Página 1
Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Brugsanvisning Bruksanvisning Brukerveiledning Doppel-Induktionskochplatte Double plaque de cuisson à induction Dubbele inductiekookplaat Placa de inducción doble Doppio fornello a induzione Dobbelt induktions kogeplade Dubbel induktionsplatta Dobbel induksjonskomfyr MEDION ® MD 18493...
Página 80
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......82 1.1. Explicación de los símbolos ................82 Uso conforme a lo previsto ............... 84 Indicaciones de seguridad ................ 85 Volumen de suministro ................90 Cocinar con inducción ................91 5.1. Recipientes de cocción adecuados...............91 5.2.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 82
¡AVISO! Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- • Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
2. Uso conforme a lo previsto Este aparato solo debe utilizarse para calentar alimentos en ca- zuelas o sartenes apropiadas. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicacio- nes similares a la doméstica, por ejemplo: – en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;...
3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capaci- dades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
Página 85
¡PELIGRO! ¡Peligro para la salud! Esta placa de inducción cumple las directivas de segu- ridad y compatibilidad electromagnética. No obstante, en determinadas circunstancias, los dispositivos médi- cos pueden sufrir alteraciones. Aquellas personas con marcapasos, desfibrilador implantado o audífono que vayan a utilizar una cocina de inducción de- ben consultar al fabricante del dispositivo médico para deter- minar si este cumple los requisitos de seguridad aplicables.
Página 86
Si el aparato se avería, llévelo a un taller especializado para que lo reparen. Para evitar riesgos en el caso de que el cable de alimentación esté dañado, encargue la sustitución única- mente a un especialista o a una persona con una cualificación similar.
Página 87
La placa de inducción debe colocarse sobre una superficie re- sistente al calor, nivelada y estable. Coloque la placa de induc- ción únicamente en un entorno protegido y seco. No coloque la placa de inducción sobre una base metálica de hierro, acero inoxidable o aluminio.
Página 88
Mantenga la placa de vitrocerámica limpia y seca. No utilice productos de limpieza de grano grueso o fuertes para limpiar la superficie de vitrocerámica, sino un detergente lavavajillas suave o un limpiador especial para vitrocerámica. La superficie es sensible y puede rayarse. No utilice objetos afilados ni puntiagudos en la placa de vitrocerámica.
4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
5. Cocinar con inducción En una placa de inducción, la cazuela o sartén ferromagnética, es decir, de metal, se calienta mediante corrientes de Foucault generadas por inducción. Este método es una alternativa que ahorra mucha energía, ya que el ahorro energético en com- paración con los métodos de cocción convencionales es de hasta un 50 %.
6. Vista general del aparato Reducir el nivel de potencia/ajustar el tiempo de cocción Pantalla Placa de cocción Aumentar el nivel de potencia/ajustar el tiempo de cocción Encendido/apagado Cambio entre la indicación vatios/temperatura/función Visualización de las funciones de programa Ajustar el tiempo de cocción Activar/desactivar el bloqueo de teclas 6.1.
7. Antes del primer uso Limpie la superficie de vitrocerámica con un paño suave ligeramente humedeci- do con agua. Seque las superficies de vitrocerámica con un paño suave. Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
8. Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! La placa de cocción se calienta durante el proceso de cocción por el calor que desprenden los recipientes de cocción. Espere a que la placa de inducción se enfríe antes de tocarla. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe riesgo de incendio debido a las altas temperatu-...
8.2. Ajuste de la temperatura/potencia de cocción Pulse la tecla para encender el aparato. Pulse repetidamente la tecla hasta que se encienda el LED debajo de para ajustar el nivel de cocción por potencia. La potencia de la placa de inducción puede ajustarse en pasos de 200 W hasta la po- tencia máxima de 2000 W.
8.4. Ajuste de las funciones de programa La placa de cocción debe estar encendida para poder utilizar las distin- tas funciones de programa. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! ¡Los programas no evitan que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen! ...
Página 96
8.4.1. Mantener caliente Seleccione la función de programa Mantener caliente El indicador de programa se enciende y el programa se inicia. La función de mantener caliente no sirve para recalentar alimentos que se han enfri- ado, sino para mantener calientes los alimentos inmediatamente después de su pre- paración.
8.4.8. Función Boost La función Boost aumenta la potencia para poder calentar rápidamente grandes cantidades, por ejemplo, el agua para cocinar la pasta. Seleccione la función de programa Boost El indicador de programa se enciende y el programa se inicia. La función Boost está...
10. Consejos para ahorrar energía La placa de cocción y la base de la cazuela deben estar limpias y libres de resi- duos para garantizar una transferencia de calor óptima. Coloque el recipiente de cocción en el centro de la zona de cocción. ...
13. Solución de problemas El producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. No obstante, si detec- ta algún problema, trate de solucionarlo primero con ayuda de la siguiente tabla. En caso de no conseguirlo, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente.
Página 100
Código de er- Causa Solución ror/Problema Compruebe que la tensi- Control electrónico, se ha ac- tivado la protección contra ón de alimentación de la sobretensión. toma de corriente a la que está conectado el aparato se corresponde con la ten- sión de alimentación indi- cada en la placa de carac- terísticas.
14. Eliminación Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutiliz- ables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas. Aparato Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
Wh/kg 185,9 de cocción electric hob 16. Información de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto MD 18493 cumple los requisitos de las siguientes normativas europeas: • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
(art. 77 del RGPD en combinación con el artículo 19 de la BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protec- ción de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf.