bouteilles de bière, etc. Pour entreposer des boissons. Bac à légumes Multi Plus Zone Pour conserver des médicaments...
  • Página 125: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR B Après n°1, appuyez à nouveau sur la touche Glace : La fonction Glace pilée est activée Touche de sélection pour la température C Après n°2, appuyez à nouveau sur la du compartiment congélateur. touche Glace : La fonction Glaçons est activée D Si vous appuyez sur la touche Glace...
  • Página 126 126 www.electrolux.com Voyants (A-H) Description Voyant de verrouillage Indicateur de température du réfrigérateur Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons Voyant du distributeur de glaçons Voyant du distributeur d’eau Affichage Changement de filtre Le symbole clignote 6 mois après le premier branchement de l’appareil.
  • Página 127: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L’ARRIVÉE D’EAU 1. Pour les modèles avec distribu- teur automatique de glaçons – La pression de l’eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/ cm² pour activer le distributeur automatique de glaçons. –...
  • Página 128: Utilisation Quotidienne

    128 www.electrolux.com 7. UTILISATION QUOTIDIENNE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Pour régler la température, appuyez sur la touche jusqu’à ce que la valeur Lorsque l’appareil est branché pour la désirée s’affiche. première fois, le mode de température est Pour la fonction Congélation rapide, mainte- réglé...
  • Página 129: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR – une pression simultanée sur les touches Une hausse de température dans le pendant 5 secondes compartiment congélateur ou le compar- permet de mettre à l’arrêt l’appareil timent réfrigérateur est indiquée par : – en mode « ARRÊT », l’affichage •...
  • Página 130 130 www.electrolux.com OPTIONS ZONE MAGIC COOL Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois, la DEL FRAIS s’allume. Pour changer les réglages petit à petit, utilisez la touche de SÉLECTION. Étape Affichage Température cible FRAIS +5 °C à +6 °C LÉGUMES...
  • Página 131: Conseils

    FRANÇAIS ATTENTION ! ATTENTION ! Si la quantité d’eau qui alimente En cas de coupure de courant, le distributeur de glaçons doit les glaçons peuvent fondre et être ajustée, faites appel à un se répandre sur le sol. Si vous technicien qualifié.
  • Página 132 132 www.electrolux.com • L’ensemble du compartiment • Assurez-vous que l’emballage n’est du congélateur est adapté à la pas endommagé, les aliments pour- conservation de produits alimentaires raient être détériorés. Si l’emballage congelés. est gonflé ou mouillé, il n’a peut-être pas été conservé dans des conditions •...
  • Página 133 FRANÇAIS 8.6 Conseils pour la 8.7 Conseils pour la réfrigération des aliments frais réfrigération des aliments • Le compartiment des aliments • Viande (tous types) : enveloppez-la frais est celui indiqué sur la plaque dans un emballage approprié et pla- signalétique par cez-la sur l'étagère en verre au-des- sus du bac à...
  • Página 134: Entretien Et Nettoyage

    134 www.electrolux.com 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES PARTIES 3. Compartiments du congélateur et du réfrigérateur INTERNES Tenez les deux extrémités et tirez vers le haut. Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre pour nettoyer. 1. Clayette de l’eau du distributeur Retirez la grille d’écoulement...
  • Página 135 FRANÇAIS NETTOYAGE DE 3. Déconnectez le câble du support de la DEL et changez la DEL. L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL (COMPARTIMENT MOTEUR) Éliminez la poussière de la grille à l’aide d’un aspirateur au moins une fois par an. Pour procéder au montage, procédez dans l’ordre inverse.
  • Página 136: Dépannage

    136 www.electrolux.com 10. DÉPANNAGE EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Veuillez suivre les indications suivantes de recherche d’anomalie de fonctionnement avant d’appeler le service de dépannage ! Problème Cause probable Solution L’intérieur n’est • L’appareil est-il • Branchez l’appareil. jamais froid.
  • Página 137 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’appareil fait un • Le sol sur lequel est • Placez l’appareil sur un sol bruit bizarre. posé l’appareil est-il régulier. bien régulier ? • Laissez suffisamment • L’espace entre l’arrière d’espace. de l’appareil et le mur •...
  • Página 138: Bruits

    138 www.electrolux.com 11. BRUITS ROAAAR ! BRRR ! CLIC ! SSSSS ! GLOU GLOU !
  • Página 139: Données Techniques

    FRANÇAIS 12. DONNÉES TECHNIQUES • Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. • Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Página 140 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST ..........162 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 141: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un’installazione e un uso non corretto dell’apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l’utilizzo.
  • Página 142: Istruzioni Di Sicurezza

    142 www.electrolux.com • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal  produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata  per evitare situazioni di pericolo. • Se l’apparecchiatura è dotata di un produttore di ghiaccio o di acqua,  riempirli solo con acqua potabile. • Se l’apparecchiatura richiede un collegamento idrico, collegarla solo  all’acqua potabile. • La pressione dell’acqua in ingresso (minima e massima) deve  essere compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa) 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installation Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell’apparecchiatura deve essere elettrica. eseguita da personale qualificato.
  • Página 143 ITALIANO Cura e pulizia • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Non introdurre apparecchiature AVVERTENZA! elettriche (ad es. gelatiere) nell’ap- Rischio di lesioni o danni parecchiatura se non specificamente all’apparecchiatura. consentito dal produttore. • Prima di eseguire qualunque intervento •...
  • Página 144: Installazione

    144 www.electrolux.com • I seguenti pezzi di ricambio saranno disponibili per 7 anni dopo la cessazio- ne della produzione del modello: ter- mostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, sorgenti luminose, maniglie delle porte, cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si prega di notare che alcuni...
  • Página 145 ITALIANO Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario durante l’uso ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’ap- parecchiatura senza l’impugnatura e i piedini ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la mani- Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Página 146: Descrizione Del Prodotto

    146 www.electrolux.com 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE Produttore di ghiaccio e Conservazione Balconcino rinfresco Per conservare cibi, latte, Xpress Can Chiller (vano di succo, bottiglie di birra ecc. raffreddamento rapido) Per la Contenitore verdure conservazione delle bevande. Multi Plus Zone...
  • Página 147 ITALIANO MODELLO SENZA EROGATORE Vaschetta per il ghiaccio Balconcino rinfresco Per conservare cibi, latte, Xpress Can Chiller (vano di succo, bottiglie di birra ecc. raffreddamento rapido) Per la conservazione delle bevande. Contenitore verdure Multi Plus Zone Contenitore frutta Per la conservazione dei medicinali Contenitore congelatore generici o dei prodotti cosmetici Per conservare carne o pesce...
  • Página 148: Pannello Dei Comandi

    148 www.electrolux.com 5. PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE B Dopo il n. 1 fare clic nuovamente sul pulsante del ghiaccio: Funzione ghiaccio tritato attiva Pulsante di selezione per la temperatura C Dopo il n. 2 fare clic nuovamente sul del vano congelatore.
  • Página 149 ITALIANO Indicatori (A-H) Descrizione Indicatore della funzione di blocco Indicatore della temperatura del frigorifero Indicatore della funzione di blocco Produttore di ghiaccio Indicatore erogazione ghiaccio Indicatore erogazione acqua Display sostituzione filtro Dopo 6 mesi dal primo collegamento alla rete elettrica, il simbolo apparirà tremolante. MODELLO SENZA EROGATORE Pulsante di selezione per la Premere questo pulsante per evitare...
  • Página 150: Prima Del Primo Utilizzo

    150 www.electrolux.com 6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE ATTACCO IDRICO 1. Per i modelli con Produttore di ghiaccio automatico – Per un corretto funzionamento del Produttore di ghiaccio automatico, la pressione dell’acqua dovrebbe essere di almeno 2,0~12,5 kgf/cm – Controllare la pressione della propria acqua di rubinetto.
  • Página 151: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 7. UTILIZZO QUOTIDIANO REGOLAZIONE DELLA Per impostare la temperatura premere il pulsante fino a visualizzare la TEMPERATURA temperatura desiderata. Quando l’apparecchiatura viene collegata alla Per la funzione Congelamento Rapido, rete elettrica per la prima volta, la temperatura tenere premuto il pulsante deve essere impostata su Media.
  • Página 152: Allarme Porta Aperta

    152 www.electrolux.com MODELLO SENZA EROGATORE – premendo contemporaneamente Un aumento di temperatura nel vano per 5 secondi, l’apparecchiatura congelatore o frigorifero è indicato da: si spegne • il display del congelatore e/o del vano – Nella modalità “OFF”, la frigorifero lampeggiante temperatura del congelatore •...
  • Página 153 ITALIANO OPZIONI: MAGIC COOL ZONE Quando si collega per la prima volta l’apparecchiatura alla rete di alimenta- zione, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impo- stazioni, utilizzare il pulsante SELECT. Passaggio Display Temperatura desiderata FRESH Da + 5°C a + 6°C VEGETABLE Da + 3°C a + 4°C...
  • Página 154: Consigli E Suggerimenti

    154 www.electrolux.com ATTENZIONE! ATTENZIONE! Se la quantità di acqua erogata al Nel caso di mancanza di corren- Produttore di ghiaccio deve esse- te, i cubetti di ghiaccio potrebbero re regolata, contattare un agente sciogliersi e bagnare il pavimen- dell’Assistenza tecnica.
  • Página 155 ITALIANO • L’intero scomparto del congelatore è • Assicurarsi che l’imballaggio non sia adatto alla conservazione di prodotti danneggiato - il cibo potrebbe deteriorar- alimentari surgelati. si. Se la confezione è gonfia o bagnata, potrebbe non essere stata conservata • Lasciare abbastanza spazio intorno nelle condizioni ottimali e lo sbrinamento al cibo per permettere all’aria di potrebbe essere già...
  • Página 156: Consigli Per La Refrigerazione Dei Cibi Freschi

    156 www.electrolux.com 8.6 Consigli per la 8.7 Consigli per la refrigerazione dei cibi freschi refrigerazione dei cibi • Il comparto alimenti freschi è quello • Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta contrassegnato (sulla targhetta dei in appositi sacchetti e collocata sul...
  • Página 157: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO 9. MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DELLE PARTI INTERNE 3. Balconcini del congelatore e del frigorifero Trattenere le due estremità e tirare. Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. 1. Ripiano per l’acqua dell’erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire il ripiano per l’acqua regolarmente (il ripiano di raccolta non è...
  • Página 158 158 www.electrolux.com PULIZIA DEL RETRO 3. Staccare il cablaggio della piastra LED e sostituire i LED. DELL’APPARECCHIATURA (VANO MACCHINA) Togliere la polvere dalla griglia con un aspirapolvere almeno una volta l’anno. Per il montaggio, procedere nella sequenza inversa a quella di smontaggio.
  • Página 159: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI COSA FARE SE… Prima di contattare l’Assistenza tec- nica, verificare questi suggerimenti per la rimozione di possibili guasti! Problema Causa possibile Soluzione Non si raffredda mai • L’apparecchiatura è • Inserire la spina l’interno. scollegata dalla rete di dell’apparecchiatura nella La potenza alimentazione?
  • Página 160 160 www.electrolux.com Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura • Il pavimento sotto • Spostare l’apparecchiatura produce un rumore l’apparecchiatura è su un pavimento liscio ed strano. irregolare? omogeneo. • Lo spazio tra il retro • Garantire uno spazio dell’apparecchiatura sufficiente. e la parete è troppo •...
  • Página 161: Rumori

