Die Lebensdauer der SpanSet Produkte beträgt 10 Jahre ab dem Datum der Herstellung und
zwar auch ohne Benutzung. Produkte sind auszusondern, wenn sie:
1. eine gründliche Prüfung nicht bestehen
2. einem Sturz unterworfen sind oder einen Sturz auffangen
3. das Verfalldatum (Ende der Lebensdauer) erreichen
Der Benutzer ist für die Kompatibilität und Benutzung der PSA verantwortlich.
SP140 LANYARD
INSTRUCTIONS
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
SpanSet UK Limited, Telford Way, Middlewich, Cheshire, CW10 0HX, Reino Unido.
Declara que - Cordones de absorción de energía SP140, modelo (s): FAA, FAB, FAC, FAD, FAG,
FAH, FAK, FAL, FAM, FAN, FAU, FAV
Haber sido sometido a un examen de tipo UE de conformidad con el Módulo B del Reglamento
PPE (UE) 2016/425 y se ha demostrado que cumple los requisitos pertinentes del Anexo II de este
Reglamento como producto de categoría III a través de:
1. Examen de la documentación técnica pertinente.
2. Pruebas a los siguientes estándares: EN355: 2002
El producto es idéntico al EPP que está sujeto a un Certificado de examen de tipo CE No. 2777 /
12746-01 / E00-00 emitido por:
SATRA Europa, Clonee, República de Irlanda (Organismo Notificado No. 2777)
El producto está sujeto a los procedimientos establecidos en el Módulo D del Reglamento PPE
(UE) 2016/425 bajo la supervisión de:
BSI Group Países Bajos, 1066 EP Amsterdam, Países Bajos (Organismo notificado no 2797)
Los componentes textiles del producto están fabricados con poliéster y nylon. Es esencial que
este producto se venda al usuario final con las instrucciones en el idioma correcto del país en el
que se utilizará.
SpanSet recomienda que, siempre que sea posible, todo el EPP sea un problema personal.
ADVERTENCIA
El uso de este equipo es intrínsecamente peligroso, y por consiguiente, las personas
que lo utilicen deben:
- Leer el Manual de Instrucciones de uso
- Recibir formación para el uso correcto del producto
- Familiarizarse con el funcionamiento y las limitaciones del producto
- Comprender bien el riesgo involucrado en el uso del producto
- Ser física y mecánicamente capaces de utilizar el producto de manera segura y
entender
completamente su función
Todos los trabajos en altura son intrínsecamente peligrosos; su seguridad personal es nuestra
responsabilidad. Siempre debe existir un servicio de rescate para emergencias y debe prestarse
con la mayor efi ciencia y velocidad.
No se debe hacer ningún cambio, adición o reparación de este producto sin contar con el
consentimiento por escrito de SpanSet UK Ltd.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE USO DE ESTE PRODUCTO
O EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PODRÍAN PROVOCAR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE.
1. Nombre del product
2. Fecha de fabricacion
3. Numero unico
4. Nombre de la preuba
5. Lea las instrucciones
6. Aprobacion de la calidad
1. Funda protectora para las lágrimas
a. Correas lacrimales
b. Retenedor de correas de lágrima
c. Etiqueta del product
2. Anillo de alta resistencia
3. Lanyard Integrado (Single / Twin)
4. Funda para la protección del desgaste
INFORMACIÓN GENERAL
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
-35°C a +75°C
ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO
Lugar fresco, bien ventilado
No almacenar debajo de artículos pesados
No exponer a la luz UV
Evitar el contacto con objetos afi lados que puedan dañar las fi bras de la cincha
1
2
3
4
4
1
1
4
4
2
2
3
3
LIMPIEZA Y SECADO DEL PRODUCTO
Lavar en un contenedor de 30°C con un detergente suave
No lavar a máquina o a presión
Secar en un área bien ventilada que permita que el producto se seque por goteo (máximo +30°C)
No exponer el producto a fuentes de calor o luz UV
CONTAMINACIÓN
No permita el contacto con sustancias dañinas como, por ejemplo, ácidos, alcalinos,
combustible, pinturas, disolventes.