    ITALIANO 11. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLIC! HISS! BLUBB!
  • Página 162: Dati Tecnici

    162 www.electrolux.com 12. DATI TECNICI • I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. • Il codice QR sull’etichetta energetica fornita con l’apparecchiatura riporta un link web alle informazioni...
  • Página 163 13. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER ..........185 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Página 164: Sikkerhetsinformasjon

    164 www.electrolux.no SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig dersom feil installasjon og bruk forårsaker personskader og skader. Ta alltid vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Sikkerhet for barn og utsatte mennesker •...
  • Página 165: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK • Strømforsyningskabelen må kun skiftes av et autorisert serviceverksted hvis den er skadet. • Hvis produktet er utstyrt med en ismaskin eller vanndispenser, må du kun fylle dem med drikkevann. • Hvis produktet krever en vanntilkopling, kobler du den til drikkevannsforsyning kun.
  • Página 166 166 www.electrolux.no Pleie og rengjøring • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. • Ikke sett elektriske apparater (f.eks. ADVARSEL! iskremmaskiner) i produktet med Fare for personskade eller skade mindre de er oppgitt av produsenten. på produktet! • Vær forsiktig så du ikke forårsaker •...
  • Página 167: Montering

    NORSK • Følgende reservedeler vil være tilgjengelige i 7 år etter at modellen er avviklet: termostater, temperatursensorer, kretskort, lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og kurver. Vær oppmerksom på at noen av disse reservedelene bare er tilgjengelige for profesjonelle reparatører, og at ikke alle reservedeler er relevante for alle modeller.
  • Página 168 168 www.electrolux.no Mål Utvendige dimensjoner ¹ Total plass som kreves ved bruk ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ høyden, bredden og dybden på ³ høyden, bredden og dybden på produktet uten håndtak og føtter produktet inkludert håndtaket, pluss plassen som er nødvendig for fri Plass som kreves ved bruk ²...
  • Página 169: Produktbeskrivelse

    NORSK 4. PRODUKTBESKRIVELSE DISPENSERMODELL Ismaskin og oppbevaring Forfriskningshylle For oppbevaring av kjølevarer, Xpress Can Chiller (hurtig melk, juice, ølflasker osv. kjøleseksjon) for oppbevaring Grønnsaksskuff av drikkevarer. Multisone pluss Fruktboks For oppbevaring av generelle Magisk kjølesone (bare legemidler eller kosmetiske produkter. utvalgte modeller) Oppbevaring er ikke garantert for Fryseboks...
  • Página 170 170 www.electrolux.no MODELL UTEN DISPENSER Isbitbrett Forfriskningshylle For oppbevaring av kjølevarer, Xpress Can Chiller (hurtig melk, juice, ølflasker osv. kjøleseksjon) for oppbevaring av drikkevarer. Grønnsaksskuff Multisone pluss Fruktboks For oppbevaring av generelle Fryseboks legemidler eller kosmetiske produkter. For oppbevaring av tørket kjøtt Oppbevaring er ikke garantert for eller fisk over lengre tid.
  • Página 171: Betjeningspanel

    NORSK 5. BETJENINGSPANEL DISPENSERMODELL B Etter nr. 1 klikker du på is-knappen igjen: Knust is-funksjonen på C Etter nr. 2 klikker du på is-knappen Valgknapp for fryser temperaturen igjen: Isbitfunksjon på i delen. D Hvis du klikker på is-knappen i 3 sekunder: Islås på...
  • Página 172 172 www.electrolux.no Indikatorer (A-H) Beskrivelse Låsindikator Temperaturindikator for kjøleskap Lås for ismaskinindikator Indikator for isdispenser Indikator for vanndispenser Display for filterbytte Etter 6 måneder med første strømtilkobling, ikonet vil flimre. MODELL UTEN DISPENSER Valgknapp for fryserromtemperaturen Låseknapp Trykk på denne knappen for å...
  • Página 173: Før Første Gangs Bruk

    NORSK 6. FØR FØRSTE GANGS BRUK INSTALLASJON AV VANNLEDNING 1. For modeller med automatisk ismaskin – Vanntrykket bør være 2,0 ~ 12,5 kgf/cm eller mer for å kunne bruke den automatiske ismaskinen. – Sjekk vanntrykket i springen. Hvis en kopp på 180 ml er full innen 10 sekunder, er trykket hensiktsmessig.
  • Página 174: Daglig Bruk

    174 www.electrolux.no 7. DAGLIG BRUK TEMPERATURKONTROLL For temperaturinnstilling, trykk -knappen til ønsket temperatur vises. Når produktet er koblet til for første gang, For raskere innfrysingsfunksjon hold er temperaturmodusen innstilt på midten. -knappen til super-LED DISPENSERMODELL slås på. For å stoppe denne funksjonen, Fryserom trykk på...
  • Página 175 NORSK MODELL UTEN DISPENSER – i "AV"-modus vises fryseren og kjøleskapstemperaturen "— —". En temperaturøkning i fryseren eller Andre LED-lamper slukkes, og kjøleskapet vises ved at: hele driften av produktet stopper. • en blinkende fryser- eller/eller – hold knappen nede kjøleskapsseksjon sammen i •...
  • Página 176 176 www.electrolux.no ALTERNATIVER MAGISK KJØLESONE Når du kobler til produktet for første gang lyser FRESH-LED. For å endre innstillinger trinn for trinn, bruk VELG-knappen. Trinn Display Måltemperatur FERSK +5 °C til +6 °C GRØNNSAKER +3 °C til +4 °C FISK -1 °C til 0 °C...
  • Página 177: Hjelp Og Tips

    NORSK FORSIKTIG! FORSIKTIG! Hvis vannmengden som leveres I tilfelle strømbrudd kan isbiter til ismaskinen trenger justering, smelte og renne ned på gulvet. kontakt et serviceverksted. Trekk ut oppbevaringsboksen og fjern isbitene, og sett det tilbake på plass hvis du forventer at slike situasjoner varer lenge.
  • Página 178 178 www.electrolux.no • Hele fryserseksjonen er egnet for • Forsikre deg om at emballasjen ikke lagring av frosne matvarer. er skadet – maten kan bli fordervet. Hvis pakningen er oppsvulmet eller • La det være nok plass rundt maten fuktig, kan det hende at den ikke har slik at luften kan sirkulere fritt.
  • Página 179 NORSK 8.6 Tips for kjøling av 8.7 Tips til kjøling av matvarer ferske matvarer • Kjøtt (alle typer): pakk i en egnet forpakning og plasser på glasshyllen • Fersk mat er den som er merket med over grønnsakskuffen. Oppbevar kjøtt (på...
  • Página 180: Pleie Og Rengjøring

    180 www.electrolux.no 9. PLEIE OG RENGJØRING RENGJØRE DE 3. Lommer til fryser og kjøleskap Hold i begge ender og trekk opp. INNVENDIGE DELENE Bruk klut med vann og mildt (nøytralt) vaskemiddel å rengjøre. 1. Vannhylle til dispenser Fjern spillristen og rengjør vannbeholderen regelmessig (spillhyllen er ikke selvdrenerende).
  • Página 181 NORSK RENGJØRING 3. Koble fra en sele på LED-platen og bytt LED. AV BAKSIDEN AV PRODUKTET (MASKINROM) Fjern støv på en grill med støvsuger minst én gang i året. En monteringsmetode er motsatt av en demonteringssekvens SKIFTE INNVENDIG LED-BELYSNING FORSIKTIG! LED-lys skal kun skiftes ut av en autorisert servicetekniker eller en tilsvarende kvalifisert person.
  • Página 182: Feilsøking

    182 www.electrolux.no 10. FEILSØKING HVA MÅ GJØRES, HVIS… Sjekk følgende feilsøkingstips før du ringer etter service! Problem Mulig årsak Løsning Det blir aldri kaldt • Er produktet koblet fra? • Koble apparatet til inni. strømmen. • Er temperaturen satt til Frysing og kjøling er...
  • Página 183 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Merkelige lyder: Det er normalt (hvis knusing, klikking, produktet ikke står i vater, rennende vann, kan lyden bli forsterket). summing eller summing. Lukt fra innsiden. • Oppbevares maten • Sørg for å dekke til og tildekket eller uskadd? pakke inn maten.
  • Página 184: Støy

    184 www.electrolux.no 11. STØY SSSRRR! BRRR! KLIKK! SSSSS! BLUBB!
  • Página 185: Tekniske Data

    NORSK 12. TEKNISKE DATA • Tekniske data finner du på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energietiketten. • QR-koden på energietiketten som fulgte med apparatet gir en nettkobling til informasjonen som er relatert til ytelsen av dette apparatet i EU EPREL-databasen. Oppbevar energietiketten kun for henvisning med denne brukerhåndboken samt alle andre dokumenter som fulgte...
  • Página 186: Klantenservice En Service

    13. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN ............208 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Página 187: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voordat je het apparaat installeert en gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk als onjuiste installatie en foutief gebruik letsel en schade veroorzaken. Bewaar de instructies bij het apparaat altijd als naslagwerk. Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen •...
  • Página 188: Veiligheidsinstructies

    188 www.electrolux.com • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of door personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of een waterdispenser, vul deze dan alleen met drinkwater.
  • Página 189 NEDERLANDS Onderhoud en reinigen • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Zet geen elektrische apparaten WAARSCHUWING! (bijv. ijsmachines) in het apparaat, Gevaar voor letsel of schade aan tenzij de fabrikant dit toelaat. het apparaat. • Zorg ervoor dat je het koelcircuit niet •...
  • Página 190: Installatie

    190 www.electrolux.com • De volgende reserveonderdelen zul- len gedurende 7 jaar nadat het model niet meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: thermostaten, temperatuur- sensoren, printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, platen en mandjes. Houd er rekening mee dat sommige van deze reserveon- derdelen alleen beschikbaar zijn voor...
  • Página 191 NEDERLANDS Afmetingen Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het appa- ³ de hoogte, breedte en diepte van het raat zijn exclusief de handgreep en pootjes apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Página 192: Productbeschrijving