MODIFICACIONES
No se debe hacer ningún cambio, adición o reparación de este producto sin contar con el
consentimiento por escrito de SpanSet UK Ltd.
TRANSPORTE
Durante su transporte, el producto se debe almacenar lejos de la luz solar directa y de forma
de evitar la contaminación con químicos, suciedad y daño mecánico. Se recomienda que el
producto sea transportado en una bolsa protectora proporcionada con el producto o en otro
medio adecuado.
APLICACIÓN DEL PRODUCTO
La gama de acolladores anticaídas SP140 está diseñada para utilizarse como parte del
sistema anticaídas personal, típicamente utilizado para conectar entre un arnés de seguridad
del usuario (EN361) y un punto fi jo (EN795). El absorbedor de energía garantiza que la fuerza de
desaceleración ejercida en el usuario durante un evento de detención de caída sea menor a 6kN.
El producto no debe sobrecargarse o utilizarse fuera de su campo de aplicación; protección
personal por trabajo en altura de conformidad con la directiva 89/686/CEE PPE. Todos los
usuarios deben formarse en el trabajo en altura a un nivel de competencia o deben trabajar bajo
el control visual directo de una persona competente previo al uso del producto. El uso del
producto queda a riesgo del usuario y el usuario asume la responsabilidad por daños, lesiones
o muerte que resulten del uso incorrecto del producto de manera alguna. Si existen dudas acerca
del uso y la aplicación correctas de este producto, no lo utilice y busque asesoramiento de una
persona competente o de SpanSet UK Ltd.
COMPATIBILIDAD DEL PRODUCTO
Mediante la formación o el asesoramiento de una persona competente, asegúrese que la
aplicación pretendida del equipo de protección del personal (PPE) sea compatible con los
productos utilizados. No se puede asumir que todas las combinaciones de PPE interactuarán en
forma segura. Verifi que particularmente que los conectores estén en posición y cerrados de
forma tal que la carga del sistema de seguridad no cargue, incorrectamente, el conector, o
tenga el potencial de poner el mecanismo de conexión en funcionamiento por accidente. Siempre
asegúrese que los conectores estén orientados para cargar en el eje principal. Todos los PPE
conectados al sistema de seguridad deben cumplir con las normas EN adecuadas.
USUARIOS DEL PRODUCTO
Todos los usuarios de este producto deben estar en condiciones médicas aptas para realizar
trabajos en altura. La suspensión prolongada en un arnés tras un evento de detención de
caídas puede derivar en condiciones médicas graves o la muerte; por lo tanto, asegúrese de
que exista un servicio de rescate y que todo el equipo y personal de rescate relevantes estén
disponibles para tomar medidas de emergencia. El personal DEBE estar capacitado y
familiarizado con el equipo de rescate relevante.
INSPECCIÓN PREVIA AL USO
¡Qué debo saber!
4
5
CINCHA PARA EL ACOLLADOR
Cuando verifi que la cincha busque cortes, roturas, abrasiones, contaminación y
6
decoloración.
¿Cómo debo realizar la verifi cación?
Con la vista y el tacto.
SOGA
Cuando verifi que la soga, busque cortes, abrasiones, quemaduras, deformación o áreas donde el
núcleo interno esté visible.
¿Cómo debo realizar la verifi cación?
Con la vista y el tacto.
COSTURA
Una costura faltante, incompleta, dañada o deshilachada es inaceptable.
¿Cómo debo realizar la verifi cación?
Con la vista y el tacto y comparando el producto con uno idéntico sin defectos.
CONJUNTO AMORTIGUADOR
¿Existen signos de daño al conjunto amortiguador?
¿Existen signos de que se ha producido una caída?
5