    192 www.electrolux.com 4. PRODUCTBESCHRIJVING DISPENSERMODEL IJsmaker en opslag Verslade Voor bewaring van gekoelde Xpress Can Chiller gerechten, melk, jus, bierflesjes, enz. (snelkoelcompartiment) Voor Groentebak bewaring van dranken. Multi Plus Zone Fruitbak Voor bewaring van algemene me- Magic cool Zone (alleen dicijnen of cosmeticaproducten.
  • Página 193 NEDERLANDS MODEL ZONDER DISPENSER IJsblokjesvorm Verslade Voor bewaring van gekoelde Xpress Can Chiller gerechten, melk, jus, bierflesjes, enz. (snelkoelcompartiment) Voor bewaring van dranken. Groentebak Multi Plus Zone Fruitbak Voor bewaring van algemene Diepvrieslade medicijnen of cosmeticaproducten. Voor langdurige bewaring van Dit toestel is niet geschikt voor gedroogde vlees- of viswaren.
  • Página 194: Bedieningspaneel

    194 www.electrolux.com 5. BEDIENINGSPANEEL DISPENSERMODEL B Klik na nr. 1 opnieuw op de ijsknop: Gemalen ijsfunctie aan C Klik na nr. 2 opnieuw op de Selectietoets voor temperatuur van het ijsknop: IJsblokjesfunctie aan vriescompartiment. D Als je gedurende 3 seconden op de...
  • Página 195 NEDERLANDS Indicatielampjes (A-H) Omschrijving Vergrendelingsindicator Indicatielampje koelkasttemperatuur Indicatielampje vergrendeling voor ijsmaker Indicatielampje ijsdispenser Indicatielampje waterdispenser Display filtervervanging 6 Maanden na de eerste ingebruikname, zal het pictogram beginnen te knipperen. MODEL ZONDER DISPENSER Selectietoets voor temperatuur Blokkeringstoets Druk op deze toets van het vriescompartiment om te verhinderen dat instellingen ongewild worden gewijzigd.
  • Página 196: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    196 www.electrolux.com 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WATERLEIDING INSTALLEREN 1. Voor modellen met automatische ijsmaker – De waterdruk moet 2,0~12,5 kgf/cm of meer zijn om de automatische ijsmaker te gebruiken. – Controleer de waterdruk van je kraan. Als een kopje van 180 cc binnen 10 seconden vol is, is de druk geschikt.
  • Página 197: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 7. DAGELIJKS GEBRUIK TEMPERATUURREGELING Om de temperatuur in te stellen, druk op -toets tot de gewenste Als het apparaat voor het eerst wordt temperatuur verschijnt. aangesloten, is de temperatuurmodus Om de snelvriesfunctie in te schakelen, ingesteld op Middle. houd de -toets ingedrukt tot de DISPENSERMODEL Super LED gaat branden.
  • Página 198: Alarm Deur Open

    198 www.electrolux.com MODEL ZONDER DISPENSER – tijdens deze "OFF"-modus geven de temperatuurdisplays van de Een stijging van de temperatuur vriezer en de koelkast "— —" in de vriezer of het koelvak wordt weer. Andere LED-lampjes gaan aangegeven door: uit en de volledige werking van je •...
  • Página 199 NEDERLANDS OPTIES MAGIC COOL ZONE Wanneer je het apparaat voor de eerste maal op het stroomnet aansluit, brandt het LED-lampje FRESH. Voor het stapsgewijs wijzigen van instellingen gebruik je de toets SELECT. Stap Display Doeltemperatuur VERSWAREN +5°C tot +6°C. GROENTEN +3°C tot +4°C.
  • Página 200: Aanwijzingen En Tips

    200 www.electrolux.com LET OP!! OPGELET! Als de hoeveelheid water die Bij een stroomonderbreking wordt geleverd aan de ijsmaker kunnen ijsblokjes smelten en op moet worden aangepast, neem de vloer stromen. Als je verwacht dan contact op met een service dat een dergelijke situatie lang agent.
  • Página 201 NEDERLANDS • Het hele vriesvak is geschikt voor de • Zorg ervoor dat de verpakking niet opslag van diepvriesproducten. beschadigd is: het voedsel kan bedorven zijn. Als de verpakking • Laat voldoende ruimte rond het voed- gezwollen of nat is, is deze mogelijk sel om de lucht vrij te laten circuleren.
  • Página 202 202 www.electrolux.com 8.6. Tips voor invriezen van 8.7. Tips voor invriezen vers voedsel van voedsel • Het vak voor vers voedsel is het vak • Vlees (alle soorten): verpakken in met de markering (op het typeplaatje) geschikt materiaal en op de glazen plaat leggen, boven de groentelade.
  • Página 203: Onderhoud En Reinigen

    NEDERLANDS 9. ONDERHOUD EN REINIGEN REINIGING VAN DE 3. Houders in diepvries en koelkast Houd beide uiteinden vast en BINNENONDERDELEN trek omhoog. Gebruik een doek met water en een mild (neutraal) wasmiddel om schoon te maken. 1. Waterbakje van de dispenser Verwijder het rooster en reinig regelmatig het wateropvangbakje (geen automatische afvoer).
  • Página 204: De Binnenledverlich- Ting Vervangen

    204 www.electrolux.com REINIGING VAN DE 3. Maak een geleider van de LED-plaat los en vervang de LED. ACHTERKANT VAN HET APPARAAT (MACHINEKAMER) Verwijder het stof op het rooster minstens eenmaal per jaar met een stofzuiger. De montage gebeurt in de...
  • Página 205: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEMEN OPLOSSEN… Controleer de volgende tips voor probleemoplossing voordat je contact opneemt met de serviceafdeling! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het wordt nooit koud • Is het apparaat • Steek de stekker in het binnen. losgekoppeld? stopcontact. Het invriezen en •...
  • Página 206 206 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Vreemd geluid uit • Is de vloer onder het • Verplaats het apparaat het apparaat. apparaat ongelijkmatig? naar een gelijkmatige on- dergrond die waterpas is. • Is de ruimte tussen de achterkant van het •...
  • Página 207: Geluiden

    NEDERLANDS 11. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! KLIK! HISS! BLUBB!
  • Página 208: Technische Gegevens

    208 www.electrolux.com 12. TECHNISCHE GEGEVENS • De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat en op het energielabel. • De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database.
  • Página 209 13. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE .........231 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 210: Informações De Segurança

    210 www.electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Página 211: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS • Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deverá ser substituído pelo fabricante, seu agente de assistência ou pessoas igualmente qualificadas de modo a evitar um perigo. • Se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de fazer gelo ou um dispensador de água, abasteça-os apenas com água potável.
  • Página 212: Assistência Técnica

    212 www.electrolux.com Manutenção e limpeza • Não altere as especificações deste aparelho. • Não coloque dispositivos elétricos AVISO! (por ex., máquinas de fazer gelados) Risco de ferimentos ou danos no interior do aparelho, exceto se no aparelho. forem autorizados pelo fabricante.
  • Página 213: Instalação

    PORTUGUÊS • As seguintes peças sobressalentes estarão disponíveis durante 7 anos após a descontinuação do modelo: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impressas, fontes de iluminação, pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos. Note que algumas destas peças sobressalentes só...
  • Página 214 214 www.electrolux.com Dimensões Dimensões gerais ¹ Espaço geral necessário em utilização ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ a altura, largura e profundidade do aparelho sem puxador e pés ³ a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, Espaço necessário em utilização ²...
  • Página 215: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO MODELO COM DISPENSADOR Dispositivo de fazer Compartimento para refrescar e armazenar gelo Para armazenar alimentos refrigerados, leite, sumos, Refrigerador de latas Xpress garrafas de cerveja, etc. (compartimento de arrefecimento rápido) Para armazenar bebidas. Gaveta para vegetais Zona Multi Plus Gaveta para fruta Para armazenar medicamentos gerais...
  • Página 216: Modelo Sem Dispensador

    216 www.electrolux.com MODELO SEM DISPENSADOR Cuvete Compartimento para refrescar Para armazenar alimentos Refrigerador de latas Xpress refrigerados, leite, sumos, (compartimento de arrefecimento garrafas de cerveja, etc. rápido) Gaveta para vegetais Para armazenar bebidas. Zona Multi Plus Gaveta para fruta Para armazenar medicamentos Gaveta do congelador gerais ou cosméticos.
  • Página 217: Painel De Comandos

    PORTUGUÊS 5. PAINEL DE COMANDOS MODELO COM DISPENSADOR B Após o N.º 1, clique no botão Ice novamente: Função de gelo picado ativada Botão de seleção da temperatura do C Após o N.º 2, clique no botão Ice compartimento de congelação. novamente: Função de cubos de gelo ativada D Se clicar no botão Ice (Gelo)
  • Página 218 218 www.electrolux.com Indicadores (A-H) Descrição Indicador de bloqueio Indicador de temperatura do frigorífico Indicador de Bloqueio para dispositivo de fazer gelo Indicador de Dispensador de gelo Indicador de Distribuição de água Visor para troca de filtro Após 6 meses da primeira entrada de energia, o ícone piscará.
  • Página 219: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO INSTALAR A LINHA DE ÁGUA 1. Para modelos com dispositivo automático de fazer gelo – A pressão da água deve estar compreendida entre 2,0~12,5 kgf/cm ou mais para o dispositivo automático de fazer gelo funcionar. –...
  • Página 220: Utilização Diária

    220 www.electrolux.com 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA CONTROLO DA TEMPERATURA Para a regulação da temperatura, prima o botão até ser Quando o aparelho é ligado à apresentada a temperatura desejada. corrente pela primeira vez, o modo da Para a função Congelação Rápida, temperatura está...
  • Página 221: Indicador Sonoro De Porta Aberta

    PORTUGUÊS MODELO SEM DISPENSADOR – durante o modo de Sistema Desligado (OFF), as temperaturas Um aumento da temperatura no do congelador e do frigorífico são congelador ou no compartimento do indicadas como “— —“. As outras frigorífico é indicado por meio de: luzes LED apagam-se e todo o •...
  • Página 222: Dispositivo Automático De Fazer Gelo

    222 www.electrolux.com OPÇÕES ZONA MAGIC COOL Ao ligar o aparelho pela primeira vez à corrente, o LED FRESCO acende. Para alterar as definições passo a passo, use o botão SELECIONAR. Passo Visor Temperatura alvo FRESCOS +5 °C a +6 °C.
  • Página 223: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS CUIDADO! CUIDADO! Se for necessário regular a quan- Em caso de falha de energia, tidade de água que é fornecida os cubos de gelo podem derreter ao dispositivo de fazer gelo, con- e escorrer para o chão. Se prevê tacte um agente de assistência.
  • Página 224: Dicas De Compras

    224 www.electrolux.com • Todo o compartimento do congelador • Garanta que a embalagem não é adequado ao armazenamento de está danificada, pois os alimentos produtos alimentares congelados. poderiam estar deteriorados. Se a embalagem estiver inchada • Deixe espaço suficiente em torno ou húmida, pode não ter sido...
  • Página 225: Conselhos Para A Refrigeração De Alimentos

    PORTUGUÊS 8.6 Sugestões para refrigeração 8.7 Conselhos para a de alimentos frescos refrigeração de alimentos • A gaveta de alimentos frescos é a • Carne (todos os tipos): embale em indicada (na placa de caraterísticas) embalagens adequadas e coloque na prateleira de vidro por cima da gaveta de legumes.
  • Página 226: Manutenção E Limpeza

    226 www.electrolux.com 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DO INTERIOR 3. Compartimentos do frigorífico e do congelador Segure as duas pontas e puxe Utilize um pano com água e detergente para cima. suave (neutro) para limpar. 1. Prateleira do dispensador de água Remova a grelha de vazamento e limpe a prateleira da água regular-...
  • Página 227 PORTUGUÊS LIMPEZA DA PARTE POSTE- 3. Desligue os fios da placa e substitua a iluminação LED. RIOR DO APARELHO (ÁREA DA MÁQUINA DO APARELHO) Remova o pó depositado na grelha com um aspirador, pelo menos uma vez por ano. O método de montagem é...
  • Página 228: Resolução De Problemas

    228 www.electrolux.com 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O QUE FAZER SE… Verifique os seguintes conselhos de resolução de problemas antes de contactar a assistência! Problema Causa possível Solução O interior nunca • O aparelho está • Ligue a ficha do aparelho.
  • Página 229: Acessórios

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O aparelho emite • O aparelho está • Desloque o aparelho um som estranho. assente num para um pavimento pavimento irregular? nivelado e regular. • O espaço entre a • Mantenha parte posterior do espaço suficiente. aparelho e a parede •...
  • Página 230: Ruídos

    230 www.electrolux.com 11. RUÍDOS SSSRRR! BRRR! CLIC! SSSSS! BLUBB!
  • Página 231: Informações Técnicas

    PORTUGUÊS 12. INFORMAÇÕES TÉCNICAS • As informações técnicas encontram- se na placa de caraterísticas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. • O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL.
  • Página 232 13. INFORMATION FÖR PROVNINGSINSTITUT ..........254 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Página 233: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga bifogade instruktioner före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig om felaktig installation och användning orsakar kroppsskador eller materiella skador. Spara alltid bruksanvisningen för framtida bruk. Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn över åtta år och personer med reducerad fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på...
  • Página 234: Säkerhetsanvisningar

    234 www.electrolux.com • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens serviceombud eller person med motsvarande kunskap, för att undvika fara. • Om produkten är försedd med en ismaskin eller vattendispenser, ska den endast fyllas med dricksvatten. • Om produkten kräver en vattenanslutning ska den endast anslutas till ett dricksvattenssystem.
  • Página 235 SVENSKA Underhåll och rengöring • Ändra inte produktens specifikationer. • Placera inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten VARNING! såvida de inte anges av tillverkaren. Risk för personskador och skador • Var försiktig så att du inte skadar på produkten föreligger. kylkretsen.
  • Página 236: Installation

    236 www.electrolux.com • Följande reservdelar kommer att finnas tillgängliga i 7 år efter att modellen slutat tillverkas: termostater, temperaturgivare, kretskort, ljuskällor, dörrhandtag, dörrgångjärn, plåtar och korgar. Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga för professionella reparatörer och att inte alla reservdelar är relevanta för alla modeller.
  • Página 237 SVENSKA Mått Yttermått ¹ Totalt utrymme som krävs under användning ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ höjd, bredd och djup på produkten utan handtag och fötter ³ höjd, bredd och djup på produkten inklusive handtaget, plus utrymmet Utrymme som krävs som krävs för fri cirkulation av kylluften, under användning ²...
  • Página 238: Produktbeskrivning

    238 www.electrolux.com 4. PRODUKTBESKRIVNING MODELL MED DISPENSER Ismaskin och förvaring Förfriskningsficka För förvaring av kylvaror, Xpress burkkyl (snabbkylningsfack) mjölk, juice, ölflaskor etc. För förvaring av drycker. Grönsakslåda Multi Plus-zon För förvaring av allmänna mediciner Fruktlåda eller kosmetiska produkter. Magic Cool-zon Trygg förvaring garanteras inte...
  • Página 239 SVENSKA MODELL UTAN DISPENSER Isbitsbricka Förfriskningsficka För förvaring av kylvaror, Xpress burkkyl (snabbkylningsfack) mjölk, juice, ölflaskor etc. För förvaring av drycker. Grönsakslåda Multi Plus-zon Fruktlåda För förvaring av allmänna mediciner eller kosmetiska produkter. Frysfack Trygg förvaring garanteras inte För förvaring av torkat kött eller för produkter som akademiska fisk under en längre tidsperiod.
  • Página 240: Kontrollpanel

    240 www.electrolux.com 5. KONTROLLPANEL MODELL MED DISPENSER B Efter nr 1 klickar du på isknappen igen: Funktenen för krossad is på C Efter nr 2 klickar du på isknappen Knapp för temperaturval i frysfacket. igen: Iskubsfunktionen på D Om du klickar på isknappen i 3 sekunder: Islås på...
  • Página 241 SVENSKA Indikatorer (A-H) Beskrivning Låsindikator Temperaturindikator för kylskåp Indikator ismaskinslås Isdispenseringsindikator Vattendispenseringsindikator Display för filterbyte 6 månaders efter den första inmatningen börjar symbolen att blinka. MODELL UTAN DISPENSER Knapp för temperaturval i frysfacket Låsknapp Tryck på denna knapp för att förhindra att inställningar Knapp för temperaturval i kylfacket oavsiktligen ändras.
  • Página 242: Före Första Användning

    242 www.electrolux.com 6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING INSTALLERA VATTENLEDNING 1. För modeller med automatisk ismaskin – Vattentrycket ska vara 2,0~12,5 kgf/cm eller högre för att använda den automatiska ismaskinen. – Kontrollera vattentrycket. Om en kopp på 180 ml blir full på...
  • Página 243: Daglig Användning

    SVENSKA 7. DAGLIG ANVÄNDNING TEMPERATURREGLERING För att ställa in temperaturen trycker du på -knappen tills önskad temperatur visas. När produkten ansluts första gången För snabbare infrysning håller du inne ställs temperaturläget in på Mellan. -knappen tills super- MODELL MED DISPENSER LED-lampan tänds.
  • Página 244 244 www.electrolux.com MODELL UTAN DISPENSER – i "OFF"-läget visar frysens och kylens temperatur ”— —”. Andra En temperaturökning i frysen eller LED-lampor släcks och hela kylfacket indikeras genom att: produkten stängs av. • displayen på frysen eller/och – på motsatt sätt håller du inne...
  • Página 245 SVENSKA VALALTERNATIV MAGIC COOL-ZON När du ansluter produkten första gången är LED-lampan FRESH (färskvaror) tänd. Använd SELECT-knappen för att ändra inställningar steg för steg. Steg Display Måltemperatur FRESH (färskvaror) +5 °C - +6 °C GRÖNSAKER +3 °C - +4 °C FISK –1 °C - +0 °C KÖTT...
  • Página 246: Råd Och Tips

    246 www.electrolux.com VAR FÖRISKTIG! VAR FÖRISKTIG! Kontakta en servicetekniker Vid strömavbrott kan isbitar om mängden vatten som tillförs smälta och rinna ned mot golvet. ismaskinen behöver justeras. Om du tror att en sådan situation kan bli långvarig drar du ut facket, tar bort isbitarna från det och...
  • Página 247 SVENSKA • Se till att det finns tillräckligt med • Se till att förpackningen är hel utrymme runt maten så att luft kan – annars kan maten bli dålig. cirkulera fritt. Om förpackningen har svällt eller är våt, kanske den inte har förvarats •...
  • Página 248 248 www.electrolux.com 8.6 Tips för kylning av 8.7 Tips för kylning av mat färska matvaror • Kött (alla typer): lägg i lämplig förpackning och placera på glashyllan • Facket för färsk mat är det som ovanför grönsakslådan. Förvara kött markerats (på typskylten) med i högst 1–2 dagar.
  • Página 249: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING RENGÖRING AV 3. Frys- och kylfickor Håll i båda ändarna och dra uppåt. INVÄNDIGA DELAR Använd en trasa med vatten och ett milt pH-neutralt rengöringsmedel. 1. Dispenserns vattenhylla Ta bort spillgallret och rengör vattenhyllan regelbundet (spillhyllan tömmer inte sig själv).
  • Página 250 250 www.electrolux.com RENGÖRING AV PRODUKTENS 3. Koppla från kablaget på LED-plattan och byt LED. BAKSIDA (MASKINRUM) Ta bort damm från gallret med en dammsugare minst en gång per år. Monteringssekvensen är demonteringssekvensen i motsatt ordning BYTE AV INVÄNDIG LED-LAMPA VAR FÖRISKTIG! LED-lampan får endast bytas...
  • Página 251: Felsökning

    SVENSKA 10. FELSÖKNING VAD GÖR JAG OM… Se följande felsökningstips innan du ringer efter service! Problem Möjlig orsak Lösning Det blir aldrig • Är produkten • Koppla in apparaten kallt inuti. frånkopplad? i eluttaget. Frys- och • Är temperaturen • Ställ in temperaturläget kyleffekten är inställd på...
  • Página 252 252 www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Lösning Konstigt ljud • Är golvet under • Flytta produkten till ett från produkten. produkten ojämnt? jämnt och plant golv. • Är utrymmet mellan • Ha tillräckligt med utrymme. produktens baksida • Ta bort alla föremål som och väggen för litet?
  • Página 253: Ljud

    SVENSKA 11. LJUD SSSRRR! BRRR! KLICK VÄS! BLUBB!
  • Página 254: Tekniska Data

    254 www.electrolux.com 12. TEKNISKA DATA • Den tekniska informationen anges på märkskylten som sitter inne i kylskåpet samt på energimärkningsetiketten. • QR-koden på energimärkningseti- ketten som levereras med produkten ger en webblänk till informationen i EU EPREL-databasen, relaterad till produktens prestanda. Förvara energimärkningsetiketten tillsam-...
  • Página 255 electrolux.com/shop...

Tabla de contenido